来自广东怎么介绍英语
Ⅰ 我来自广东省,写一篇英文自我介绍
my hobbies are reading books like novels or comics and listening to music.I'.chotolate `fruit is my favorite foods.和听音乐.巧克力和水果是我最喜欢的食物.
I like making friendsHi.There are four members in my family,像小说或连环画之类. Do you want to making friends with me ,我的名字是XXX,XXX是我的英语名字;m an 18-year-old boy/girl.我的兴趣爱好是看书?
大家早上好.我是一个18岁的男孩/女孩.(当然楼主你可以换成其他东西,不一定照搬)我家有四个成员,我的妹妹很可爱,我经常和她玩得很开心.我来自中国.my sister is very lovely.I often play with she and we had a good time, good morning everyone.my name is xxx and xxx is my English name.I'm from China and I was born in xxx.我出生于XXX
Ⅱ 自我介绍英语我来自广东陆丰
I come from Lufeng city, Guangdong province.
Ⅲ 怎样用英文介绍广州
Guangzhou,locatedatthenorthofthePearlRiverdelta,isanimportanttradingcenteraswellasabusyportandthecapitalcityoftheprovinceofGuandong.Thecityhasanareaofover16,000squarekilometersandapopulationof6.7million.TheclimateofGuangzhouissub-tropical.Theaverageyear-roundtemperatureis22C.Augustisthehottestmonth,withanaveragetemperatureof28C.Januaryisthecoldestmonth,withanaverageof13C.TherainyseasonfallsbetweenAprilandAugust.Averageannualrainfallis1,720mm.LikeAthensofGreeceandRomeofItaly,Guangzhoualsohasahistoryofmorethan2,800years.Therearealotofinterestinglegendsconcerningit
Ⅳ 广东 英文简介
广东省,简称“粤”,省会广州,辖21个省辖市,其中副省级城市2个,地级市19个。
广东是中国大陆南端沿海的一个省份,位于南岭以南,南海之滨,与香港、澳门、广西、湖南、江西和福建接壤,与海南隔海相望。省内土地丰足、水资源丰富。潮汕平原素有“海滨邹鲁”之美誉,地处珠江沿岸一带的珠江三角洲一直被称作华南地区的“鱼米之乡”,珠江三角洲地区是世界上最大的都会区和大都市区之一。
广东是中国人口最多,社会、文化最开放的省份,居粤的外国人士达百万,在语言风俗、传统、历史文化等方面都有着独特风格,内部有四大民系:广府、客家、潮汕、雷州等民系,是岭南文化的重要传承地。
广东是中国第一经济大省,经济总量占全国的1\8,并超越台湾和香港。成为中国经济规模最大,经济综合竞争力、金融实力最强省份,已达到中上等收入国家水平、中等发达国家水平
以下为英语简介:
Guangdong Province , referred to as " Yue" , the provincial capital Guangzhou , the jurisdiction of 21 provincial cities , including two deputy provincial cities , 19 prefecture-level cities .
Guangdong is a province of the southern tip of the Chinese mainland coast , located south of Nanling , the South China Sea , Hong Kong , Macao, Guangxi, Hunan , Jiangxi and Fujian borders , and Hainan across the sea. Land of Plenty province , rich in water resources . Chaoshan plain known as " Seashore " reputation, located in the Pearl River Delta, the Pearl River along the coast of southern China has been called the " land of plenty" , the Pearl River Delta region is the world's largest metropolitan area and one of the metropolitan area .
Guangdong is China 's most populous, social and cultural provinces in the most open , Roth million foreigners living Guangdong , language customs, traditions , history, culture and other aspects have a unique style , there are four people inside the department : Guangfu Hakka , Chaozhou , China Department of Leizhou , etc., is an important cultural heritage in Lingnan .
Guangdong Province, China is a big first economy, the country's total economic output accounted for 1 \ 8 , and beyond Taiwan and Hong Kong . China's largest economy , economic competitiveness, the financial strength of the strongest provinces, has reached the level of the middle and upper -income countries , a moderately developed country
Ⅳ 急求1篇介绍广东的英语作文
The capital is Guangzhou. The island of Hainan, once part of Guangdong, became a separate province in 1988. The hilly coastline is the longest of any province ;the only real breaks to the interior are at Shantou on the Han River delta and at Guangzhou at the Pearl River delta. Inland transportation is good; before the 1950s water routes predominated, but now railroads and highways have taken over the freighting.
Between 15% and 20% of the province is under cultivation, primarily in the delta areas, which are among the most populous in China. There the climate is subtropical and the rainfall heavy most of the year. Two or three crops are generally harvested. Guangdong is the country's leading procer of sugarcane; rice and silk are other major crops, although the silk instry is no longer as important as it once was. Other commercial crops include hemp, tobacco, tea, tropical and subtropical fruits, and peanuts. Fishing in Guangdong accounts for about 20% of China's catch.
Guangdong has tungsten, iron, manganese, titanium, tin, lead, uranium, and bismuth deposits. Shale oil deposits are found in the south, and there is offshore drilling for oil; the province has several oil refineries. There are also lumber and paper mills, and food-processing, printing, cement, and fertilizer plants. The large handicraft instry, which once thrived on European trade, has dwindled, but the apparel and electronics instries grew significantly in the late 20th cent.
Guangzhou, an “” economic city, is still the heart of the province, with a great range of manufactures. Zhanjiang, another “open” city, has grown significantly e to foreign trade and investment since the late 1970s. Three of the country's first four special economic zones were established in Guangdong, at Shantou, Shenzhen, and Zhuhai. In early 1990s the province accounted for two thirds of China's exports; its portion has slowly decreased as economic development has increased in other provinces.
Ⅵ 用英文介绍广州
guangzhou ings more than 50 seed of deposit.it is coungtryside of fruit.it mainly grows the lidnee,bananas,longyan,pineapple and so on.the fruit is delicious.you must taste it.and guangzhou is famous for flowers and plants and potted landscape.for exmple,orchid of butterflt and poinsettia.
Ⅶ 广东英语的介绍
Canton English是广东英语,是中国式英语的一种。从清开始,发源于广东。
Ⅷ 介绍广东的英语作文
The capital is Guangzhou. On coastal islands and adjacent mainland territories are Hong Kong and Macao. The island of Hainan, once part of Guangdong, became a separate province in 1988. The hilly coastline is the longest of any province (constituting more than one fifth of the country's total coastline); the only real breaks to the interior are at Shantou on the Han River delta and at Guangzhou at the Pearl River delta. Inland transportation is good; before the 1950s water routes predominated, but now railroads and highways have taken over the freighting.
Between 15% and 20% of the province is under cultivation, primarily in the delta areas, which are among the most populous in China. There the climate is subtropical and the rainfall heavy most of the year. Two or three crops are generally harvested. Guangdong is the country's leading procer of sugarcane; rice and silk are other major crops, although the silk instry is no longer as important as it once was. Other commercial crops include hemp, tobacco, tea, tropical and subtropical fruits, and peanuts. Fishing in Guangdong accounts for about 20% of China's catch.
Guangdong has tungsten, iron, manganese, titanium, tin, lead, uranium, and bismuth deposits. Shale oil deposits are found in the south, and there is offshore drilling for oil; the province has several oil refineries. There are also lumber and paper mills, and food-processing, printing, cement, and fertilizer plants. The large handicraft instry, which once thrived on European trade, has dwindled, but the apparel and electronics instries grew significantly in the late 20th cent.
Guangzhou, an “open” economic city, is still the heart of the province, with a great range of manufactures. Zhanjiang, another “open” city, has grown significantly e to foreign trade and investment since the late 1970s. Three of the country's first four special economic zones were established in Guangdong, at Shantou, Shenzhen, and Zhuhai. In early 1990s the province accounted for two thirds of China's exports; its portion has slowly decreased as economic development has increased in other provinces. The return of Hong Kong to China in the late 1990s, however, has spurred additional growth in areas of Guangdong near the Hong Kong border.
The Cantonese constitute the bulk of Guangdong's population, which is non-Mandarin speaking. The people of the province are known around the world; one half of the overseas Chinese are from Guangdong province.
The region, originally settled by Miao, Li, and Yao tribes, continually attracted migrating groups from the north; some (notably the Hakka) retained their own languages. Guangdong came under Chinese suzerainty ring the unification under the Ch'in dynasty (c.211 B.C.), and was more firmly absorbed ring the Han dynasty. Guangdong was the main scene of China's early foreign contact, chiefly through Guangzhou; there was trade with the west ring the Roman Empire, trade with the Arabs ring the T'ang dynasty, and European trade that originated ring the 16th cent. with the Portuguese. Guangdong has been a center of revolutionary activity; there the Kuomintang was formed (1912) under the leadership of Sun Yat-sen, and there Chiang Kai-shek began his drive (1920s) for the unification of the country.
Ⅸ 广东的英文介绍
广东省古时候一直是“百越之族”居住的地域,清政府在这里设置了广东省,于是广东的名称沿用至今。 这里自古就是我国的富庶之地,早在秦汉时代已经有对外贸易和文化交流活动,到近代,广东更是成为商业发达的地区。由于地理条件及历史渊源,这里也是华侨之乡,许多侨民出于对家乡的眷恋之情都会经常回乡,促进了广东省旅游业的发展。 广东省聚集最多奇特景观的地区在粤北,粤北包括韶关和清远,那些山地的自然景观非常美丽,有以丹霞山和金鸡岭为代表的丹霞地貌,有喀斯特地貌的连南、阳山、英德山群及溶洞;粤西则有着漫长而曲折的海岸线,拥有为数众多的优质海滩;粤东的梅州、河源、潮汕和惠州地区一向以其独特的客家文化而在广东自成体系,民风古雅,古文化遗存丰富,近年来也成为旅游热点。
Guangdong Province ancient times always is “hundred races” the housing region, the Qing government has established Guangdong Province in here, therefore Guangdong's name continues to use until now. Here was our country's rich and populous place since old times, as early as already had the foreign trade and cultural exchange in the the Qin and Han Dynasty time, to the modern times, Guangdong becomes the commercial developed area.As a result of the geography condition and the historical origin, here also is township of the overseas Chinese, many aliens stemming from could return to home village to the hometown sentiment of attachment, to promote the Guangdong Province tourism development frequently. Guangdong Province gathers most unusual landscapes the area in north Kwangtung, north Kwangtung including Shaoguan and Qingyuan, these mountainous region natural landscape is extremely beautiful, has take Danxia Mountain and the golden rooster range as representative's Dan rosy cloud landform, has karst landform Liennan, Yangshan, the English Germany mountain group and the limestone cave; Yuexi has long and the winding coastline, has the numerous high quality beach; But Guangdong Province's Meizhou, the river source, Chaoxian and the Huizhou area always from becomes the system by its unique Hakkas culture in Guangdong, the common social practice is classically elegant, the ancient civilization remains richly, in recent years also became the traveling hot spot.
Ⅹ 粤语用英文怎么介绍
由于外国人在广州通商时误将省城(今广州)等于广东“”(现时的广交会英文为“Canton Fair”),将广州话及粤语通通译为“Cantonese”,事实上广东与广州不是同一概念,所以应将“Cantonese”译为“广州话”方符合本义。广州话早已是学术名称,而广东话则只是俗称,香港学术界仍称之为广州话。正如将闽南语称为福建话一样,称广州话为广东话是民间口语习惯。但因广东地区又主要有三大方言:粤语、潮汕话、客家话,这三种方言又完全不同,所以将将其称之为广东话确实牵强。而且省城(今广州)称为“Canton”,而且广交会原本就是广州交易会,所以大众还是将“Cantonese”对应“粤语”,“Standard Cantonese”对应“广州话”或者“标准粤语”。
吸收了相当多的外来词:
粤语外来词主要来自英语,广州从清朝起已经出现外来语。而到港英时期,香港粤语中吸收外来词特别多,影响着广东境内的粤语区。这些外来词很多是汉语北方话没有吸收的,如“士多”(store),北方话中说“小卖部”;有的是北方话吸收了但译法不同,如汉语北方话中的“沙拉”即是在粤语中带有入声的“沙律”;不少外国人名在粤语中的译法,亦与汉语北方话存在很大差别,如第四十三任美国总统George Walker Bush在华北汉语中翻译成“布什”,中华民国国语文译作“布希”,香港粤语则把他翻译成圆唇的“布殊”。这些中文名,必须用当地语言发音,才与美国英语原音接近。
相较而言,普通话翻译容易将英语中的清辅音加重浊化,因为普通话没有[-p][-t][-k][-m]。而粤语则容易将清辅音淡化,如lift(升降机)有时写作粤语字“䢂”(左车右立,读作lip),读音将 ft 淡化为一入声尾音(s等音加重,为例外)。
从1980年代开始,不少粤语外来词,随着香港、珠三角等粤语区与内地交流更加频繁,渐渐进入了汉语北方话,例如“巴士”(bus)、“贴士”(tips)“蛇quare”(Scare:惊吓、恐惧) 等等。有时,这些词被汉语北方话吸收的时候发生失真,如粤语“搭的”(乘搭的士的简称)被汉语北方话当作“打的”吸收。其中一个原因就是汉语北方话无法模仿粤语的[-m]韵尾,比如“搞掂”变成“搞定”。
然而,曾几何时粤语从汉语北方官话借来一些用语。比如粤语表示愤怒之时,有个口语语汇“call-now-yeah”,其实是来自汉语北方官话的“可恼也”(或“可怒也”。普通话)。这是明代清代北方戏曲文化强势带入粤语当中。只是到了1980年代香港的粤语电视剧及粤语流行曲风行华人圈,粤语词汇才反向输入其他北方汉语。
香港粤语口语中还经常直接使用英文单词,比如,“文件夹”通常用file(读若“fai-lo”,有文具店会写成“快劳”);男警员或男老师称作“阿sir”(读“sir”时变为圆唇的 /sœ4/ ,有人会写成“阿蛇”,另有粤音字瀡);女警叫“Madam”(读“咩-/dɐm4/ ”,);女老师叫“Miss”(读“搣时”,有人会写成“蜜斯”);工作加班称为“开OT”(源自英语 Overtime)等等。虽然不少英文发音会音译成汉字,但香港人不时会直接以英文字表达字词,如“感觉”用feel代替,也没有相关汉字表述该读音。值得注意是,由于粤语没有[-l]这个韵尾,feel往往会读成few,失去L尾声,fax读成 /fɛk7 si2/ 加重尾音。这种中英夹杂的地道用法在香港十分流行,而且在广东省粤语区中也在逐渐增多。
[编辑] 出现新兴用语
港澳地区的人口和财富的高度流动性吸引了不少非法社团的活动,非法社团在民间曾有相当大的影响,粤语口语中亦混有不少与三合会或其他通俗术语有关的词汇,如“雷气”(义气)、“上马”(开香堂)、“劈友”(砍人)、“文胆”(白纸扇)、“揸扒”(握手,社团讲数仪式一种)、“起锚”(水上人用语,等于出发)等。
此外,踏入了二十一世纪,一些新用语(尤指网上用语)开始在香港出现,2008年年度会考中文试题上也出现此类用语,例如“闪(逃走)”“屈机(拥有绝对非王道之霸权压制时的用语)”、“潜水(失踪)”、“潮(形容追得上潮流的情况)”、“丧(原本形容极其投入至丧失心智的情况,后演至为形容词,解作极端地)”、“颓(形容因态度颓丧而换来差劣品质的情况)”、“迆[15](hea,无所事事)”、“O嘴(目瞪口呆至无言以对)”、“激(非常或极端)”、“劲(很、非常)”等,这些用语主要流行于青年人和网民之间。