人教版六年级英语阅读绘本读物
s. Longevity would be increased, for fewer pe
㈡ 六年级英语课外读物有什么推荐
六年级英语课外读物有什么推荐?比如原版书籍,阅读英文书是英语学习的重要内容,因为阅读英文原版书,不仅能提升孩子的词汇量,还能增加孩子的语言文学素养。一起了解下六年级英语课外读物吧。
六年级英语课外读物有什么推荐?
1、六年级英语课外读物:《晚安,月亮》Goodnight Moon
作者:玛格丽特·怀斯·布朗(MargaretWise Brown)
本书被纽约图书馆评为“世纪之书”,是经典绘本中的经典。小兔子夜晚睡不着,他看遍了房间里的每样东西,又一一和它们说晚安:除了视线里的梳子、玩具和椅子,还有孩子心里那些细腻的东西:Good night nobody…good night air…goodnight noises everywhere……
2、六年级英语课外读物:《勇敢的小火车头》The Little Engine That Could
作者:华提·派普尔(Watty Piper)
这是一本教孩子说“YES ,ICAN!”的书,其中经典语句“我想我能做到!已经成为美国流行语中屹立不倒的一部分,是美国经典儿童读物。故事中传达了自信、乐观、善良与勇敢等美好的精神特质,感动了全世界千千万万的孩子和大人。这是一本绝对不容错过的好书。
3、六年级英语课外读物:《小熊可可》Corroy
作者:唐·弗里曼(Don Freeman)
穿着绿色灯芯绒背带裤、掉了一颗纽扣的小熊可可形象,自诞生以来,已成为最经典绘本形象之一。《小熊可可》入选了纽约公共图书馆”每个人都应该知道的100种绘本“、美国《出版者周刊》评为”所有时代最畅销童书“(精装本)、美国全国教育协会推荐100本最佳童书、美国全国教育协会”教师们推荐的100本书“等几十个榜单。
㈢ 人教版小学六年级语文课外读物
小学高段(5-6年级,本)
文学 绘本聊斋 蒲松龄/著,马兰、王育生等/改编,吴明山、叶毓中/等绘
寄小读者 冰心/著
有老鼠牌铅笔吗? 张之路/著
四弟的绿庄园 秦文君/著
我要做好孩子 黄蓓佳/著
狼王梦 沈石溪/著
狼獾河 格日勒其木格•黑鹤/著
铁丝网上的小花 (意大利)克里斯托夫•格莱兹/著,罗伯特•英诺森提/绘,代维/译
鲁宾孙漂流记 (英国)笛福/著,徐霞村/译
汤姆•索亚历险记 (美国)马克•吐温/著,刁克利/译
福尔摩斯探案全集 (英国)柯南道尔/著,俞步凡/译
小王子 (法国)圣•艾克絮佩尔/著,周克希/译
永远讲不完的故事 (德国)米切尔•恩德/著,李世勋/译
哈利波特与魔法石 (英国)罗琳/著,苏农/译
不老泉 (美国)纳塔莉•巴比特/著,肖慧/译
牧羊少年奇幻之旅 (巴西)保罗•柯艾略/著,丁文林/译
科学 飞向人马座 郑文光/著
潘家铮院士科幻作品集 潘家铮/著
安德的游戏 (美国)奥森•斯科特•卡德/著,李毅/译
森林报 (前苏联)维•比安基/著,王汶/译
万物简史(少儿版) (英国)布莱森/著,严维明/译
科学家工作大揭密 (英国)理查德•斯皮尔伯利、路易斯•斯皮尔伯利/著,王庆/译
人文 我们的母亲叫中国 苏叔阳/著
老子说 庄子说 蔡志忠/编绘
世纪三国 罗伯英潘/绘,钟孟舜/漫画,罗吉甫/撰文
中国孩子的梦 谷应/著
莎士比亚戏剧故事集 (英国)查尔斯•兰姆,玛丽•兰姆/改写,萧乾/译
希利尔讲艺术史 (美国)希利尔/著,李爽、朱玲/译
诺贝尔奖获得者与儿童的对话 (德国)贝蒂娜•施蒂克尔/编,张荣昌/译
居里夫人的故事 (英国)杜尔利/著,二栗
㈣ 有好的英语阅读绘本推荐吗适合儿童阶段的。
kids town分级绘本课程不错
㈤ 六年级课外阅读书籍
1、《永远讲不完的故事》
《永远讲不完的故事》在德国就像《西游记》在中国那样家喻户晓。这是一本充满魔力的书,它告诉我们,在现实生活之外还有另外一个世界,那就是幻想王国。
这本书大故事中包含着许多小故事,每个小故事既可独立成章,又互相关联;内容既是幻想世界的故事,又是现实世界的故事。其想像之丰富,情节之曲折,篇幅之长,都堪称恩德的巅峰之作。
2、《四弟的绿庄园》
本丛书为中国当代少年小说系列,由近年来活跃文坛的十位知名作家筛选新近佳作组成,三分之二以上的篇幅首次出书。小说反映了20世纪90年代末中国少年生活的方方面面,具有鲜明的时代特色和现实意义。
3、《寄小读者》
《寄小读者》,是冰心女士在1923年-1926年间写给小读者的通讯,共二十九篇,其中有二十一篇是她赴美留学期间写成的,主要记述了海外的风光和奇闻异事,同时也抒发了她对祖国、对故乡的热爱和思念之情。《寄小读者》可以说是中国近现代较早的儿童文学作品,冰心女士也因此成为中国儿童文学的奠基人。
4、《绘本聊斋(套装共6册)》
《绘本聊斋(套装共6册)》共包括:《绘本聊斋:蒲松龄》、《绘本聊斋:聂小倩》、《绘本聊斋:促织》、《绘本聊斋:白秋练》、《绘本聊斋:劳山道士》、《绘本聊斋:种梨》六册。
《绘本聊斋(套装共6册)》是中国古代短篇小说的巅峰之作,是一个五光十色的童话世界。它文辞优美,人、鬼、神、怪交织的故事,情节离奇,抒发了作者独特的人生观、价值观,是中国传统文化中的精华。
5、《地心游记》
《地心游记》是法国作家儒勒·凡尔纳所著的长篇科幻小说。
小说讲的是一个坚定果敢,具有献身精神的科学探险家黎登布洛克教授同他的侄儿阿克赛和向导汉恩斯按照前人的指引,在地底经过整整三个月的艰辛跋涉,进行科学探险的故事。
㈥ 20篇人教版六年级英语阅读理解习题及答案
One good turn deserves another 礼尚往来
I was having dinner at a restaurant when Tony Steele came in. Tony worked in a lawyer's office years ago, but he is now working at a bank. He gets a good salary, but he always borrows money from his friends and never pays it back. Tony saw me and came and sat at the same table. He has never borrowed money from me. While he was eating, I asked him to lend me twenty pounds. To my surprise, he gave me the money immediately. 'I have never borrowed any money from you,' Tony said, 'so now you can pay for my dinner!'
我正在一家饭馆吃饭,托尼.斯蒂尔走了进来。托尼曾在一家律师事务所工作,而现在正在一家银行上班。他的薪水很高,但他却总是向朋友借钱,并且从来不还。托尼看见了我,就走过来和我坐到一张桌子前。他从未向我借过钱。当他吃饭时,我提出向他借20英镑。令我惊奇的是,他立刻把钱给了我。“我还从未向你借过钱,”托尼说道,“所以现在你可以替我付饭钱了!”
Goodbye and good luck
再见,一路顺风
Our neighbour, Captain Charles Alison, will sail from Portsmouth tomorrow. We'll meet him at the harbour early in the morning. He will be in his small boat, Topsail. Topsail is a famous little boat. It has sailed across the Atlantic many times. Captain Alison will set out at eight o'clock, so we'll have plenty of time. We'll see his boat and then we'll say goodbye to him. He will be away for two months. We are very proud of him. He will take part in an important race across the Atlantic.
我们的邻居查尔斯.艾利森船长明天就要从朴次茅斯启航了。明天一大早我们将在码头为他送行。他将乘坐他的“涛波赛”号小艇。“涛波赛”号是艘有名的小艇,它已经多次横渡大西洋。艾利森船长将于8点钟启航,因此我们有充裕的时间。我们将参观他的船,然后和他告别。他要离开两个月,我们真为他感到自豪,他将参加一次重大的横渡大西洋的比赛。
The Greenwood Boys
绿林少年
The Greenwood Boys are a group of pop singers. At present, they are visiting all parts of the country. They will be arriving here tomorrow. They will be coming by train and most of the young people in the town will be meeting them at the station. Tomorrow evening they will be singing at the Workers' Club. The Greenwood Boys will be staying for five days. During this time, they will give five performances. As usual, the police will have a difficult time. They will be trying to keep order. It is always the same on these occasions.
“绿林少年”是一个流行歌曲演唱团。目前他们正在全国各地巡回演出,明天就要到达此地。他们将乘火车来,镇上的大部分青年人将到车站迎接他们。明晚他们将在工人俱乐部演出。“绿林少年”准备在此逗留5天。在此期间,他们将演出5场。同往常一样,警察的日子将不好过,他们将设法维持秩序。每逢这种场合,情况都是这样。
Do you speak English?
你会讲英语吗?
I had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. On the way, a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. Apart from a few words, I do not know any French at all. Neither of us spoke ring the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, "Do you speak English?' As I soon learnt, he was English himself!'
去年我有过一次有趣的经历。在离开法国南部的一个小村庄后,我继续驶往下一个城镇。途中,一个青年人向我招手。我把车停下,他向我提出要求搭车。他一上车,我就用法语向他问早上好,他也同样用法语回答我。除了个别几个单词外,我根本不会法语。旅途中我们谁也没讲话。就要到达那个镇时,那青年突然开了口,慢慢地说道:“你会讲英语吗?”
我很快了解到,他自己就是个英国人!
Good news
佳音
The secretary told me that Mr. Harmsworth would see me. I felt very nervous when I went into his office. He did not look up from his desk when I entered. After I had sat down, he said that business was very bad. He told me that the firm could not afford to pay such large salaries. Twenty people had already left. I knew that my turn had come.
'Mr.Harmsworth,' I said in a weak voice.
'Don't interrupt,' he said.
Then he smiled and told me I would receive an extra thousand pounds a year!
秘书告诉我说哈姆斯沃斯先生要见我。我走进他的办公室,感到非常紧张。我进去的时候,他连头也没抬。待我坐下后,他说生意非常不景气。他还告诉我,公司支付不起这么庞大的工资开支,有20个人已经离去。我知道这次该轮到我了。
“哈姆斯沃斯先生,”我无力地说。
“不要打断我的话,”他说。
然后他微笑了一下告诉我说,我每年将得到1,000 英镑的额外收入。
A polite request
彬彬有礼的要求
If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it. You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: 'sir, we welcome you to our city. This is a "No Parking" area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs. This note is only a reminder.' If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!
一旦你把汽车停错了地方,交通警很快就会发现。如果他没给你罚单就放你走了,算你走运。然而,情况并不都是这样,交通警有时也很客气。有一次在瑞典度假,我发现我的车上有这样一个字条:“先生,欢迎您光临我们的城市。此处是‘禁止停车’区。如果您对我们街上的标牌稍加注意,您在此会过得很愉快的。谨此提请注意。”如果你收到这样的恳求,你是不会不遵照执行的!
Always young
青春常驻
My aunt Jennifer is an actress. She must be at least thirty-five years old. In spite of this, she often appears on the stage as a young girl. Jennifer will have to take part in a new play soon. This time, she will be a girl of seventeen. In the play, she must appear in a bright red dress and long black stockings. Last year in another play, she had to wear short socks and a bright, orange-coloured dress. If anyone ever asks her how old she is, she always answers, 'Darling, it must be terrible to be grown up!'
我的姑姑詹妮弗是位演员,她至少也有35岁了。尽管如此,她却常在舞台上扮演小姑娘。詹妮弗很快又要参加一个新剧的演出。这一次,她将扮演一个17岁的少女。演出时她必须穿一条鲜红色的裙子和黑色的长筒袜。去年在演另一个剧时,她不得不穿短袜和一件鲜艳的橘红色的衣服。一旦有人问起她有多大年纪,她总是回答:“亲爱的,长成大人真可怕啊!”
He often does this!
他经常干这种事!
After I had had lunch at a village pub, I looked for my bag. I had left it on a chair beside the door and now it wasn't there! As I was looking for it, the landlord came in.
'Did you have a good meal?" he asked.
'Yes, thank you,' I answered, 'but I can't pay the bill. I haven't got my bag.'
The landlord smiled and immediately went out. In a few minutes he returned with my bag and gave it back to me.
'I'm very sorry,' he said. 'My dog had taken in into the garden. He often does this!'
我在一家乡村小酒店吃过午饭后,就找我的提包。我曾把它放在门边的椅子上,可这会儿不见了!当我正在寻找时,酒店老板走了进来。
“您吃得好吗?”他问。
“很好,谢谢。”我回答,“但我付不了帐,我的提包没有了。”
酒店老板笑了笑,马上走了出去。一会儿工夫他拿着我的提包回来了,把它还给了我。
“实在抱歉,”他说,“我的狗把它弄到花园里去了,他常干这种事!”
Sold out
票已售完
'The play may begin at any moment,' I said.
'It may have begun already,' Susan answered.
I hurried to the ticket office. 'May I have two tickets please?' I asked.
'I'm sorry, we've sold out,' the girl said.
'What a pity!' Susan exclaimed.
Just then, a man hurried to the ticket office.
'Can I return these two tickets?' he asked.
'Certainly,' the girl said.
I went back to the ticket office at once.
'Could I have those two tickets please?' I asked.
'Certainly,' the girl said, 'but they're for next Wednesday's performance. Do you still want them?'
'I might as well have them,' I said sadly.
“剧马上就要开演了,”我说。
“也许已经开演了呢,”苏珊回答说。
我匆匆赶到售票处,问:“我可以买两张票吗?”
“对不起,票已售完。”那位姑娘说。
“真可惜!”苏珊大声说。
正在这时,一个男子匆匆奔向售票处。
“我可以退掉这两张票吗?”他问。
“当然可以,”那姑娘说。
我马上又回到售票处。
“我可以买那两张票吗?”我问。
“当然可以,不过这两张票是下星期三的,您是否还要呢?”
“我还是买下的好,”我垂头丧气地说。
One man in a boat
独坐孤舟
Fishing is my favourite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything -- not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag. 'You must give up fishing!' my friends say. 'It's a waste of time.' But they don't realize one important thing. I'm not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!
钓鱼是我特别喜爱的一项运动。我经常一钓数小时却一无所获,但我从不为此烦恼。有些垂钓者就是不走运,他们往往鱼钓不到,却钓上来些旧靴子和垃圾。我的运气甚至还不及他们。我什么东西也未钓到过 -- 就连旧靴子也没有。我总是在河上呆上整整一上午,然后空着袋子回家。“你可别再钓鱼了!”我的朋友们说,“这是浪费时间。”然而他们没有认识到重要的一点,我并不是真的对钓鱼有兴趣,我感兴趣的只是独坐孤舟,无所事事!
㈦ 想给孩子读一些正版的英语阅读绘本,呱呱阅读上有不
有的,这是由叽里呱啦出品的,与牛津大学出版社、柯林斯出版社、学乐出版社专等国际知名教育类出属版商合作。包括牛津阅读树旗下In Fact和Traditional Tales系列、柯林斯大猫系列、PM分级阅读、学乐Sunshine等经典分级读物,这些都是正版书籍,而且也引进了原版的音频,资源非常的齐全。还会经常更新资源库,相当于给宝宝选了一个在线英语阅读图书馆。最重要的是,呱呱阅读还会根据孩子的阅读水平及理解能力,智能规划孩子每周的阅读计划,推荐合适的相关读物,就算是0基础阅读的宝宝也不会有压力。
㈧ 有哪些比较好的英语绘本适合儿童阅读
对初学英语的孩子来说,韵律感强的绘本书是他们的不二选择。有些书中的语句甚至是经典童谣,读起来朗朗上口,边唱边记,非常有助于孩子记忆英语单词。适合3-6岁的孩子阅读。