法国食物英语介绍还怎么画
Culture of French Food
French cuisine is extremely diverse, with only the Chinese having similar variety in their food. This variety is supported by the French passion for good food in all its forms, France's extraordinary range of different geographies and climates which support the local proction of all types of ingredients, and France's long and varied history. In many ways, an understanding of the culture of French food and recipes is an understanding of France itself.
Meals range from the very basic, such as the traditional baguette plus cheese plus inexpensive wine, to very elaborate affairs than can involve a dozen courses and different wines consumed over several hours. Obviously, the latter type of dining is exceptional for most people. However, it is this more sophisticated dining which is typically found in "French restaurants" outside France, giving many foreigners the mistaken impression that French food is heavy and complicated. In fact, much of the French cuisine is fairly simple, relying on high quality fresh ingredients and loving preparation rather than complex recipes.
It is common in much of France to take a two hour break for lunch, with many working parents (particularly in villages and smaller towns) returning home for lunch. In some areas, mainly in the south of France, even longer lunch breaks are taken. Due to the long lunch break, businesses which close for this period typically reopen around 2PM or so and then stay open until about 7PM.
法国食品文化
法国菜是极为不同的,只有中国有类似的各种食品。该品种是由法国支持的热情好粮食的所有形式,法国的非凡的各种不同的地域和气候条件下,支持当地生产的所有类型的原料,和法国的长期和不同的历史。从许多方面来说,了解法国文化的食物和食谱是一个了解法国本身。
膳食范围从非常基本的,如传统的面包加奶酪加上廉价的葡萄酒,以极其复杂事务比可能涉及12个课程和不同的葡萄酒消费超过几个小时。显然,后一类是特殊的饮食对大多数人。然而,正是这种更先进的餐饮通常是在“法国餐厅”在法国以外,使许多外国人的错误印象,以为法国食品是沉重而复杂的。事实上,许多法国菜很简单,依靠高品质的新鲜素材和爱好,而不是复杂的准备菜谱。
这是常见的大部分法国采取两个小时的休息,午餐,许多外出工作的家长(特别是在乡村和小城镇)回家吃午饭。在一些地区,主要是在法国南部,甚至更长的时间午餐休息时采取。由于长期午休,企业关闭重开这一时期通常在下午2点左右,然后继续开放至晚上7时左右。
② 如何以英语介绍法国餐求救~
你也可以直接浏览这个网站http://www.france-property-and-information.com/french_food.htm
这个网站是关于一些法国菜的做法:http://frenchfood.about.com/
French Food Culture
Culture of French Food
French cuisine is extremely diverse, with only the Chinese having similar variety in their food. This variety is supported by the French passion for good food in all its forms, France's extraordinary range of different geographies and climates which support the local proction of all types of ingredients, and France's long and varied history. In many ways, an understanding of the culture of French food is an understanding of France itself.
Meals range from the very basic, such as the traditional baguette plus cheese plus inexpensive wine, to very elaborate affairs than can involve a dozen courses and different wines consumed over several hours. Obviously, the latter type of dining is exceptional for most people. However, it is this more sophisticated dining which is typically found in "French restaurants" outside France, giving many foreigners the mistaken impression that French food is heavy and complicated. In fact, much of the French cuisine is fairly simple, relying on high quality fresh ingredients and loving preparation rather than complex recipes.
It is common in much of France to take a two hour break for lunch, with many working parents (particularly in villages and smaller towns) returning home for lunch. In some areas, mainly in the south of France, even longer lunch breaks are taken. Due to the long lunch break, businesses which close for this period typically reopen around 2PM or so and then stay open until about 7PM.
Regional influences on French food
Almost all the famous French dishes are regional specialities, some of which have become popular throughout France (such as Coq au Vin and Foie Gras) while others are mainly enjoyed in the regions in which they originate. Although regional specialities are often offered throughout France, the quality of ingredients and preparation is often superior in their region of origin.
Each region, in addition to boasting local specialities, also has a general style of cooking and choice of ingredients. For example, in Provence the food typically features olive oil, herbs and tomatoes. The evolution of regional cooking styles has been influenced by:
Local availability. The French, a nation of gourmets, know that the best food is made from local ingredients, which are fresher and of better quality than items which have been transported long distances. Consequently, coastal regions (such as Brittany and Normandy, on the northwest coast of France) will favour sea fish and will use it more often and in more varied ways than inland areas. Likewise, areas where fruit or herbs grow easily, will incorporate these into their local cuisine.
Neighbouring countries and immigration. Areas of France which border on other countries have incorporated some of the cuisine of their neighbours. It is not surprising to find Italian dishes near the Italian border. More notably, the French region of Alsace is similar to Germany in its food (sauerkraut is popular) and wine, partly e to it currently bordering on Germany and partly e to it having been part of Germany at various points in its history (the border has moved back and forth with various wars). In parts of the south which have a large North African immigrant population one can enjoy the cuisine which they have imported from their original countries.
History and economic conditions. The culture, lifestyle and economic conditions over a long period of time have formed the development of local food traditions. The rich meat dishes and cream sauces of Burgundy are not only e to Burgundian excellence in raising cattle, but in large part to the economic prosperity of this region over several centuries. On the other hand, mountain regions excel in firm cheeses, which allow food to be preserved over the long and difficult winters, and can be proced from mountain livestock which historically were the main means of support for many families in economically limited areas.
In all parts of France one will find a range of dishes, both in restaurants and in homes, which extends far beyond the regional specialities. However, in much of France the regional influences in terms of ingredients and cooking are marked. The most available food and the best cooking tend to be those proced from local ingredients and using local recipes. Therefore, the decision of where to visit or live in France tends to influence which types of food one will enjoy.
The French Mediterranean uses olive oil, herbs and tomatoes in many of its dishes. The cuisine of northwest France uses butter, soured cream (crème fraiche) and apples. The cuisine of northeast France (Alsace, and to a lesser extent Lorraine) has a strong German influence which includes beer and sauerkraut. Throughout the south in general there tends to be more use of vegetables and fruit (in part e to the favourable climate). Near the Atlantic coast and the Mediterranean there is a greater consumption of sea food, while inland areas favoured by rivers (e.g. the Loire valley) use more fresh water fish.
The Italian connection
Any discussion of the influences on French cuisine would be incomplete with recognising the historical contribution of Italy to the development of French cooking. In 1533, Catherine De Medicis (a Florentine princess) married Henry c d'Orleans (who became King Henry II or France). At this point, France was not know for its food or food culture. Catherine brought an entourage of Italian chefs with her to France, who introced to France a variety of dishes, food preparation and dining practices. Although France and Italy obviously have evolved very different food cultures, both before and since this contribution, much of France's current food culture can be traced back to this time.
Cooking styles
Every region of France has its own distinctive traditions in terms of ingredients and preparation (see France Regions for further information). On top of this, there are three general approaches which compete with each other:
Classical French cuisine (also known in France as cuisine bourgeoise). This includes all the classical French dishes which were at one time regional, but are no longer specifically regional. Food is rich and filling, with many dishes using cream-based sauces.
Haute cuisine is classical French cuisine taken to its most sophisticated and extreme. Food is elegant, elaborate and generally rich. Meals tend to be heavy, especially e to the use of cream and either large portions or many smaller portions. There is a strong emphasis on presentation (in particular, vegetables tend to be cut with compulsive precision and uniformity). The finest ingredients are used, and the meal is correspondingly expensive.
Cuisine Nouvelle. This style developed in the 1970s, as a reaction against the classical school of cooking. The food is simpler and lighter. Portions are smaller and less rich; the heavy cream sauces of the classical approach are particularly avoided. Cooking is less elaborate and quicker, with more emphasis on local and seasonal ingredients.
Cuisine terroir. This focuses on regional specialities and is somewhat more rustic in nature. Local proce and food traditions are the main focus.
Each of these three traditions are strongly represented in France, with each having its supporters and specialist restaurants. At the moment, Cuisine Nouvelle is less popular than it was, while Cuisine terroir has grown in popularity in recent years.
Wine and cheese
Aside from bread and water, the most common accompaniments to a French meal are wine and cheese. Unlike other countries, in France wine is considered a standard part of everyday meals, and is neither expensive nor reserved for special occasions. With everyday meals, ordinary wines are served, although it is expected that the style of wine match the style of food (see French Wine for further information).
In addition to its use in cooking, cheese is often served as a course in itself. In this case, it is served after the main meal but before dessert. This typically consists of a platter with three or four different cheeses, from which guests can slice pieces according to their preferences. Sliced bread (e.g. slices of a baguette) are typically provided at the same time.
Restaurant guides
The most famous and successful restaurant guide in France is the Michelin Guide Rouge, which has approximately 50% market share. It has enormous influence; the award of a single star by the Guide Rouge to a restaurant can add 25% to its turnover and the loss of a star can mean financial ruin for a restaurant.
The Guide Rouge is both a restaurant guide and a hotel guide, although its better known for the former. For the towns in the Guide Rouge there is a list of the main tourist attractions and for the larger towns there is a map. In addition to having one in the house it is handy to have one in the car (e.g. if you are unexpectedly delayed on a journey and need to find a good local restaurant).
Although the Guide Rouge does not provide exact details on the criteria they use for rating restaurants, there are a number of factors beside the quality of food: service, atmosphere and value are some of the other considerations. This perhaps explains our experience that not all restaurants with the same overall rating have the same quality of food, one restaurant may have tremendous atmosphere and average food while another with the same rating may have exceptional food but little atmosphere. The Guide Rouge sometimes makes a few comments under a recommended restaurant; these are worth reading as they give an indication of what aspect of the restaurant impressed the reviewer. The comments sometimes note specialities of the house, which are often the best items on the menu.
③ 法国有什么著名的食物呢用英语表达一下
法国的著名食物如下:
soda
cognac (柯纳克白兰地酒,产于法国的西南部地区,这个字里字母组合gn不发鼻音/n/,而发/nj/,也就是鼻音/n/加上半元音/j/的音)
root beer
punch
milkshake
cappuccino(一种加入以同量的意大利特浓咖啡和蒸汽泡沫牛奶相混合的意大利咖啡,叫做卡布其诺咖啡,这里的辅音字母组合cc不发/ks/的音,而要发破擦音/tʃ/的音,并且重音落在倒数第二个音节上面)
latte(意大利浓缩咖啡与牛奶的经典混合,称为拿铁咖啡,这个字有两个音节,重音落在第一个音节上面,所以元音字母a要发成长元音的/ɑ/的音,元音字母e处于非重读音节,但不发轻音,而要发成合口双元音/e/的音)
vodka(伏特加酒,源于俄语的водка)
cider(在美国英语中表示苹果汁)
ginger ale
tonic water
wine
shirley temple
courvoisier (拿破仑干邑葡萄酒,这个字源于法文,这里的元音字母组合ou不发合口双元音,而发的是长元音/u/的音,第二个音节里的元音字母组合oi也不发合口双元音,发的是/wɑ/的音,s在两个元音字母之间发浊辅音的摩擦音/z/,元音字母i发的是半元音的/j/,在词尾的元音字母组合er不发卷舌音,而发合口双元音/e/的音)
Coke
Spire
ice tea
lemonade
④ 求英语文章 介绍法国饮食,或者欧洲饮食也行,最好附译文
Food fashion in France
法国食尚
Low culture
低文化含量
The latest threat to the French way of life
传统法国生活方式受到威胁
Feb 18th 2010 | PARIS | From The Economist print edition
ROQUEFORT, camembert, brie de Meaux, Saint-Félicien, gruyère, comté, münster, pont l’éêque, cantal, reblochon, tomme de Savoie, crottin de chavignol. A spontaneous familiarity with the display on a* three-tier cheese trolley *(注3)is essential to the *national identity *(注5)of the French. Each of them guzzles 25kg of the stuff per year, second only to the Greeks. Now, though, there are disturbing signs that the land of the unpasteurised gourmet cheese is being colonised by pale plastic-packed foreign stuff.
*羊乳干酪,camembert软质乳酪,莫城干酪,圣费利西安软质奶酪,*格鲁耶尔奶酪*(注4),孔泰奶酪,门斯特奶酪,彭勒维克奶酪,冈塔尔奶酪,瑞布罗申奶酪,多姆奶酪,哥洛亭达沙维翁乳酪。*(注1)法国人对于三层奶酪推车的摆放驾轻就熟,这是民族特色的体现。每年法国人人均吃掉25公斤的奶酪,消费量仅次于希腊。但是迹象表明未经高温消毒的美味奶酪日渐受到塑料包装的外国食品的冲击,这种迹象令人不安。
Last year, despite the recession, overall French cheese consumption grew. Yet to the dismay of purists, sales of such soft cheeses as camembert and brie dropped by 2%, according to the National Interprofessional Centre of the Dairy Economy. The fastest-growing sales, by contrast, were in the category covering Italian mozzarella and Greek feta, which jumped by 10% (although overall volumes remain small).
尽管去年经济不景气,但是法国奶酪的整体消费量有增无减。国家乳制品经济管理中心数据显示,像 camembert,莫城等软质乳酪的销售量下降了2%,令纯粹主义者大失所望。相比之下,销售速度最快的是像意大利干酪和希腊羊乳酪等产品,其销售量上升了10%。(虽然其整体销售份额依旧很小)
Some of this is explained by the rise of the pizza, now part of the French staple diet. In 2008 Domino’s Pizza, an American home-delivery firm, saw its French sales jump by 31%, as its outlets spread across the country like melting mozzarella. Another factor is France’s sandwich boom. These days the French spend on average just 31 minutes munching their lunch, down from an hour and 38 minutes back in 1975. Young office types increasingly shun the sit-down brasserie meal in favour of le snacking: salads in plastic boxes or toasted *panini*(注2), filled with yet more feta and mozzarella.
出现上述销售状况的一部分原因是比萨饼日渐兴旺,逐渐成为法国人的主食之一。2008年美国一家送货上门公司——达美乐比萨在法国的营销店如雨后春笋般涌现,公司在法国的销售量上涨了31%。另外一部分原因是法国三明治发展迅速。1975年法国人吃午饭将近98分钟,而现在平均31分钟就搞定一顿午餐。年轻职员不喜欢坐在正规餐厅里用餐,却更喜欢零食,像塑料盒装着的色拉,夹着希腊羊乳酪和意大利干酪的烤帕尼尼面包。
Artisan fromagers are hitting back. Next month will see a National Cheese Day, just after the annual Paris Agricultural Fair, a ritual event where mud and straw is imported into the capital and the French celebrate their roots in the terroirs. French cheese, says the Association Fromage de Terroirs, a lobby group, is not just food, but a “theme of national importance”. It fears that traditional cheese-making, demanding raw milk, sweat and loving care, is being eclipsed by a bland, pasteurised instry, designed in part to suit foreign markets. Even in France only 15% of fine cheeses are made from unpasteurised milk. “The French now buy cheese as they buy washing powder,” laments Véronique Richez-Lerouge, the group’s president. The group sells a wall calendar featuring women in their underwear offering cheese (see slideshow), which “defends the values of the French art de vivre”.
工匠奶酪强势归来。下个月继一年一度的巴黎农业博览会——届时将举行活动仪式,即首都巴黎进口带着泥土的稻草,民众欢庆土壤中的根茎——之后将举行全国奶酪节。议会小组乡土奶酪协会说,法国奶酪不仅仅是一种食品,更是“国家价值的重要体现”。传统的奶酪制作业由未经消毒原料乳加工而成,制作者辛勤劳作,细心照料,而现在为了适应国外市场,乡土奶酪协会担心这些优良的传统将被取而代之,做出没有味道,经过消毒的奶酪。即便在法国也只有15%的奶酪是由未经消毒的原奶制作的。该协会会长Véronique Richez-Lerouge叹息说“法国人买奶酪就像买洗衣粉一样”。该协会推出一套挂历,挂历上美女身穿内衣手捧奶酪(见幻灯片),旨在维护法国的生活方式。
The trouble is that, even as traditionalists fret about instrialisation, French business is taking matters into its own hands. Santa Lucia and Salakis, two of the best-known brands of, respectively, Italian mozzarella and Greek feta on French hypermarket shelves, are owned by Lactalis, a vast dairy group with 127 instrial sites worldwide. The company’s nationality? French.
问题是,即便传统主义者也为工业化的不断发展焦虑不安。法国人自己掌控着法国的商业。法国超市货架上两家最有名的品牌——意大利干酪品牌店Santa Lucia和希腊羊乳酪品牌店Salakis均属于 Lactalis公司,该公司是一家乳制品大集团,在全球拥有127个工业点。你猜这家公司是哪国的?法国的!
⑤ 英语介绍法国菜
你也可以直接浏览这个网站
http://www.france-property-and-information.com/french_food.htm
这个网站是关于一些法国菜的做法:
http://frenchfood.about.com/
参考资料:
http://www.france-property-and-information.com/french_food.htm
⑥ 法国食品英文简介以及名称中英文对照
Food Culture in France 法国食品文化
Food Culture in France (Food Culture around the World)
By Julia Abramson
Publisher: Greenwood Press
Number Of Pages: 224
Publication Date: 2006-11-30
ISBN-10 / ASIN: 0313327971
ISBN-13 / EAN: 9780313327971
Binding: Hardcover
Proct Description:
French cooking has been seen as the pinnacle of gastronomy. Food Culture in France provides an accessible tour of haute cuisine but also mainly the everyday food culture that sustains the populace. It illuminates the French way of life as well as showing what the popular cooking shows, such as Julia Child's, were based on. Readers will find the basics discussed in narrative chapters on food history, major foods and ingredients, cooking, typical meals, eating out, and diet and health. The information-packed volume is also indispensable for learning about regional cultivation and specialties that France is so famous for. The French appreciation for seasonal food is illuminated in descriptions of shopping, cooking, and eating habits. All students of French culture and language and Francophiles will benefit from the overview presented here.
⑦ 法国的特色食物,用英语说
baguette(长棍面包),croissant(羊角面包),bordeau 葡萄酒,鹅肝酱
法国香槟(产自法回国香槟地区答)及各式红白葡萄酒(Bordeaux 和 Burgundy 是著名产地)、各式奶酪、白酒煨鸡、红酒煮牛肉、法式龙虾、大蒜蜗牛及大蒜田鸡腿等。
⑧ 法国英语介绍
The French Republic, referred to as "France" for short, is a semi-presidential republic country native to Western Europe. Overseas territories include South America and parts of the South Pacific.
法兰西共和国,简称“法国”,是一个本土位于西欧的半总统共和制国家,海外领土包括南美洲和南太平洋的一些地区。
France is the third largest country in Europe and the largest in Western Europe. France has become one of the European powers since the end of the Middle Ages.
It reached the heyday of feudal society ring the reign of Louis XIV in the 17th to 18th centuries.
In the long history, the country has cultivated many famous writers and scholars who have a profound influence on human development Thinkers, in addition to having the world's fourth-largest world heritage.
法国为欧洲国土面积第三大、西欧面积最大的国家。法国从中世纪末期开始成为欧洲大国之一,于17~18世纪路易十四统治时达到封建社会的鼎盛时期,在漫长的历史中,该国培养了不少对人类发展影响深远的著名文学家和思想家,此外还具有全球第四多的世界遗产。
France is a highly developed capitalist country and one of the four largest economies in Europe.
Its nationals have a high standard of living and a good social security system. It is one of the five permanent members of the UN Security Council and a founding member of the European Union and NATO.
Member of the Schengen Convention and the Group of Eight, and one of the main political entities in continental Europe.
法国是一个高度发达的资本主义国家,欧洲四大经济体之一,其国民拥有较高的生活水平和良好的社会保障制度,是联合国安理会五大常任理事国之一,也是欧盟和北约创始会员国、申根公约和八国集团成员国,和欧洲大陆主要的政治实体之一。
(8)法国食物英语介绍还怎么画扩展阅读
法国著名的景点有:
1、凯旋门
凯旋门正如其名,是一座迎接外出征战的军队凯旋的大门。它是现今世界上最大的一座圆拱门,位于巴黎市中心戴高乐广场中央的环岛上面。
2、巴黎圣母院
巴黎圣母院大教堂是一座位于塞纳河畔、法国巴黎市中心、西堤岛上的哥特式基督教教堂建筑,是天主教巴黎总教区的主教座堂。它的地位、历史价值无与伦比,是历史上最为辉煌的建筑之一。
3、埃菲尔铁塔
埃菲尔铁塔矗立在塞纳河南岸法国巴黎的战神广场,于1889年建成,是当时世界上最高的建筑物。埃菲尔铁塔得名于设计它的著名建筑师、结构工程师古斯塔夫·埃菲尔,全部由施耐德铁器建造。
⑨ 法国名菜有中英文介绍
菜名】 法式鱼卷
【所属菜系】 法国名菜
【特点】 咸鲜适口,清香不腻。
【原料】
净鱼肉1250克葱头克芹菜15O克鸡蛋100克盐15克黄油100克胡擞粉少许白兰地酒25克
【制作过程】
(1)将净鱼切成20片,用肉拍子拍成长方形薄片。 (2)葱头、芹菜切丝,用黄油炒至呈黄色,放盐、胡擞粉调好味,用白兰地酒烹之,拌上摊好的蛋饼切成的丝。凉后用鱼片卷成简形,叠在器皿内蒸熟即可。
【菜名】 巴黎卷心菜
【所属菜系】 法国名菜
【特点】 味浓郁香,冷热均宜,咸香可口。
【原料】
卷心菜1棵,葱头1个,香叶I片J香芹1棵,百里香粉5克,大蒜头2瓣,火腿150克,黄油50克,白色调味汁50克,鸡清汤150毫升。精盐、胡椒粉各适量。
【制作过程】
1.卷心菜切成4块,剥去外层老叶,焯6分钟,捞出,控去水分,再切成大块。 2.黄油入平底锅,加入葱头片,旱芹块,翻炒5分钟,倒入卷心菜,改小火,加大蒜瓣、鸡清汤、香叶、香芹、百里香粉、用小火煮15分钟。 3.制出白色调味汁(参看牡蛎汤),卷心菜绞成菜泥后,再加入场里,倒入白色调味汁,加盐、胡椒粉。 4.火腿切成薄片后,放入汤内,放入香芹片,烤面包片单跟,即可。 5.另一种食法,不用烤面包,用夹心巧克力球、加盐、奶油少许、胡椒粉,拌匀,一起喝,风味独道。
【菜名】 鸡肉丸于汤
【所属菜系】 法国名菜
【特点】 味浓清香,鲜美可口,鸡香诱人。
【原料】
生鸡脯肉100克,土豆75克,胡萝卜50克,芹菜40克,葱头50 克,鸡蛋清1个,面包25克,牛奶150毫升,香叶1片,黄油30克。精盐、胡椒粉、味精、鸡清汤各适量。
【制作过程】
1.先在生鸡脯肉上,放上洗净的葱头.30克,用绞肉机绞成细泥,放在一瓷碗中,加入蛋清、牛奶、面包用水泡软,加入盐、味精搅拌均匀成馅。 2.把馅挤成小丸子,鸡清汤煮开后,下入丸子,煮熟,捞出。 3.再把煮鸡丸子汤过滤干净,余下葱头去皮与胡萝卜一同切成片,芹菜摘洗干净,切成段;土豆洗净,去皮,切成丁。 4.平底锅烧热,化黄油,五成热翻炒葱头片、胡萝卜片、香叶、炒出香味,然后,倒入过滤后的鸡清汤,土豆丁先用鸡汤煮一下,再放入小丸子、芹菜末,加精盐、味精、胡椒粉调好口味,即可。 5.食用时,每份可盛8个小丸子加汤,即可。
⑩ 用英语介绍法国的食物,要有中英文对照谢谢了各位!!
Food Culture in France 法国食品文化
Food Culture in France (Food Culture around the World)
By Julia Abramson
Publisher: Greenwood Press
Number Of Pages: 224
Publication Date: 2006-11-30
ISBN-10 / ASIN: 0313327971
ISBN-13 / EAN: 9780313327971
Binding: Hardcover
Proct Description:
French cooking has been seen as the pinnacle of gastronomy. Food Culture in France provides an accessible tour of haute cuisine but also mainly the everyday food culture that sustains the populace. It illuminates the French way of life as well as showing what the popular cooking shows, such as Julia Child's, were based on. Readers will find the basics discussed in narrative chapters on food history, major foods and ingredients, cooking, typical meals, eating out, and diet and health. The information-packed volume is also indispensable for learning about regional cultivation and specialties that France is so famous for. The French appreciation for seasonal food is illuminated in descriptions of shopping, cooking, and eating habits. All students of French culture and language and Francophiles will benefit from the overview presented here
这个不行就用这个
baguette(长棍面包),croissant(羊角面包),bordeau 葡萄酒,鹅肝酱
法国香槟(产自法国香槟地区)及各式红白葡萄酒(Bordeaux 和 Burgundy 是著名产地)、各式奶酪、白酒煨鸡、红酒煮牛肉、法式龙虾、大蒜蜗牛及大蒜田鸡腿等。