用英语怎么介绍小区地址
㈠ 小区英文地址怎么写哦
Room 203, Gate 1, Building 4, East Area, Huiyuan South Lane, Changyang District, Beijing, P.R. China
㈡ 请教怎么用英语写小区地址
Room 303, Building 3, Jin He Jia Yuan Er Qu, Fu Kang Road, Fang Ta District
最主要是邮编正来确。另外从国外源往国内寄信,是可以把国内部分的地址用中文写出来的,我寄过
最后我想说明下,实际上全用汉语拼音最保险,因为国内的人看得懂 T_T|||
㈢ 怎么用英语描述自己家的地址
一、寄达城市名的批译
我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
二、街道地址及单位名称的批译
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。
三、机关、企业等单位的批译
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China译为中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co.
Ltd Xian branch译为北京电子有限公司西安分公司。
姓名方面
外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一
下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可
写成LiuGang。
地址翻译
翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如
**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起:
Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingCity,Shandong
Prov,China(逗号后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递
员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成TechnologyBuilding,他们可能更迷糊。
注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。
常见中英文对照
201室--room 201
12号--No.12
2单元--Unit 2
3号楼--Building No.3
长安街--Changan Street
南京路--Nanjing Road
长安公司--changan Company
宝山区--BaoShan District
酒店--hotel
花园--garden
县--county
镇--town
市--city
省--province
室/房Room
村Vallage
号No.
号宿舍Dormitory
楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater
甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane
单元Unit
号楼/栋Building
公司Com./Crop/LTD.CO
厂Factory
酒楼/酒店Hotel
路Road
花园Garden
街Street
信箱Mailbox
区Districtq
院Yard
大学College
例如:
453002河南省新乡市劳动路82号 张三
Zhang San
Room 82,
Laodong Road,Xinxing City,
Henan Prov.China 453002
(一)格式:
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(乡): *** Village ; (3)*** 号: No. *** ; (4)***号宿舍: *** Dormitory ; (5)***楼 / 层 : *** /F ; (6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 : *** Lane ; (9)***单元 : Unit *** ; (10) ***号楼 / 幢 : *** Buld ; (11)***公司 : *** Com. / *** Crop ;(12) ***厂 : *** Factory ; (13)***酒楼/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 : *** Road ; (15)***花园 : *** Garden ; (16) ***街 : *** Street ; (17)***县 : *** County ; (18) ***镇 : *** Town ; (19)***市 : *** / *** City ; (20) ***区 : *** District ; (21)*** 信箱 : Mailbox *** ; (22) ***省 : *** Prov. ; (23)中国:P. R. China.
(二)以下为示范:
宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
河南省南阳市中州路42号
Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov.
湖北省荆州市红苑大酒店
Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov.
河南南阳市八一路272号特钢公司
Special Steel Corp,No.272, Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov.
中山市东区亨达花园7栋702
Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan
福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室
Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian
厦门公交总公司承诺办
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian
山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲
NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qing, Shandong
㈣ 在写地址中,小区用英语怎么说
小区
Residential quarters
village; a housing estate
在大一点的小区里,我感到内很不安容全。
In the larger neighbourhood, I felt very unsafe.
㈤ 介绍小区的英文
The scale of the community: Only six apartment building with a flower garden in the center. There is a pond and lawn in the flower garden. To the left there is a gym. The apartment is on the 4th floor in Building No. 2. The layout of the apartment include one bedroom, one living room, one kitchen and bathroom, and a balcony.
[注:在复英文中小区是 neighborhood 或 community,照布局制来看(公寓花园、水池),翻译成 community 更确切, 不是监狱牢房(cell)! 真好笑!正统英语翻译,放心使用。]
㈥ 用英语介绍一小区
the housing estate only have six community buildings,but in the center there is an garden , in which there is a pool and a peice of lawn. on the left ,you can see a gymnasium. i live in the 4th floor of Building 2#. in my aparment,there is one bedroom,one living room ,one kitchen room,and one washroom.
㈦ 怎么用英语介绍自己的小区
我们家小区在繁华的广场旁,虽然每天车水马龙,但小区是闹中取静,景色又如同一幅美丽的画。
走进小区,映入眼帘的是一颗高大的榕树,它就像一把撑开的大绿伞。
榕树右边是篮球场,经常有人在那里打球。
篮球场对面是儿童的天堂——游乐场,那里每天欢声笑语。
楼与楼之间种着花草和果树。春天,小区称得上是百花齐放,万紫千红。秋天,枇杷树和柚子树结满了果子,真让人垂涎欲滴。
美丽的小区,我爱我家。
Our house next to a very bustling square, although it's very noise outside everyday, our community is quiet. The scenery is like a beautiful painting. Walking into the area, comes into view is a tall banyan tree, it is like a big open green umbrella. To the right of the banyan tree is the basketball court, where people often play basketball. Opposite the basketball court is the children's paradise-playground, where children laugh and play everyday. Flowers and fruit trees are planted between the buildings. In spring, the area can be called a hundred flowers bloom together, colorful. In autumn, the loquat and grapefruit trees are full of fruit, which is really mouth-watering.
What a beautiful community, I love my home.
㈧ 如何用英文写小区的地址
在英语中,地址的填写要从小到大,这点正好与中国填写地址要求相反。例如湖北省武汉市江夏区谭鑫培路7号恒盛小区C栋一单元220室,英文表达为Room220,Unit1,C building,Heng Sheng Community,No7,Tan Xin pei Road,Jiang Xia District,Wu Han City,Hubei Province,China。
(8)用英语怎么介绍小区地址扩展阅读:
街道地址及单位名称的批译,常见的有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写,例如:6 East Chang'anAvenuePeking 译为北京市东长安街6号
2、汉语拼音书写,例如:105 Niujie Beijing 译为北京市牛街105号
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd. Guangzhou 译为广州东风东路70号。
机关、企业等单位的批译,收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFSIMP AND EXP CO.上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:CivilAviationAdministrationof China中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:BeijingElectronCo. Ltd Xi'an branch北京电子有限公司西安分公司。
收件人姓名方面,外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到要一起填的,要注意一下顺序。 例如:刘刚,可写成Gang Liu,也可写成Liu Gang。
㈨ 请问英文地址应该怎么写某某省某某市某某区某某镇某某小区怎么翻译呀小区能用BLOCK吗
居住区的话好像一般是community,我不是很确定的。
打个比方吧:像中国江苏省南专京市什么属区什么镇什么小区就可以写作:...community, ... town, ... district, Nanjing City, Jiangsu Province, China.
但似乎区这个行政单位现在已经没有了,如果一定要,我也不是太清楚如何写,因为district多用于指城市里的某个区。跟我们日常有时候说的区是有分别的。
如果是直辖市的话,用municipality.
㈩ 请教怎么用英语写小区地址 如方塔区富康路锦荷佳苑二区3幢303室
Room 303,Building 3,Jin He Jia Yuan Er Qu,Fu Kang Road,Fang Ta District
最主要是邮编来正确.另外从源国外往国内寄信,是可以把国内部分的地址用中文写出来的,我寄过
最后我想说明下,实际上全用汉语拼音最保险,因为国内的人看得懂 T_T|||