福娃用英语怎么介绍
A. 用英语介绍福娃
Beijing 2008: meet the mascots
A cartoon panda and Tibetan antelope(藏羚羊) the newest Olympic players. They were among five mascots introced last Friday for the 2008 Summer Games.
The announcement(宣布) was made at a nationwide gala(庆典), marking the 1,000-day countdown(倒数计时) to the event.
The Five Friendlies
The five mascots are called the Five Friendlies. They are a panda, fish, Tibetan antelope, swallow(燕子) and the Olympic flame(火焰). Each mascot the color of one of the Olympic rings, they also represent the sea, forests, fire, earth and air.
The Five Friendlies are called “Beibei,” “Jingjing,” “Huanhuan,” “Yingying” and “Nini,” which together mean “Beijing Huanying Ni” or in English – “Welcome to Beijing”.
The Five Friendlies will join the games slogan(口号) “One World, One Dream” and running man symbol which looks like the Chinese character for “capital.”
The Five Friendlies is the most number of mascots any Olympic Games has had in more than 30 years. The Salt Lake City and Sydney Games both had three
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world. Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow--and the Olympic Flame. Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow. When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing,"
像五个奥林匹克环从他们得出自己的色彩和感召力,福娃将作为北京2008年奥运会的正式吉祥物,,由中国向世界各地的儿童发出带着友谊与和平的祝福信息。这是在表达活泼特质的五个孩子,组成一个亲密的朋友圈中,福娃也体现了其自然特性四名中国最受欢迎的动物-鱼,熊猫,藏羚羊,燕子口-和奥林匹克火焰。每一个福娃有两个有韵律音节的名字-一种传统的方式来表达感情,为中国的儿童。贝贝是鱼,晶晶是熊猫,欢欢是奥运圣火,莺莺是藏羚羊和妮妮是燕子。当你把他们的名字连-北京欢迎你-他们说, 欢迎到北京
B. 福娃英文介绍
Beijing 2008: meet the mascots
A cartoon panda and Tibetan antelope(藏羚羊)are the newest Olympic players. They were among five mascots introced last Friday for the 2008 Summer Games.
The announcement(宣布) was made at a nationwide gala(庆典), marking the 1,000-day countdown(倒数计时) to the event.
The Five Friendlies
The five mascots are called the Five Friendlies. They are a panda, fish, Tibetan antelope, swallow(燕子) and the Olympic flame(火焰). Each mascot the color of one of the Olympic rings, they also represent the sea, forests, fire, earth and air.
The Five Friendlies are called “Beibei,” “Jingjing,” “Huanhuan,” “Yingying” and “Nini,” which together mean “Beijing Huanying Ni” or in English – “Welcome to Beijing”.
The Five Friendlies will join the games slogan(口号) “One World, One Dream” and running man symbol which looks like the Chinese character for “capital.”
The Five Friendlies is the most number of mascots any Olympic Games has had in more than 30 years. The Salt Lake City and Sydney Games both had three.
C. 用英语写一篇介绍福娃的文章谢谢快
2008北京奥运会吉祥物诞生了,五个福娃分别代表鱼、熊猫、圣火、藏羚羊和金燕,寓意和平、友好,也组成了一句话:北京欢迎你。介绍这五个童稚可爱的福娃,用英语介绍福娃。相关的可以参考下面的:)~
In China's traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life.
The ornamental lines of the water-wave designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring.
Jingjing makes children smile——and that's why he brings the blessing of happiness wherever he goes. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing's headdress, which are inspired by the porcelain paintings of the Song Dynasty (A.D.960-1234), symbolize the lush forest and the harmonious relationship between man and nature. Jingjing was chosen to represent our desire to protect nature's gifts——and to preserve the beauty of nature for all generations,he reflects the black Olympic ring.
In the intimate circle of Friendlies, Huanhuan is the big brother. He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport——and passion is the blessing he bestows. Huanhuan stands in the center of Friendlies as the core embodiment of the Olympic spirit. And while he inspires all with the passion to run faster, jump higher and be stronger, he is also open and inviting. Wherever the light of Huanhuan shines, the inviting warmth of Beijing 2008——and the wishful blessings of the Chinese people--can be felt. He reflects the red Olympic ring.
D. 福娃的英文怎么写
一、福娃改名的根源在于缺少公众参与 去年11月发布以来曾一度受到争议的2008年奥运会吉祥物“福娃”的国际译名“Friendlies”已于上周正式更改,新的英文译名汉语拼音“Fuwa”正式启用。(《北京娱乐信报》10月16日报道) 当然,改过名字之后,再对福娃的英文名字进行马后炮式的推敲与考证,实际上已经没有多大的现实意义。事实证明,任何忽视群众而倾向于专家意见的决定,都是不适用于类似为奥运吉祥物起名这样一个宏大主题的。福娃改名的原因看似源于起名上的不慎,以及随之而来衍生的众多歧义,但实则是最初为福娃定下英文名字时,就缺少足够的公众参与。 事实上,当初为五个活泼可爱的福娃起中文名字时,之所以“贝贝、晶晶、欢欢、迎迎、妮妮”这五个名字,能够基本上得到官方和民间的一致认同,一个主要原因就是在确定五个福娃的名字时,有了大量的官方与民间的互动。正是公众对这些名字倾注了大量的热情,并对其进行了体现民意的投票,因而在最终确定五福娃的名字时,才会得到公众比较一致的认可与支持。 由此推之,凡是牵涉到民族、国家的重大公共事务时,民意的力量是不可小觑的,具体到为福娃起中文名与英文名两个事例上,前者由于公众参与程度高,民意得到了充分的释放,因而名字的确认几乎没有多大争议;而后者则由于起名时过于依赖所谓的专家、学者与专业人士,最终弄出个不被公众认可的英文名。 更进一步而言,如果考虑到北京奥运招商引资的工作早已经展开,有关奥运吉祥物的招商工作也在有条不紊地进行,福娃的英文名字更改实际上已经可能影响到奥运招商工作的进行,譬如福娃的新英文名字确定后,那些负责经营福娃相关产品的外国经销商们,是不是得将自己经营的福娃系列产品更名?是否会因此带来不必要的经济损失?这些损失又该由谁来赔偿?这一系列的问题表明,福娃更名远非一件可有可无的小事。 二、原来的英文名字不好发音,而且很容易被误解 “Fuwa读起来更舒服。组委会希望这个更改能够使中国人民更好地了解奥运吉祥物。如果把吉祥物读作‘Friendlies’,他们可能会感到困惑。” 在中国,这5个可爱的吉祥物一直以来都以“福娃”的名字为人所知,但是很多英文网站都把它们的名字写作“Friendlies”。这个英文名字引发了争议。一些人认为,这个词会产生误导,因为“Friendlies”在英文中有两个意思:友好的人或者友谊赛。(但是由于发音的原因)“Friendlies”极易被人误解成为“Friendless”(意为没有朋友的)或者“Friend lies”(朋友+谎言)。
E. 用英语介绍福娃!
Fuwa这是不久前改的,Friendlies是以前的
The
Five
Friendlies
The
five
mascots
are
called
the
Five
Friendlies
。They
are
a
panda,
fish,
Tibetan
antelope(藏羚羊),
swallow(燕子专)
and
the
Olympic
flame(火焰属).
Each
mascot
the
color
of
one
of
the
Olympic
rings,
they
also
represent
the
sea,
forests,
fire,
earth
and
air.
F. 福娃的英语简介
Beibei is an active fish. He comes from the river. He is good at swimming and other water sports. Jingjing is a lovely panda. 晶晶是熊猫抄
Huanhuan isn't an animal. I am the Olympic flame(奥运圣火袭). I am warm(热情)and open(开朗). 欢欢是奥运圣火,热情开朗。
Yingyingis a Tibetan antelope(藏羚羊). 迎迎是藏羚羊
Ninicomes from the sky. I am a hardworking swallow(燕子).妮妮来自天空, 是只燕子。
G. 用英语写福娃
Fuwa这是不久前改的,Friendlies是以前的
The Five Friendlies
The five mascots are called the Five Friendlies 。They are a panda, fish, Tibetan antelope(藏羚羊), swallow(燕子)版 and the Olympic flame(火焰权). Each mascot the color of one of the Olympic rings, they also represent the sea, forests, fire, earth and air.
H. 福娃的介绍(英语)
Nini came from the sky, is a Youth Pre-employment Training flying Jing-yan, modeling creativity from Beijing Sand Martin traditional kites. Representatives of luck!
Yingying is a Tibetan antelope, and he will bless the good health of the world. Yingying is a green Olympics, the show. Yingying decorative patterns into the head of the Qinghai-Tibet Plateau and the western region of Xinjiang, and other decorative style. He agile, athletic players.
Huanhuan is the largest. He is a fire her, the symbol of the Olympic flame. Huanhuan is the embodiment of sports passion, he will spread the world of passion, transmission faster, higher and stronger in the Olympic spirit. His personality outward flowing, people familiar with the various ball games.
Jingjing is a giant panda, Jingjing from the broad expanse of forest, as a symbol of harmony between man and nature coexist. His head decoration from the lotus petals modeling. Jingjing simple and honest optimistic and full of strength, he represents joy.
Beibei is the symbol of the fish and water. Beibei use of the head decoration of the Chinese neolithic pictorial. Beibei gentle and pure, is the master water sports, she passed the blessings of prosperity.
I. 福娃英文介绍,1分钟
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world. Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow--and the Olympic Flame. Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow. When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing,"
像五个奥林匹克环从他们得出自己的色彩和感召力,福娃将作为北京2008年奥运会的正式吉祥物,,由中国向世界各地的儿童发出带着友谊与和平的祝福信息。这是在表达活泼特质的五个孩子,组成一个亲密的朋友圈中,福娃也体现了其自然特性四名中国最受欢迎的动物-鱼,熊猫,藏羚羊,燕子口-和奥林匹克火焰。每一个福娃有两个有韵律音节的名字-一种传统的方式来表达感情,为中国的儿童。贝贝是鱼,晶晶是熊猫,欢欢是奥运圣火,莺莺是藏羚羊和妮妮是燕子。当你把他们的名字连-北京欢迎你-他们说, 欢迎到北京
J. 求:福娃的英语介绍
2008北京奥运会吉祥物诞生了,五个福娃分别代表鱼、熊猫、圣火、藏羚羊和金燕,寓意和平、友好,也组成了一句话:北京欢迎你。介绍这五个童稚可爱的福娃,用英语介绍福娃。相关的可以参考下面的:)~
In China's traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life.
The ornamental lines of the water-wave designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring.
Jingjing makes children smile——and that's why he brings the blessing of happiness wherever he goes. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing's headdress, which are inspired by the porcelain paintings of the Song Dynasty (A.D.960-1234), symbolize the lush forest and the harmonious relationship between man and nature. Jingjing was chosen to represent our desire to protect nature's gifts——and to preserve the beauty of nature for all generations,he reflects the black Olympic ring.
In the intimate circle of Friendlies, Huanhuan is the big brother. He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport——and passion is the blessing he bestows. Huanhuan stands in the center of Friendlies as the core embodiment of the Olympic spirit. And while he inspires all with the passion to run faster, jump higher and be stronger, he is also open and inviting. Wherever the light of Huanhuan shines, the inviting warmth of Beijing 2008——and the wishful blessings of the Chinese people--can be felt. He reflects the red Olympic ring.