当前位置:首页 » 英文介绍 » 书法文化介绍用英语怎么说

书法文化介绍用英语怎么说

发布时间: 2021-02-09 04:17:24

A. 求中国书法英文介绍!英语高手进!!!

Easier - Calligraphy is the art of making beautiful or elegant handwriting. It is a fine art of skilled penmanship.

Harder - The word calligraphy literally means beautiful writing. Before the invention of the printing press some 500 years ago, it was the way books were made. Each was handwritten out by a scribe working in a scriptorium. The hand writing was done with quill and ink onto materials like vellum or parchment. The lettering style applied was one of the period bookhands like rustic, carolingian, blackletter, etc.

Today, there are three main types or styles of calligraphy: (1) Western or Roman, (2) Arabic, and (3) Chinese or Oriental. This project focuses mainly on Western calligraphy with a glimpse at the other two styles.

B. 英文书法介绍

我这有个材料,有些地方我并不太赞同。不过这个材料还算严谨,发来你看看吧。英文书法 在打字机发明之前,英文也是很讲究书法的,称作calligraphy,意即“漂亮的笔迹”,又因为写得好的多是以誊写为生的penman,也称作penmanship。陀思妥耶夫斯基在《白痴》第三章中有这样的描述:嗯,这是普通、平常、纯粹的英国字体,不可能写得更优美了,这里真是妙笔生花,精巧玲珑,字字珠矾,可谓笔法高超,而这是变体,又是法国的,我是从一个法国流动推销员那里摹写下来的:还是一种英国字体,但黑线少许浓些,粗些,深些,匀称性被破坏了,您也会发觉,椭圆形也变了,稍稍变圆些,加上采用花体,而花体是最危险的东西!花体要求有不同一般的品味,但只要写得好,只要写得匀称,那么就无与伦比了,甚至还能惹人喜爱。(图一)在古文字学(Paleography)中可将拉丁语系字体演化分为六个阶段: 首先是罗马时期,罗马帝国在扩张的过程中将拉丁文推广到欧洲各地,罗马体(Roman)一直流行到4世纪,随着西罗马帝国灭亡(公元476年),欧洲进入了中世纪; 在5-8世纪,随着各民族意识逐步觉醒,文字也开始多元化,从较规范的安色尔体、半安色尔体(Uncial, Half-uncial)演化出诸多变种,如英国的海岛体(Insular),日尔曼人的如尼文字(Runes或Futhark),法国的梅尔罗加文手写体(Merovingian scripts),西班牙的西哥特小写体(Visigothic minuscule )等,这一段称作前加洛林时期(pre-Caroline); 查理曼大帝在8世纪实现了加洛林王朝(Caroline)的强盛,阿尔昆(Alcuin)在此期间发明了著名的加洛林小写体(Carolingian minuscule),将字母大小写正式区分开,这套优美清晰的字符在欧洲迅速流传,虽然王国在查理死后就迅速衰落了,但这个字体却一直影响到几百年后的文艺复兴时期; 从查理曼帝国分裂出来的东法兰克王国在11世纪发展成为神圣罗马帝国,主导欧洲局势,于是这些哥特人后裔在宗教祭祀中使用的一种特殊字体——哥特体(Gothic)开始流行,但是这种富有装饰性的字体并不适合书写和阅读,于是又出现了许多变体,如用于写书的Anglicana(因为在英国广泛使用,故名),用于法庭记录的Chancery,和顾名思义的Secretary等等; 到了14世纪,从意大利兴起的文艺复兴(Renaissance)席卷了整个欧洲,人文主义学者们(humanist scholars)所采用的人文书体(Humanist scripts)成为主流,虽然这种基于加洛林小写体的字符仍带有某些哥特风格,1450年德国古登堡(Gutenburg)发明了活版印刷术后,老式的Black Letter不适合这种新工艺,意大利的出版商就用他们当地流行的字体印刷了大量作品,从此以意大利体(Italic)闻名(国内译作斜体已是积重难返了),而德国也吸收了人文书体的一些优点形成哥特体的一个变种Fraktur以便印刷,而且在日常书写中也产生了自己的手写体Kurrent(Old German Script),它现代的版本German Script 即通常所说的“花体”; 在近现代仍有许多印刷字体、艺术字体和广告字体不断涌现,比如用于铜版印刷的圆体(English Round hand)、德国设计师聚特林发展出的聚特林字体(Sütterlin)等等 说了这么多,其实常写的也就意大利体(图二)、花体、圆体几种。这种利用平头笔尖的旋转来产生线条粗细变化的技巧与汉字的书写传统还是有不小差别的(与金农的漆书倒是有几分神似)。因为只有26个字母,很容易上手,不过常常由于字形缺少变化而显得呆板,这时章法布局就显得尤为重要了。最后介绍几个站点:英文书法国际联合会网站 IAMPETH,站点提供了许多会员作品,PDF扫描图书,在线课程,甚至示范视频等一系列免费资源,很有帮助。另外,剑桥的中世纪英语书法在线课程(English Handwriting 1500-1700: An online course)则提供了更古老的材料,可窥见英文当年的风貌。而意大利体的学习可以参考Arrighi’s Operina,这本16世纪的小册子提供了极好的范本,而且是免费发布的。注:本文参考了《包装与设计》2004年第2期中阚宇的《拉丁字体的起源与发展》

C. 中国书法英文介绍

fds

D. 中国书法用英语怎么说

中国书法用英语
Chinese Calligraphy

E. 中国书法的介绍(中英文对照)

中国书法 chinese Calligraphy
书法家 calligrapher
文房四宝 4 treasures of chinese calligraphy
笔 writing brush
墨 ink stick
纸 paper
砚 ink stone
对联 couplet
匾 tablet
楷书 regular
草书 cursive
隶书 official
篆书 seal
行书 running
印章回 seal
篆刻 seal engraving
点 dot stroke
横答 horizontal stroke
竖 vertical stroke
撇 left-falling stroke
捺 right-falling stroke
折 turning stroke
勾 hook stroke
提 rising stroke

F. 谁有关于中国书法的英文介绍

1、英文

Chinese calligraphy is an ancient writing art of Chinese characters. From oracle bone inscriptions.

stone drum inscriptions and bronze inscriptions (Zhong Dingwen) to large seal inscriptions, small seal inscriptions and official scripts, to cursive scripts.

regular scripts and running scripts of the Eastern Han, Wei and Jin Dynasties, Chinese calligraphy has been exuding artistic charm.

Calligraphy is a unique traditional art in China. Chinese characters were created by the working people. They began to record things by pictures.

After thousands of years of development, they have evolved into today's characters. Because their ancestors invented writing with brushes, they have proced calligraphy.

From ancient times to modern times, brush writing has been the main way to write Chinese characters. As for other writing forms, such as hard pen, finger book, etc.

their writing rules are not quite different from brush writing, but basically similar.

Calligraphy refers to the writing style, structure and constitution according to the characteristics and meanings of the characters, making it an aesthetic work of art.

2、中文

中国书法是一门古老的汉字的书写艺术,从甲骨文、石鼓文、金文(钟鼎文)演变而为大篆、小篆、隶书,至定型于东汉、魏、晋的草书、楷书、行书等,书法一直散发着艺术的魅力。

书法是中国特有的一种传统艺术。中国汉字是劳动人民创造的,开始以图画记事,经过几千年的发展,演变成了当今的文字,又因祖先发明了用毛笔书写,便产生了书法。

古往今来,均以毛笔书写汉字为主,至于其他书写形式,如硬笔、指书等,其书写规律与毛笔字相比,并非迥然不同,而是基本相通。

书法是指按照文字特点及其含义,以其书体笔法、结构和章法书写,使之成为富有美感的艺术作品。

(6)书法文化介绍用英语怎么说扩展阅读:

中国的历史文明是一个历时性、线性的过程,中国的书法艺术在这样大的时代背景下展示着自身的发展面貌。

在书法的萌芽时期(殷商至汉末三国),文字经历由甲骨文、古文(金文)、大篆(籀文)、小篆、隶(八分)、草书、行书、真书等阶段,依次演进。

在书法的明朗时期(晋南北朝至隋唐),书法艺术进入了新的境界。由篆隶趋从于简易的草行和真书,它们成为该时期的主流风格。

大书法家王羲之的出现使书法艺术大放异彩,他的艺术成就传至唐朝倍受推崇。同时,唐代一群书法家蜂拥而起,如:虞世南、欧阳询、楮遂良、颜真卿、柳公权等大名家。

在书法造诣上各有千秋、风格多样。经历宋、元、明、清,中国书法成为一个民族符号,代表了中国文化博大精深和民族文化的永恒魅力。

参考资料来源:网络——中国书法

G. 书法用英语怎么说

书法用英语表示是。

读音:英 [ˈhændraɪtɪŋ];美 [ˈhændraɪtɪŋ] 。

意思:作为名词,意思是手写;书写;笔迹;书法。

例句:Sherecognizedhermother'.

例句翻译:她认出信封上她母亲那娟秀的笔迹。

短语搭配:

1、Handwriting Fonts手写字体;

2、Handwriting function手写功能;

3、Handwriting Recognize手写识别;

4、handwriting instruction书法教学。

(7)书法文化介绍用英语怎么说扩展阅读:

同义词penmanship

意思:作为名词,意思是书写艺术;书法;书写技巧。

读音:英 [ˈpenmənʃɪp];美 [ˈpenmənʃɪp] 。

例句:.

例句翻译:辨认他的潦草的字迹叫人头痛。

H. 用英语介绍中国书法

The art of calligraphy is widely practiced and revered in the East Asian civilizations that use Chinese characters. These include China, Japan, Korea, and formerly Vietnam[1].In addition to being an artform in its own right, calligraphy has also influenced ink and wash painting, which is accomplished using similar tools and techniques. The East Asian tradition of calligraphy originated and developed from China, specifically the ink and brush writing of Chinese characters. There is a general standardization of the various styles of calligraphy in the East Asian tradition. Calligraphy has also led to the development of many other forms of art in East Asia, including seal carving, ornate paperweights, and inkstones.

[edit] Tools
The paper, ink, brush, and inkstone are essential implements of East Asian calligraphy: they are known together as the Four Treasures of the Study (T: 文房四宝 / S: 文房四宝) in China, and as the Four Friends of the Study (HG: 문방사우 / HJ: 文房四友) in Korea. In addition to these four tools, desk pads and paperweights are also used by calligraphers.

[edit] Paper
Special types of paper are used in East Asian calligraphy.

In China, Xuan, traditionally made in Anhui province, is the preferred type of paper. It is made from the Tartar wingceltis (Pteroceltis tartarianovii), as well as other materials including rice, the paper mulberry (Broussonetia papyrifera), bamboo, hemp, etc.

In Japan, Washi is made from the kozo (paper mulberry), ganpi (Wikstroemia sikokiana), and mitsumata (Edgeworthia papyrifera), as well as other materials like bamboo, hemp, rice, and wheat. somtimes the brush is used to put ink on a pen

[edit] Ink
The ink is made from lampblack (soot) and binders, and comes in sticks which must be rubbed with water on an inkstone until the right consistency is achieved. Much cheaper, pre-mixed bottled inks are now available, but these are used primarily for practice as stick inks are considered higher quality and chemical inks are more prone to bleeding over time, making them less suitable for use in hanging scrolls. Learning to rub the ink is an essential part of calligraphy study. Traditionally, East Asian calligraphy is written only in black ink, but modern calligraphers sometimes use other colours. Calligraphy teachers use a bright orange ink with which they write practice characters for students and correct students' work.

[edit] Brush
The brush is the traditional writing implement in East Asian calligraphy. The body of the brush can be made from either bamboo, or rarer materials like red sandalwood, glass, ivory, silver, and gold. The head of the brush can be made from the hair (or feather) of a wide variety of animals, including the wolf, rabbit, deer, chicken, ck, goat, pig, tiger, etc. There is also a tradition in both China and Japan of making a brush using the hair of a newborn, as a once-in-a-lifetime souvenir for the child. This practice is associated with the legend of an ancient Chinese scholar who scored first in the Imperial examinations by using such a personalized brush.

Today, calligraphy may also be done using a pen, but pen calligraphy does not enjoy the same prestige as traditional brush calligraphy.

[edit] Inkstone
A stone or ceramic inkstone is used to rub the solid ink stick into liquid ink and to contain the ink once it is liquid. Cheaper inkstones are made of plastic.

Inkstones are often carved, so they are collectible works of art on their own.

[edit] Paperweight
Paperweights come in several types: some are oblong wooden blocks carved with calligraphic or pictorial designs; others are essentially small sculptures of people or animals. Like inkstones, paperweights are collectible works of art on their own right.

[edit] Desk pad
The desk pad (Chinese T: 画毡, S: 画毡, Pinyin: huàzhān; Japanese: 下敷 shitajiki) is a pad made of felt. Some are printed with grids on both sides, so that when it is placed under the translucent paper, it can be used as a guide to ensure correct placement and size of characters. These printed pads are used only by students. Both desk pads and the printed grids come in a variety of sizes.

[edit] Seal
Main article: Chinese seal
Works of calligraphy are usually completed by the artist putting his or her seal at the very end, in red ink. The seal serves the function of a signature.

[edit] Study

The Chinese method of holding the brushHow the brush is held depends on which calligraphic genre is practiced. For Chinese calligraphy, the method of holding the brush is more special; the brush is held vertically straight gripped between the thumb and middle finger. The index finger lightly touches the upper part of the shaft of the brush (stabilizing it) while the ring and little fingers tuck under the bottom of the shaft. The palm is hollow and you should be able to hold an egg in there. This method, although difficult to hold correctly for the beginner, allows greater freedom of movement, control and execution of strokes. For Japanese calligraphy, the brush is held in the right hand between the thumb and the index finger, very much like a Western pen.

A paperweight is placed at the top of all but the largest pages to prevent slipping; for smaller pieces the left hand is also placed at the bottom of the page for support.

In China, there are many people who practice calligraphy in public places such as parks and sidewalks, using water as their ink and the ground as their paper. Very large brushes are required. Although such calligraphic works are temporary (as the water will eventually dry), they serve the al purpose of both being an informal public display of one's work, and an opportunity to further practice one's calligraphy.

In Japan, smaller pieces of Japanese calligraphy are traditionally written seated in the traditional Japanese way (seiza), on the knees with the buttocks resting on the heels. In modern times, however, practitioners frequently practice calligraphy seated on a chair at a table. Larger pieces may be written while standing; in this case the paper is usually placed directly on the floor, but some calligraphers use an easel.

A man practicing calligraphy in Beihai Park, BeijingCalligraphy takes many years of dedicated practice. Correct stroke order, proper balance and rhythm of characters are essential in calligraphy. Skilled handling of the brush proces a pleasing balance of characters on the paper, thick and thin lines, and heavy and light inking. In most cases, a calligrapher will practice writing the Chinese character yong (永) many, many times in order to perfect the eight basic essential strokes contained within the character. Those who can correctly write the yong character beautifully can potentially write all characters with beauty.

Basic calligraphy instruction is part of the regular school curriculum in both China and Japan.

[edit] Noted calligraphers
Nearly all traditionally ecated men (and sometimes women) in East Asia are proficient in calligraphy. The most famous are:

I. 用英语介绍中国书法,20词到30词的,急急急

The art of calligraphy is widely practiced and revered in the East Asian civilizations that use Chinese characters. These include China, Japan, Korea, and formerly Vietnam[1].In addition to being an artform in its own right, calligraphy has also influenced ink and wash painting, which is accomplished using similar tools and techniques. The East Asian tradition of calligraphy originated and developed from China, specifically the ink and brush writing of Chinese characters.

热点内容
觉醒成功英语怎么翻译 发布:2025-09-15 09:34:45 浏览:448
长春翻译成英语怎么说 发布:2025-09-15 09:27:38 浏览:912
今天吃早餐没有翻译英语怎么说 发布:2025-09-15 09:20:12 浏览:956
明天它做什么英语怎么翻译 发布:2025-09-15 09:18:51 浏览:372
他们走去公园英语怎么翻译 发布:2025-09-15 09:16:35 浏览:330
性感用英语怎么翻译 发布:2025-09-15 09:14:56 浏览:951
主结点英语怎么说及英文翻译 发布:2025-09-15 09:14:55 浏览:394
他非常感谢我翻译成英语怎么说 发布:2025-09-15 09:14:53 浏览:153
读英语半个小时怎么翻译 发布:2025-09-15 09:09:02 浏览:621
结束英语怎么翻译 发布:2025-09-15 09:00:13 浏览:980