中国戏曲介绍英语怎么说
Ⅰ 跪求英文的对于中国戏曲的介绍
The Chinese opera is a traditional form of stage entertainment, weaving together elements of mime, dance, song, dialogue, swordplay, and acrobatics into one fluid continuous flow. Gestures, movements and expressions incorporated within each performer's script come together to bring forth an impressive performance. In contrast to Western stage entertainment, which is subdivided into different categories such as opera, drama and sketches, Chinese opera has remained faithful to its original format over the centuries.
Although sharing a common ancestry, Chinese opera boasts over 300 various distinct forms - taking their names from their places of origin. These forms are generally discernible by their use of local dialects and distinct 'melodies'. Beijing opera is considered by most to be the most refined. Also widespread are Pingju Opera, Kunqu Opera, Shaoxing Opera, Henan Opera, Sichuan Opera, Shanxi Opera, Huangmei Opera, Huagu Opera and Yangko Opera. Some Chinese ethnic minority groups have some local form of operas.
以下是网上翻译的第一段,供你参考吧。
La ópera china es una forma tradicional de entretenimiento del teatro, tejiendo los elementos juntos de mimo, del le, de la canción, del diálogo, de la esgrima, y de la acrobacia en un flujo continuo líquido. Los gestos, los movimientos y las expresiones incorporados dentro de cada escritura de artista se reúnen dar a luz un desempeño impresionante. Por contraste al entretenimiento del teatro Occidental, que se subdivide en categorías diferentes tales como la ópera, el drama y los dibujos, la ópera china se ha quedado fiel a su formato original sobre los siglos.
Ⅱ (急需个正确的答案)用英语怎么样写有关中国戏曲的介绍
CHINESE OPERA
Chinese Operas were based on old tales of heroes and the supernatural. Today the stories often deal with heroes of the communist revolution or with great historical events of the recent past. The variety of Chinese Opera known as Beijing Opera is the most familiar in the west. It was developed in the 19th century as a synthesis of earlier provincial forms.
Beijing Opera, which is also known as Peking Opera, has existed for over 200 years. It is widely regarded as the highest expression of the Chinese culture. It is perhaps the most refined form of opera in the world. Although it is called Beijing Opera its origins are not in Beijing but in the provinces of Anhui and Hubei. It was originally staged for the royal family and was introced to the public later. Beijing opera was regarded to as one of the rare forms of entertainment. There are thousands of opera pieces covering the entire history and literature of China.
The development of the art of painting faces is closely related to that of dramatic art, although the earliest painted faces, or their precursors appeared long before Chinese drama took shape.
As Chinese dramatic art developed, the drawbacks of wearing masks became increasingly evident, for masks prevented the actors from showing their facial expressions. A vividly painted face however enables audiences to see expressions clearly.
In the beginning only three sharply contrasting colours - red, white and black were generally used in facial make up. The earliest painted faces were simple and crude but within time the designs became more elaborate and ornamental.
下面的链接还有各种花脸的介绍:
Ⅲ “中国戏曲”用英语怎么说
“中国戏曲”
"Chinese opera"
“中国戏曲”
"Chinese opera"
Ⅳ 中国戏曲这个概念曾被翻译为china opera你认为道理何在中国歌曲又该如何翻译
中国戏曲这个概念曾被翻译为China opera,我认为这个道理在中国歌曲中翻译的话,应该也是以一个这样的翻译。
Ⅳ 请用简洁的语言介绍中国戏曲
中国戏曲主要是由民间歌舞、说唱和滑稽戏三种不同艺术形式综合而成,它起源于原始歌舞,是一种历史悠久的综合舞台艺术样式。
Ⅵ 怎么用英语写出中国戏曲代表作品有哪些
what are the representative works of Chinese opera? 希望采纳,谢谢
Ⅶ 满足你对中国戏曲的需要翻译成英语
Meet your demand for Chinese Opera.
Content your demand for Chinese Opera.
Ⅷ 一个中国戏曲的英文名
我爷爷说有老佣人带来信的有好多呢, “杨家将” 里有一段 ,还有一个是 “痛责王魁”,还有京剧 “洪羊洞”,你先回去查查看能不能提供点具体的内容,我爷爷再想起来就再告诉你啊
