当前位置:首页 » 英文介绍 » 介绍高铁英语怎么说

介绍高铁英语怎么说

发布时间: 2021-02-21 11:31:22

㈠ 中国高铁用英语怎么说

中国高铁
英文翻译_
Chinese high speed rail

㈡ 高铁和动车用英语怎么说

高铁:high-speed rail

动车:bullet train

(2)介绍高铁英语怎么说扩展阅读

high-speed rail

1、读音:

英 [hʌɪ] [spiːd][reɪl]

美 [haɪ][spid][reɪl]

2、音译:

高铁。

3、例回句:

京沪高铁

Beijing-Shanghai High-speed Railway

bullet train

1、读音:

美 [ˈbʊlət treɪn]

2、音译:

n.

高速答列车

3、例句:

The forhigh- less.Regulartrainsalsoput alimitonluggageweightbutitis rarelyobserved or enforced.

新规还规定,旅客坐动车携带行李不得超过20公斤,而目前普通列车并没有从实际上限制旅客行李重量。

㈢ 高铁用英语怎么说

高铁即高速铁路,英文是High-speed railway或者High-speed Rail.
另外“高速列车”跟“高铁”是两个概念,高速列车的英文版说法一般有几种:权
Bullet train/ High-speed train/ EMU Train (electric multiple unit train)

㈣ 用英文介绍乘坐高铁的经历

Chinese high-speed railways are an exceedingly comfortable way to travel
Most cities have built new train stations to accommodate the high-speed trains. These stations are all clean modern architecture. In the larger cities, they might feel more like airports, but somehow even larger and more spacious than airports. There will be some shops and restaurants but not as many as you might find in an airport. Then again, there will be shops nearby in the surrounding streets.
Like airports, you have to go through security checks and wait in a departure lounge. Unlike the airport, you don’ have to check in hours before hand, and security queues are usually just a few minutes. Not a major issue. I have arrived at a station with just 10 minutes till my train and no ticket but still got on in time (though I did have to run through the departure hall and down the stairs).
The facilities are brand spanking new and well maintained. The high-speed rail is one of the points of pride of the nation and they do keep it up to standard. That said, even the regular trains in China are maintained to a high standard. The regular trains might be old and dated but they are well staffed and clean. The staff throughout the network are well trained and diligent.
Above is the massive departure hall of Shanghai Hongqiao Railway Station. This station is right beside Shanghai Hongqiao Airport and at the end of subway line No.2 making it very easy to get to. Most new high-speed railway stations are a bit out of the town centre, so not as convenient for connecting transport as the older city centre stations used by the regular trains, but most cities have extended their local transport to connect to the high-speed network.
The seats are very comfortable. A first class ticket costs similar to an economy air ticket for the same journey. I know which I would rather sit in. Even the second class chairs provided plenty of space. There is enough space that I can sit cross-legged if I want to.
Freedom to move about is great too. The aisles are wide enough that you can get up and stretch without disturbing anyone. You can use your mobile phone, use the internet, or work on your laptop. There is also a restaurant car where you can buy some food - though limited to microwaved rice meals or instant noodles. The toilets are large, clean and comfortable to use too.
There is very little feeling of motion. The train doesn’t rattle, rock or sway. Even when braking into a station platform, you can barely feel it.
There are not many things that I could improve upon, but I’ll give a few. I would like a power outlet at each row or seats to charge my phone or laptop. Some extra English language signs would be handy, especially when in smaller cities. Finally, I would like for people who don’t have Chinese ID cards to be able to buy electronic tickets more easily. Currently, you have to go and claim your ticket from the counter staff before entering the departure hall, whereas, Chinese people just beep through with their ID cards. (Though I did once board just by waving my phone with the booking confirmation number on the screen.)
If you are travelling around China, take the train wherever possible. It is so much more convenient than flying.

㈤ 有关中国高铁的中英文介绍

中国高速铁路,常被简称为“中国高铁”。高速铁路作为现代社会的一种新的运输方式,中国的高铁速度代表了目前世界的高铁速度。中国是世界上高速铁路发展最快、系统技术最全、集成能力最强、运营里程最长、运营速度最高、在建规模最大的国家。
China's high-speed railway is often referred to as "China's high-speed rail". As a new mode of transportation in modern society, China's high-speed rail speed represents the current high-speed rail speed in the world. China is the country with the fastest development speed, the most complete system technology, the strongest integration capability, the longest operating mileage, the highest speed of operation and the largest scale of construction in the world.

㈥ 中国高铁的发展英文介绍

CRH 就是 China Railway High-speed 意思是 中国高速铁路~ 一楼那个 你懂不懂 不懂就闭嘴!也许你专就会写“知识产权”这几个属字!你这种人才真是耻辱! 不懂多去学习 多去看书 比你在这人云亦云强的多!你是否正真了解过中国这些机车车辆的制造和生产 举个最简单的例子 CRH2型是引进日本川崎重工的技术制造的 原型车是日本新干线E2-1000型动车组 这没错 但重点在你是否有能力消化这些技术并且再创新!韩棒子,印度阿三现在给他技术他都消化不了!现在的E2-1000系列跑多快 再看看CRH2系列跑多快 跑得过吗?难道这里面没有自己的技术创新?这些技术自然是具有自主知识产权的!

㈦ 高铁英文怎么说

high-speed railway

㈧ 关于高铁的英文自我介绍与翻译

It is a really hot topic now as many city had opened high-speed railway.Many people said that high-speed railway is much better than the other transportation .and as also some people believe that it is no future .to my point of view ,high-speed railway bring us real convenient .My reasons are as follows:First ,the stations of the high-speed railway are much closer to our living area ,like buses .and it is much more convenient to transport goods .for example ,a businessman in Shanghai want go to Sichuan with 1000kg goods,if he go to Sichuan by plane ,he need go to suburbs because the airports always in the suburbs,and it cost much money to checked the goods.if he go by train ,he need to go to the railway station far away from home ,and the train take much more time .and if he take bus,though it is convenient,it not only cost much money ,but also waste much time.Secondly,the most important disadvantage of high-speed railway is that it need a great number of passengers .As the second most populous countries of the world,Chinese has no pressure.
What's more ,China is developing in a "high speed",even though high-speed railway cost much money ,I believe China can hold it .As all above ,I firmly believe that the future of high-speed railway is shinning!
这是一个很热的话题现在很多城市已经开通高速铁路.很多人说,这条高速铁路是比其他交通工具要好很多.也有些人相信它是没有什么未来.我认为,高速铁路给我们带来真正的方便.我的理由如下:首先,高速铁路站是更接近我们的生活区,像公交车一样.和运输要方便得多.例如,一个在上海的商人要去四川与 1000 公斤的物品,如果他去四川乘飞机,他需要去郊区因为总是在郊区,和它机场需要花多少钱来检查货物.如果他乘火车去,他要从家里,很远的地方去火车站和火车带更多的时间而且如果他乘公共汽车,虽然很方便,它不仅需要花多少钱,而且还浪费太多时间.其次,高速铁路的最重要的缺点是它需要有大量的乘客.中国作为世界人口第二多的国家,没有压力.
更重要的是,中国正在"高速"发展中,即使高速铁路花很多钱,我相信中国可以承受得起.综上所述,我坚信未来的高速铁路未来一片光明 !

㈨ 用英语向好友介绍中国高铁的情况

It is a really hot topic now as many city had opened high-speed railway.Many people said that high-speed railway is much better than the other transportation .and as also some people believe that it is no future .to my point of view ,high-speed railway bring us real convenient .My reasons are as follows:First ,the stations of the high-speed railway are much closer to our living area ,like buses .and it is much more convenient to transport goods .for example ,a businessman in Shanghai want go to Sichuan with 1000kg goods,if he go to Sichuan by plane ,he need go to suburbs because the airports always in the suburbs,and it cost much money to checked the goods.if he go by train ,he need to go to the railway station far away from home ,and the train take much more time .and if he take bus,though it is convenient,it not only cost much money ,but also waste much time.Secondly,the most important disadvantage of high-speed railway is that it need a great number of passengers .As the second most populous countries of the world,Chinese has no pressure.
What's more ,China is developing in a "high speed",even though high-speed railway cost much money ,I believe China can hold it .As all above ,I firmly believe that the future of high-speed railway is shinning!

㈩ 高铁和动车用英语各怎么说

高速铁路:High-Speed Railway 动车:motor car

高速铁路简称高铁,是指基础设施设计速度标准高、可供火车在轨道上安全高速行驶的铁路,列车运营速度在200km/h以上。高铁在不同国家、不同时代以及不同的科研学术领域有不同规定。中国国家铁路局将中国高铁定义为设计开行时速250公里以上(含预留)、初期运营时速200公里以上的客运列车专线铁路,并颁布了相应的《高速铁路设计规范》文件。

动车、全称动力车辆,是指轨道交通系统中装有动力装置的车辆,包括机车和动力车厢两大类。动车装配有驱动车轮,而与之相对应地无驱动装置车辆就是拖车。列车要能在轨道上正常运行,就必须有动车为整列火车提供足够牵引力,但可以不挂没有动力的拖车。

动车是安装有车轮驱动机器设备的铁路车辆,而不是动车组。不仅高速列车中有动车,所有火车类型的交通工具、包括常速动车组、普速列车、地铁列车、轻轨列车、单轨列车和磁悬浮列车等都有动车。

(10)介绍高铁英语怎么说扩展阅读

动车有两大类别,一种是单节机车,它们只负责车辆牵引,不具备运载功能;另一种是动力车厢,它们不仅拥有牵引能力,还有运载功能,可以在车辆上运输旅客或货物。

动力单元

动力单元是指用至少一节动车和若干节拖车(这里的若干节一般不超过五节)所组成的短列车。动力单元是一种列车编组模式,实现动车与动车或动车与拖车之间按一定数量比进行组合搭配,使之在长期的作业中提高工作效率、统一编组方式以及适应特定运输功能。

动力单元其实并不陌生,蒸汽火车就是动力单元最早也是最广泛的应用。蒸汽机车动力单元由一节蒸汽机车头和一节以上的煤水车构成。尽管煤水车皮没有动力,但它是蒸汽机车不可或缺的能源储备车厢,没有它,蒸汽机车的动力就无法维持下去,故蒸汽机车需要煤水车组成动力单元。

中国标准动车组是典型的由若干动力单元组合形成的列车,每个动力单元配置两节动车和两节拖车,并能自由组合形成车厢数量为4的倍数的动车组。广州市旅客自动输送系统中的CX100车型车厢,每节车可作为独立运行的最小单元,两端设有全自动车钩,通过全自动车钩实现快速连挂、自由编组。

和谐1G型客运机车由两台机车构成动力单元。货运列车也有设动力单元的情况,一般在载重大、坡道陡的条件下,若只靠一节机车无法提供足够拉力时,就会通过重联设置动力单元。

区别车头

动车不完全等同于火车头。火车头是指配置在列车两端、具有控制列车运作功能的轨道车辆。传统机车是火车头的主体,它们不仅有牵引装置,还有一系列的操纵设备,设有司机驾驶室,调控整列火车的主要正常工作。

随着新型火车的出现,一些列车不再将驱动轮安放在火车头,而是全部安装在中间车厢内,如中国复兴号列车。还有一些列车没有设计火车头,只有动力车厢,列车的综合操作完全由调度中心来控制,如广州APM线列车。

无论动车是否充当车头,它都只能实现车辆在同一轨道线内的前进或后退,火车变线导向是由岔道完成的。

区别车组

动车是自带动力装置的车辆,不是动车组。

动车组是由若干节动车和若干节拖车连挂而成的车组。现今出现了一系列把“动车组”简称为“动车”的案例,包括12306官网在内、把D字头车次标注为“动车”等,这些都是违背专业术语、科学常识和语文词法的错误现象。动车是伴随着火车与生俱来的产物,任何轨道交通系统都有动车。

热点内容
五天以前英语怎么翻译成英语 发布:2025-09-08 13:22:16 浏览:853
我也是这么认为的翻译英语怎么说 发布:2025-09-08 13:20:29 浏览:606
去唱歌翻译英语怎么说 发布:2025-09-08 13:08:41 浏览:371
在这之中的英语怎么翻译成英语 发布:2025-09-08 13:08:32 浏览:658
英语要怎么翻译成英语怎么翻译 发布:2025-09-08 13:03:30 浏览:340
走狗英语怎么翻译 发布:2025-09-08 12:55:10 浏览:175
她在游泳方面做得英语怎么翻译 发布:2025-09-08 12:49:47 浏览:29
电话用英语怎么读汉语翻译成英文 发布:2025-09-08 12:35:51 浏览:831
到办公室了翻译成英语怎么翻译 发布:2025-09-08 12:34:15 浏览:942
过去常常做翻译成英语怎么说 发布:2025-09-08 12:30:45 浏览:708