当前位置:首页 » 英文介绍 » 介绍中国的茶历史用英语怎么说

介绍中国的茶历史用英语怎么说

发布时间: 2021-02-20 17:14:25

❶ 茶在中国有五千年的历史英语

茶在中国有五千年的历史翻译:。

中国是茶的故乡,制茶,饮茶已有几千年历史

Chinaisthehometownoftea,tea,。

“茶文化”意为饮茶活动过程中形成的文化特征,包括茶道、茶精神、茶具、茶艺等多方面内容。而中国人饮茶的历史据说可追溯至神农时代,距今约4700多年。

其实,在不断地传承中,中国的茶文化也反映出中华民族悠久的文明和礼仪。陈漱渝说,中国人生活的方方面面都离不开茶,在此基础上慢慢形成了一系列的礼仪与茶艺。

“所谓文化,有一种定义是‘一切知识的总和’。茶文化中便蕴含了很多历史、文学方面的知识。唐代陆羽被称为‘茶圣’,著有《茶经》一书,详细介绍了茶的源头及饮茶技艺等内容。”

(1)介绍中国的茶历史用英语怎么说扩展阅读

中国汉族人饮茶注重一个“品”字。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味和最佳茶具待客。以茶敬客时,对茶叶适当拼配也是必要的。

主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。

茶文化在汉族的生活中,非常重要。武王伐纣,茶叶已作为贡品。原始公社后期,茶叶成为货物交换的物品。战国,茶叶已有一定规模。先秦《诗经》总集有茶的记载。又如在汉朝,茶叶成为佛教“坐禅”的专用滋补品。

魏晋南北朝,已有饮茶之风。隋朝,全民普遍饮茶。唐朝,茶业昌盛,茶叶成为“人家不可一日无茶”,出现茶馆、茶宴、茶会,提倡客来敬茶。宋朝,流行斗茶,贡茶和赐茶等等。

参考资料来源:网络-茶

中国新闻网-学者讲解“茶文化”:蕴含历史、文学方面的知识

❷ 用英语介绍中国茶60词数

Wuyi Tea Science Institute
Wuyi University, located in the scenic Wuyi Mountain, Wuyi University, Tea discipline (tea culture direction of the economy), formerly known as the "Fujian Agricultural Improvement Station improvements at Sung tea", was founded in 1938; Today tea Wuyi University School (tea culture and direction of the economy) professional, every year for the country to recruit Tea Science (tea culture direction of the economy) undergraate students 120 people, our tea discipline in 2010 approved national specialty, owned Tea Culture Communication Laboratory, tea culture training center, training room tea, tea proction laboratory, tea biomass extraction laboratory and food safety laboratory, as well as campus covers an area of 40 acres of tea germplasm nursery, school in Xiamen, Anxi, Wuyishan, which are more than 10 practice teaching base.Wuyishan local tea culture atmosphere, to learn Tea Science provides a good external conditions and atmosphere.

❸ 用英语介绍中国的茶叶怎么说

please taste Chinese tea,

❹ 用英语介绍“中国的茶叶”,要怎么说

中国的茶叶:Chinese tea

❺ 了解中国茶文化 用英语怎么表达

learn about the Chinese Tea Culture 或者翻译成have a understanding of the Chinese Tea Culture 望采纳!端午节内快乐容!

❻ 用英语介绍中国的茶叶

The practice of drinking tea has had a long history in China, having originated from there. The Chinese drink tea ring many parts of the day such as at meals for good health or simply for pleasure. Although tea originates from China, Chinese tea generally represent tea leaves which have been processed using methods inherited from ancient China. According to popular legend, tea was discovered by Chinese Emperor Shennong in 2737 BCE when a leaf from a Camellia sinensis tree fell into water the emperor was boiling. Tea is deeply woven into the history and culture of China. The beverage is considered one of the seven necessities of Chinese life, along with firewood, rice, oil, salt, sauce[clarification needed] and vinegar.

Some writers classify tea into four categories, white, green, oolong and black. Others add categories for red, scented and compressed teas. All of these come from varieties of the Camellia sinensis plant. Chinese flower tea (花茶), while popular, is not a true tea. Most Chinese tea is consumed in China and is not exported. Green tea is the most popular type of tea used in China.

Within these main categories of tea are vast varieties of indivial beverages. Some researchers have counted more than 700. Others put the number at more than 1,000. Some of the variations are e to different strains of the Camilla plant. The popular Tie Guan Yin 铁观音, for example, is traced back to a single plant discovered in Anxi 安溪 in the Fujian province. Other teas draw some of their characteristics from local growing conditions. However, the largest factor in the wide variations comes from differences in tea processing after the tea leaves are harvested. White and green teas are heat treated (shāqīng (杀青)) soon after picking to prevent oxidization, often called fermentation, caused by natural enzymes in the leaves. Oolong teas are partially oxidized. Black and red teas are fully oxidized. Other differences come from variations in the processing steps.

❼ 谁知道关于中国茶文化的英文介绍

The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schele, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.

China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.

参考译文:

中国人饮茶, 注重一个"品"字。"品茶"不但是鉴别茶的优劣,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶浓茶,择雅静之处,自斟自饮,可以消除疲劳、涤烦益思、振奋精神,也可以细啜慢饮,达到美的享受,使精神世界升华到高尚的艺术境界。品茶的环境一般由建筑物、园林、摆设、茶具等因素组成。饮茶要求安静、清新、舒适、干净。中国园林世界闻名,山水风景更是不可胜数。利用园林或自然山水间,搭设茶室,让人们小憩,意趣盎然。

中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。

注释:

1.神思遐想:reverie。

2.领略饮茶情趣:take delight in tea-drinking。

3.在百忙之中泡上一壶浓茶……:这个句子较长,译者根据其意思的层次,把它分成了两个完整的句子来翻译,这样就有较大的自由度来遣词造句。

4.择静雅之处:securing a serene space。

5.细啜慢饮:imbibe slowly in small sips。

6.达到美的享受:即"享受到饮茶之美"。allure这里是名词,意为"迷人之处",也可用beauty。

7.使精神世界升华到高尚的艺术境界:until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm。

8.利用园林或自然山水间,搭设茶室:翻译时用了tucked away和nestled,比用built要形象、优美得多。

9.让人们小憩,意趣盎然:意思是"(茶室)是让人们休息、娱乐的迷人场所。"

10.礼仪之邦:即是"一个很讲究礼仪的地方","很重礼节"为重复,不译。

11.当有客来访:是"凡来了客人"的重复,可不译。根据下文的内容,加上before serving tea,使上下衔接贴切自然。

12.征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客:可理解为"询问来客他们最喜欢什么茶叶,然后用最合适的茶具给客人敬茶"。

13.主人在陪伴客人饮茶时:译为in the course of serving tea,与前面before serving tea相呼应。

14.主人在陪伴客人饮茶时……水温适宜:这句话较长,译者同样根据其意思的层次,把它分成了两个完整的句子来翻译。

15.随喝随添:and thus the cup is kept filled或者and in this way the cup is kept filled。

16.茶食:意思为"点心、小吃"。

17.达到调节口味和点心之功效:"点心"为方言"点饥、充饥"的意思。

❽ 中国茶的历史(英文版)

《中国茶(英文版)》内容简介:China, as the homeland of tea, pioneers the world in planting, making and drinking it. This book introces various kinds of Chinese tea, the appreciation of tea sets that suit both refined and popular tastes, trade of tea both at home and abroad, Chinese tea ceremonies and the relationship between tea and literati and culture. China has a vast territory and varied climates, so different teas are proced in different areas, different techniques are developed in making tea and different tastes for appreciation of teas are developed among people from different regions. Through interesting descriptions, this book details all these situations, and meanwhile it makes some comparative descriptions between Chinese and some foreign teas, such as European black tea, Japanese clear tea as well their correspond-ing ways of drinking tea, enabling readers to better under stand and appreciate China and Chinese people while learning a great deal of knowledge about tea.

❾ chinese tea 的英文文章,介绍中国的茶文化!急!

以下是“中国”茶叶的历史:
======================
History of Chinese Tea
======================
Chinese tea consists of tea leaves which have been processed using methods inherited from China.

According to popular legend, tea was discovered by Chinese Emperor Shennong (Shen Nung, Shen Nong, The Yan Emperor, The Emperor of the five grains) in 2737 BC when a leaf from a Camilla sinensis tree fell into water the emperor was boiling. Not everyone agrees on the origin, but no one disputes that tea is deeply woven into the history and culture of China. The beverage is considered one of the seven necessities of Chinese life, along with firewood, rice, oil, salt, sauce and vinegar.

Some writers classify tea into four categories, green, white, black and oolong. Others add categories for red, scented and compressed teas. All of these come from varieties of the Camilla sinensis plant. Chinese flower tea (花茶), while popular, is not a true tea. Most Chinese tea is consumed in China and is not exported. Green tea is the most popular type of tea used in China.

Within these main categories of tea are vast varieties of indivial beverages. Some researchers have counted more than 700. Others put the number at more than 1,000. Some of the variations are e to different strains of the Camilla plant. The popular Tie Guan Yin 铁观音, for example, is traced back to a single plant discovered in Anxi 安溪 in the Fujian province. Other teas draw some of their characteristics from local growing conditions. The largest factor in the wide variations comes from differences in processing after the tea is harvested. White and green teas are cooked soon after picking to prevent oxidization, often called fermentation, caused by natural enzymes in the leaves. Oolong teas are partially oxidized. Black and red teas are fully oxidized. Other differences come from variations in the processing steps.

Chinese Tea History

Tea (Camellia sinensis) is native to China. The ancient Chinese used them for medical purposes, then developed the infusion we know as tea; to this day tea is said to purge the digestive system of 'toxins'. Later the Chinese learned to grow tea plants and use their leaves to make various types of tea.

Many different types of tea were grown ring each of the dynasties in China.

The Tang Dynasty

A list of the differing grades of tea grown in the Tang Dynasty:

Premier Grade Tea: Xiazhou, Guangzhou, Huzhou, Yuezhou, Pengzhou.
Second Grade Tea: Jingzhou, Ranzhou, Changzhou, Mingzhou.
Third Grade Tea: Shouzhou, Hangzhou, Muzhou, Hengzhou, Taizhou, Xuanzhou, Yiazhou, Luzhou.
Fourth Grade Tea: Jinzhou, Lianzhou, Huangzhou, Sozhou, Yunzhou, Hanzhou, Meizhou.

Tea dates back to the West Zhou Period in ancient China, when the Chinese used tea as offerings. Since then, tea leaves have been eaten as vegetables, used as medicine, and, since the Han dynasty, infused in boiling water, the new drink making tea into a major commodity. There are many different kinds of tea. The three basic categories are non-oxidised green tea, semi-oxidised oolong tea, and fully oxidised black tea. All true teas are usually made from the same type of plant, “Camellia Sinensis”, although some teas are flavored with other plants and flowers.

Tea is made through a very long and delicate procere where young tea leaves are picked, steamed or pan fried, then dried and sifted, and finally distributed to wherever they need to go. The flavor of tea varies depending on how it is prepared.

Many people drink tea because of its health advantages. Tea promotes in occasions digestion[citation needed], is rich in vitamins, and brings a feeling of relaxation when you drink it.

The Song Dynasty

Tea was an important crop ring the Song Dynasty. Tea farms covered 242 counties. This included expensive tribute tea; tea from Zhejiang and Fujian provinces, where some was exported to Southeast Asian and the Arab countries.

In the Song Dynasty, tea started to be pressed into tea cake, some embossed with patterns of the dragon and the Phoenix and was called exotic names including:

Large Dragon tea cake, Small Dragon tea cake, Surpass Snow Dragon ball cake, Fine Silver Sprout, Cloud Leaf, Gold Money, Jade Flower, Inch of Gold, Longevity Sprout, Eternal Spring Jade Leave, Dragon in the Clouds, Longevity Dragon Sprout, Dragon Phoenix and Flower, Eternal Spring Silver Sprout.

The Ming Dynasty

Ming dynasty scholar 文震亨 Wen Zhenheng's book 长物志 Zhang Wu Zhi (On Superfluous Things) chapter 12 contains description of several famous Ming dynasty teas:

Tiger Hill Tea and Heaven Pool Tea

During this time Tiger Hill Tea was purportedly developed as (still) the finest tea in the world, however, the proction quantity was rather small, and growing is regulated by the Chinese government. Some, however, consider its taste to be second to Heaven Pool tea. Zhen Heng.

Jie Tea

Jie Tea from Chang Xing of Zhejiang is superb and highly regarded, though rather expensive.

Those from Jing Qi find it is slightly inferior.

NB: "Jie" is the short hame for "Luo Jie". Luo Jie was the name of a mountain bordering Zhejiang and Jing Qi (in the Ming dynasty), where "jie"-- meant boundary. Chang Xin was south of Luo Jie mountain, Jing Qi was north of Luo Jie. Chang Xin retains its name till today.

Luo Jie tea from Gu Chu mountain in Chang Xing county in Zhejiang was also known as Gu Chu Voilet Shoot. Gu Chu Voilet Shoot had been imperial tribute tea since the Tang dynasty for nearly nine hundred years until the middle of the Qin dynasty. Gu Chu Voilet Shoot was revived again in the seventies as a top grade tea in China.

NB. Jin Qi is now called Yi Xin township. Jin Qi tea was also known as Yang Xian tea. Ruo Leaves are leaves from Indocalamus tessellatus bamboo. The leaf is about 45 cm long.

Liu An Tea

"Liu An" tea is used for Chinese medicine, although if it is not baked right, it cannot let out its aroma and has a bitter taste. The inherent quality of this tea is actually quite good. Wen Zhenheng

Note: Liu An is a county in Anhui. Liu An tea is still proced from Liu An county in Anhui province in China. The Liu An tea from the Bat Cave of Jin Zai county is of superior quality, as thousand of bats in the cave can provide an ideal fertilizer for the tea plants.

Song Luo Tea

Song Luo tea is manufactured at Song Luo mountain located north of Xiu Ning township in An Hui proovince in China. The tea farms are scattered between a height of six to seven hundred meters on the mountain.

There is no real Song Luo tea outside an area of a dozen mu* and only one or two families possess the refined skill to prepare Song Luo tea. Recently the tea hand-baked by mountain monks is even better.

Genuine Song Luo tea is proced at the foot of the Dong Shan (Cave Hill) and on top of the Tian Chi (Heaven Pool), highly treasured by people in Xin An county. It is also a favourite for the people of Nan Du and Qu Zong counties, e to its ease in brewing and intense aroma.

One mu = 667 square meter.

Dragon Well Tea and Eyes on Heaven Tea

Long Jing and Tian Mu may match Heaven Pool tea e to the weather in their growing regions. Because the cold season comes earlier to the mountains, there is abundant snow in the winter, hence the tea plants germinate later. [Wen Zhenheng]

Long Jing tea is manufactured in the West Lake district in Hangzhou city, China. There is a Longjing (Dragon Well) on the Feng Huang mountain. Tian Mu mountain is located in Lin An county in the north west of Zhejiang province. There are two 1500-meter peaks, each with a pond on top filled with crystal clear water looking like an eye, hence the name of Eyes on Heaven.

热点内容
自己经历过沙尘暴英语作文怎么写 发布:2025-09-10 02:39:00 浏览:933
课程怎么用英语写作文 发布:2025-09-10 02:38:51 浏览:59
我们还有一个面包呢英语怎么翻译 发布:2025-09-10 02:32:04 浏览:333
啊翻译英语怎么翻译 发布:2025-09-10 02:31:31 浏览:588
英语烤漆怎么翻译 发布:2025-09-10 02:07:23 浏览:726
木琴的英语怎么翻译 发布:2025-09-10 02:05:41 浏览:144
前方右转翻译成英语怎么读 发布:2025-09-10 02:05:08 浏览:508
一直在一直爱的英语怎么翻译 发布:2025-09-10 02:05:08 浏览:811
翻译我爱英语怎么写 发布:2025-09-10 02:05:07 浏览:955
知己难求用英语怎么翻译 发布:2025-09-10 02:00:52 浏览:515