聪明日语怎么翻译成英语怎么说
Ⅰ 你很有语言的天赋。英语怎么翻译日语怎么翻译
英语翻译: You have a natural gift for language.
日语翻译:生まれつきの言语の资质があります。生まれつきの+名词:表示生来就具有..天赋的意思
Ⅱ 日语的英语怎么说
“日语”的英文:Japanese
Japanese 读法 英 [ˌdʒæpə'ni:z] 美 [ˌdʒæpəˈniz, -ˈnis]
1、作名词的意思是:日语;日本人,日本国民
2、作形容词的意思是:日语的;日本的,日本人的
短语:
1、japanese yen日元
2、japanese language日语
3、japanese style日本式
Japanese的类似词汇:法语French
French 读法 英 [frentʃ] 美 [frɛntʃ]
1、作形容词的意思是:法语的;
2、作名词的意思是:法语;法国人
短语:
1、french fries法式炸薯条;炸土豆片
2、french revolution法国大革命
3、french cuisine法国菜
Ⅲ 日语中的汉字如何变成英文
日本人的名字怎么译成英文比较容易,因为日语的字母有三种表示方法,片假名,平假名和罗马字,也就是说每一个日语的字母都可以用罗马字表示,罗马字就是用英语字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁。但翻译时要注意以下事项。
1、必须要转化成为罗马字,片假名,平假名无法翻译。
例如:杉田智和
转化成为罗马字:sugita tomokazu;
英文名字就写成:TOMOKAZU SUGITA;
罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大;要发音正确还是要参考日语发音。
把日本人的名字翻译成英文:
2、如果是人名,和中文一样,把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马拼音,就是名+姓的形式。
例如:木花道(sakuragi hanamiti)
翻译成英语为:hanamiti sakuragi
如果是地名或者其他的名词,翻译成英语的时候把原有的读音,也就是罗马拼音,稍作修改然后写上去,或者直接写上它的罗马拼音;
例如:东京(日语中的罗马拼音为toukyou);
翻译成英语为:
Tokyo(去掉两个“u”)
大阪(日语中的罗马拼音为oosaka);
翻译成英语为:
Osaka(去掉1个“o”);
福冈(日语中的罗马拼音为fukuoka);
翻译成英语为:
Fukuoka(直接写罗马拼音);
国际音标中元音是不重复的,所以要去掉多余的元音。
3、同音字问题,这是日语解决不了的问题【这也是中国文化区最大的问题】,日语只借了汉字表音,而汉语可以用声调区别同音字,这一点其他东亚国家包括日本在根据中文创造本国语言所达不到的。
例如:罗马字人名TOMOKAZU
如果没有语境,可以翻译成为“智和”、“智一”、“友一”、“知良”等等好多不同人名;
所以,很多日本人直接用英语名字,也就是他用本名罗马字以外的英文名;就像
刘德华的英文名:Andy Lau
张学友的英文名:Jacky Cheung
不知道刘德华和张学友的人根本无法翻译他的本名;
日本人起这种形式的英文名就直接叫英语名字,不需要翻译了。
Ⅳ 日文很好怎么说
可以说:グッド。
グッド:
词性:【感叹词】
释义:【英】good ;好。(よし。よろしい。优れている。)
造句:
北京グッド英语コース话さ?
北京很好的英语口语培训班?
(4)聪明日语怎么翻译成英语怎么说扩展阅读
“グッド”的近义词是“良い”。
良い[よい] :
一、【形容词/イ形容词】
1、好,良好,优良,优秀,优异;善良;聪明;要好。(すぐれている。)
2、贵重,高贵,珍贵;高尚,高雅。(贵重な。)
3、美丽;漂亮。(美しい。)
4、晴朗,爽朗;舒适,舒服,舒畅。(快い。)
5、好,佳,吉,喜庆。(めでたい)
6、合适,正好,好;恰当,适当;恰好,凑巧。(适当だ。妥当だ。折よく。)
7、好。(注意を促す。)
8、对;行,可以;够了。(かまわない。正しい。大丈夫だ。十分だ。)
9、(对……)有效;有好处;适合于……。(効果がある。利点がある。适する。)
10、(感情)和睦,亲密。(亲しい。)
二、【惯用句】
1、良いじゃありませんか。/再坐一会儿吧;何必忙着要走;别说了,不好吗?
Ⅳ "一个很聪明的人"日语怎么说
在日语里像“一个”这一类的表示单数但是没有什么实际意义的词是不说的。
我认为可以翻译成“头(あたま)がいい人(ひと)”