以什么作为翻译成英语怎么翻译
『壹』 简单英语翻译:"以...为核心"
以...为核心:take...as the core
以…为核心动词用take来表示,为固定用法。
核心为名词,英文翻译为core;as为介词,在这里的意思是作为。
例句:
1、.
品牌定位应以文化为核心。
2、To become the carrier of instrial economic value, ethnic culture must take the cultural subjectas the core.
民族文化要成为产业经济价值的载体,必须以文化主体的价值为核心。
(1)以什么作为翻译成英语怎么翻译扩展阅读
词汇解析
core
英[kɔː]美[kɔr]
n. 核心;要点;果心;[计] 磁心
vt. 挖...的核
n. (Core)人名;(英)科尔;(西、意)科雷
[ 过去式 cored 过去分词 cored 现在分词 coring ]
例:The core activities of social workers were reorganized.
社工的核心工作被重新安排了。
例:The core subjects are English, mathematics and science.
必修课程为英语、数学和科学。
『贰』 以什么什么身份而工作 英文翻译(求懂英语的人解答,不要查出来的)
work as……
比如work as a teacher,就是作为老师工作的意思。
『叁』 以……为基础 英语翻译
以……为基础复
In order to...... As the foundation
例句制:
1.
以证据为基础制定政策的想法要经过许多年才会引起人们的注意。
It would be many years before the idea of evidence based policy wouldcome to the fore.
『肆』 “以……为生” 怎么翻译成英语
“以……为生”的英文:live by
live 读法 英 [lɪv , laɪv] 美 [lɪv , laɪv]
1、v.住;居住;生存;活着;(尤指在某时期)活着
2、adj.活的;现场直播的;实况转播的;现场演出的
3、adv.在现场直播;在现场表演(或录制)
短语:
1、live alone独自生活;一个人住;单独居住
2、live through度过;经受过
3、long live万岁
4、live undervt. 隶属于;在…统治下生活
5、live in peace和平相处
(4)以什么作为翻译成英语怎么翻译扩展阅读
词语用法:
1、live用作形容词的基本意思是“活的,有生命的,精力充沛的”,主要用于动物,强调生命的健康及生命力的旺盛、生动,偶尔也可用于人,在句中只用作定语。
2、live也可作“燃烧着的”“有爆炸力的”“随时可用的”“当前重要的”“现场直播的,实况转播的”等解,在句中既可用作定语,也可用作表语。live无比较级和最高级形式。
词义辨析:
exist, live, be这组词都有“存在”的意思,其区别是:
exist通常指可观察到的或众所周知的存在现象。
live多指有生命的东西的存在。指无生命事物时,强调可联想起生命的那些特点。
be指某时某地确存在的事物或现象,多与there连用。
『伍』 “以。。为主,以。。为辅”用英文如何翻译
以...为主,以...为辅的英文:mainly based on;partiallybasedon
base 读法 英[beɪs]美[bes]
1、n. 基础;底部;垒
2、adj. 卑鄙的;低劣的
3、vt. 以…作基础
短语:
1、customer base客户群;客户基础
2、base oil基础油;原油
3、base station基站;基电台
4、economic base[经]经济基础
5、base material基础材质
(5)以什么作为翻译成英语怎么翻译扩展阅读
词义辨析:
basis, ground, base, foundation这组词都有“基础”的意思,其区别是:
1、basis主要用作抽象或引申意义。
2、ground含义与basis和foundation接近。一般指某种决定、论点或关系的基础,也可指某种原因的基础。
3、base侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地或用作比喻意义。
4、foundation用于具体意义时,侧重指坚固结实的建筑物的基础或地基;用作比喻意义时,与basis基本相同。
词语用法:
1、base用作动词是“把…建立在,以…为基础”的意思,指人们依据一定的客观规律或自己的亲身体验而得出的一定结论。base常用于非物质结构的基础,这个基础可以是物质的,也可以是非物质的。
2、base是及物动词,常与on连用,作“使建立在…基础上”解。常用于被动结构。
3、base常指有形的基础,侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地或用作比喻意义。而basis常指无形的基础,主要用作抽象或引申意义;
4、militarybase是指军事基地,economic basis and superstructure是指经济基础和上层建筑;