当前位置:首页 » 英文介绍 » 用英语怎么介绍东坡肉

用英语怎么介绍东坡肉

发布时间: 2021-02-16 18:26:29

❶ 东坡肉,用英语怎么说

东坡肉:Dongpo Pork/Dong-Po Pork
Lacquered Pork

❷ 英语东坡肉 做法 ··求中文翻译

一面翻译,一面学习东坡肉的做法,一举两得。译文如下:

将猪肉放内在沸水中焯一下,容把水倒掉。
将猪肉放回锅里,加水至淹没猪肉。水开后,小火焖30分钟。将锅加热,放入各种调料做汁。充分搅和,将其煮沸。放进猪肉,用中火将猪肉的每一面分别煮几分钟。取出猪肉,沥干。将剩余调料汁放进小盘里备用。将茶叶在热水中浸泡几分钟,取出茶叶,放在一边。将猪肉再次放进盛水的锅里------如果需要的话,加水至淹没猪肉。放进茶叶,小火焖30分钟。
将葱干放到蒸锅的底部。将猪肉放进蒸锅。蒸2个小时,蒸一个小时后将猪肉翻个(由于蒸的时间较长,有可能要给蒸锅添水)。
在蒸熟前的5分钟将花椰菜(介兰)放进蒸锅(如果蒸锅里没有地方放花椰菜,在别处将花椰菜用水煮3分钟)。
取出猪肉,放到盘子里,用花椰菜将猪肉围起来。将小盘里的调料汁重新加热,在收汁时要不断添加调料汁并搅拌。将调料汁倒在猪肉上,上菜啦!
用嫩姜片加以点缀,嫩姜片是可以食用的。

翻译完毕,哈喇子流了一地 。。。

❸ 用英语介绍家乡美食—火腿

火腿用英语说是bacon
Yunnan province is one of the famous procts, urbane xuanwei bacon flavor alone
Special and zhejiang province and jinhua ham, jiangxi appease ham eponymous to rival, famous international. Xuanwei bacon, because its name from xuanwei county. Its main characteristic is: like pipa, only big bone small, thin skin lean meat thick moderate; Cut section, rich smell, bright color, lean meats is bright red or rose, fat has milk-white, bones show slightly pink, be like flesh is still in the water. Its good quality, enough to represent yunnan ham, reason often say "cloud legs". Xuanwei bacon at home and abroad, as early as in the 1915 international panama expo won the exposition, yunnan province become the first to enter the international market, one of the name of the food. In 1920, xuanwei pu to the court will be changed to big brother marketing company has permanently company. In 1923, to be held in guangzhou food from all over the country at the game, get from people of all walks of high praise. In the meeting, dr. Sun yat-sen taste xuanwei bacon, feel its color fresh meat is tender, taste sweet back to sweet, food and not be bored with, added fully appreciate, left behind "drink and food DE" of the captioned to xuanwei bacon made into "cloud leg" canned factory, also called "virtue and GuanTouChang", from now on xuanwei bacon fame grew, southeast Asia and Hong Kong and Macao regions, now but also exported to Japan and the European and American countries. Xuanwei bacon has a long history, home and abroad, is the XuanWeiShi of traditional and special procts, is one of China's great name three legs. The emergence and development, must have its deep and long the natural and social historical roots.

若满意,请尽快【采纳】
谢谢你的合作!( ̄0  ̄)y
如果能【增加财富值】就更好了!
也可以给一个【赞】哦~
另外,如有疑问可追问,我会尽快回复。<( ̄︶ ̄)>
——来自{上贼船莫怕死}

❹ 东坡肉英文怎么写

Dongpo meat

❺ 东坡肉英文怎么说的

中文名

东坡肉

英文名

Dongpo's braised pork 

主要食材

猪肉

分类

浙菜,川菜

口味

咸甜、香糯

东坡肉,又名回滚肉、东坡焖答肉,是眉山和江南地区特色传统名菜。东坡肉在浙菜、川菜、鄂菜等菜系中都有,且各地做法也有不同,有先煮后烧的,有先煮后蒸的,有直接焖煮收汁的。
东坡肉的主料和造型大同小异,主料都是半肥半瘦的猪肉,成品菜都是码得整整齐齐的麻将块儿,红得透亮,色如玛瑙,夹起一块尝尝,软而不烂,肥而不腻。

❻ 用英语介绍猪肉

猪肉
zhu rou
1.pork

猪肉
性味:甘、咸、微寒、无毒。

归经:入脾、肾。

功效:滋养脏腑,滑润肌肤,补中益气。

说明:猪又名豕、豚。因饲养简易,又具有骨细筋少肉多的特点,为日常食用肉最多的一种。历代医家认为:“猪,为用最多,惟肉不宜多食,令人暴肥,盖虚肌所致也。”“凡肉有补,惟猪肉无补。”“以肉补阴,是以火济水,盖肉性入胃便湿热,热生痰,痰生则气不降,而诸症作矣。”所以对阴虚血虚患者多吃猪肉无益。然而,据报道,日本琉球大学教授通过调查发现,猪肉如果调煮得宜,它亦可成为“长寿之药”。调查结果发现,某地八十岁以上的长寿老人们几乎每天都吃猪肉,主要由于烹调方法不同,猪肉煮的时间都很长,先将猪肉煮二三小时后,再加入海带或萝卜又煮一小时,做成一种汤菜食用。经过化验分析,猪肉经长时间炖煮后,脂肪会减少30-50%,不饱和脂肪酸增加,而胆固醇含量大大降低。猪肉虽是日常食品,一般健康人和患有疾病之人均能食之,但多食令人虚肥,大动风痰,多食或冷食易引起胃肠饱胀或腹胀腹泻。对于脂肪肉及猪油,患高血压或偏瘫(中风)病者及肠胃虚寒、虚肥身体、痰湿盛、宿食不化者应慎食或少食之。一般入药均为猪瘦肉。

自己下载《金山快译》翻译吧```````````````````

❼ 用英语介绍一个中国食物

“ Chinese Dumpling
Jiaozi(Chinese Dumpling) is a traditional Chinese Food, which is essential ring holidays in Northern China. Chinese mpling becomes one of the most widely loved foods in China.
Chinese mpling is one of the most important foods in Chinese New Year. Since the shape of Chinese mplings is similar to ancient Chinese gold or silver ingots, they symbolize wealth. Traditionally, the members of a family get together to make mplings ring the New Year's Eve. They may hide a coin in one of the mplings. The person who finds the coin will likely have a good fortune in the New Year. Chinese mpling is also popular in other Chinese holidays or festivals, so it is part of the Chinese culture or tradition.
Chinese mpling is a delicious food. You can make a variety of Chinese mplings using different fillings based on your taste and how various ingredients mixed together by you.
Usually when you have Chinese mpling for dinner, you will not have to cook anything else except for some big occasions. The mpling itself is good enough for dinner. This is one of the advantages of Chinese mpling over other foods, though it may take longer to make them.
Making mplings is really teamwork. Usually all family members join the work. Some people started to make mplings when they were kids in the family, so most Chinese know how to make mplings.”
译文:
“中国饺子
饺子是中国一种传统美食,北方的人们都有节日期间吃饺子的习惯。在中国,饺子广受人们的喜爱。
饺子是中国新年餐桌上一道重要的食物。 由于饺子的形状类似于中国古代的金锭或银锭,因而象征着财富。在除夕之夜,人们都有和家人团聚一起包饺子的习俗。他们会在某个饺子里包进一个硬币,如果发现它的人将预示着在新年中将会有好运。 饺子在中国的其他节假日也是很受欢迎的食品,从而构成了中国文化传统的一部分。
饺子美味可口。你可以根据你的口味,采用不同馅料或进行不同组合,包出不同口味的饺子。
通常,如果你做饺子的话,那么就没有必要做其他食物。除非在非常的日子里,一顿饺子也就足够了。这是饺子相对与其他食物的优势,不过就是制作过程比较长。
包饺子是一项团体工作。通常,一家人会参与到包饺子的工作中。有些人从小就学会包饺子,因而大多数中国人都知道怎么包饺子。”

❽ 翻译一段英语 关于东坡肉

这道菜的名字命名,崇敬宋代诗人,画家和书法家苏轼,谁应该有发明,或至少它的版启发。这肉应权该是如此的温柔,你可以很容易地用筷子撬在小块它拿走。由于它是由一批猪肉肚子板,有大量的脂肪,但长时间烹调时间(3-1/2小时)在其油腻的脂肪SAN的结果。吃脂肪少的为您选择。随附的生姜,熟花椰菜显然也有助于抵消脂肪。您将需要至少4个小时,使东坡在此期间,猪肉炖是两次,炖,蒸

❾ 东坡肉的由来 英文介绍

东坡肉:Dongpo Pork/Dong-Po Pork Lacquered Pork

❿ 如何用英语介绍东坡肉的做法

Blanch pork in a pot of boiling water. Throw out water.
Put pork back in pot and cover with water. Bring to a boil, and simmer for 30 minutes.
Heat a wok and add sauce ingredients. Mix well and bring to a boil. Add pork and cook each surface for a few minutes over a medium heat. Remove pork and drain well. Pour remaining sauce into a small saucepan and set aside.
Clean and drain wok. Heat vegetable oil to a medium heat. Fry pork on all sides until it is well browned, making sure skin side is a little crispy.
Steep tea leaves in hot water for a couple of minutes, remove and set aside. Place pork in pot of water again– up water if necessary. Add tea leaves and simmer for 30 minutes.
Place scallion stalks on bottom of a steamer. Transfer pork to steamer. Steam for 2 hours, turning pork after 1 hour (because of long steaming time, you may need to replenish steamer water).
Add broccoli to steamer for final 5 minutes of cooking time (boil it separately for 3 minutes if there is no room in steamer.
Remove pork to a serving dish and arrange broccoli around it. Reheat sauce in saucepan, adding and stirring in thickener. Pour over pork and serve.
Garnish with young ginger slivers, which are meant to be eaten.
Notes:
The leftover simmer water makes a good pork stock.

热点内容
回形针英语怎么翻译 发布:2025-09-12 18:50:01 浏览:489
到处飞翻译成英语怎么说 发布:2025-09-12 18:44:34 浏览:565
可以真实地出现翻译成英语怎么说 发布:2025-09-12 18:38:53 浏览:96
小能熊英语怎么翻译 发布:2025-09-12 18:38:52 浏览:796
给我带来幸福翻译成英语怎么翻译 发布:2025-09-12 18:33:12 浏览:625
我爱幸福的英语怎么翻译 发布:2025-09-12 18:21:46 浏览:214
那是那是翻译成英语怎么翻译 发布:2025-09-12 18:20:19 浏览:427
微信翻译英语怎么说 发布:2025-09-12 18:20:19 浏览:780
小里用英语怎么翻译成英语单词 发布:2025-09-12 18:07:00 浏览:212
妈妈英语的怎么写作文 发布:2025-09-12 18:05:38 浏览:504