翻译英语阅读的方法
I think the best way to learn English is by reading.
我认为学英语的最好方法是通过阅读。
Ⅱ 读书的英文翻译,要四种方式,有没急急急!
read
study
attend school
go to school
很高兴为你解答!
老师祝你学习进步!
请及时采纳哦!多谢你的问题!^_^
Ⅲ 翻译句子 阅读是提高英语的一种好方法
Reading is a good way to improve English.
Ⅳ 做英语阅读理解有哪些技巧
做英语阅读理解的技巧有:
1、若针对举例子、人物言论出题,需要查找例子以及人物所说的句子前后的内容,然后与各选项逐一核对。
2、在出现一些关键词,如however,but,moreover, therefore,thus时,要特别注意句子前后意义的转折、递进、因果等关系。
3、细节理解题的答案一般是同义替换项或者同义转换。
4、选项中有绝对语气词的一般不是答案。如: must,never, the most, all, merely, only, have to, any, no,completely,none, 等。但不是绝对,也有例外。
5、注意选项中的副词、形容词和介词短语等与原文是否一致。如:must, may, often,should, usually,might, most,more or less,likely,all, never, few等存在程度不同,经常被偷换,往往被忽视。
6、注意干扰项特点:与原文内容相反;与原文内容一半相符,一半不同;叙述过于绝对化;原文没有提及。
(4)翻译英语阅读的方法扩展阅读:
阅读积累要提高阅读水平,词汇量与短语量非常重要。所以要提高阅读水平,我们就得学会积累词语。我们不妨这么做:在通读全文后看第二遍,遇到生词尽可能根据上下文来猜,仍猜不出意思的,就查词典,然后将这些词抄写在一本可随身携带的小本子上。
每当有空时,就拿出这个小本子来背诵记忆。这样做不但不费时,而且效果也很好。因为不时地接触、反复地记忆,词汇量会增加得很快。
另外,句子都能看懂,但读完文章印象却不深,这就牵涉到对文章框架结构的整体理解。首先,要重视文章的标题和文章的首句,因为文章的标题或首句就是文章的主题,文章的内容就是围绕主题展开的;
其次,文章的结尾句往往是这篇文章的结论或作者写这篇文章的用意所在;再次,善于标注文章关键句,可以帮助你掌握文章的全貌,理解文章的主题。很多题目就是围绕它们而设计的。
Ⅳ 怎样才是正确的英语阅读方式
传统英语教学中对于接受信息的方式问题有很多。其中最明显的有以下两个方面:
1、一些被动方式对于接受信息加入了明显没有必要的障碍;
2、有些方式没有考虑到中英文在语言方面上的差异造成的。
而这两方面反映到具体的阅读英语能力上表现为很多学生读到一个复杂一点的英语句子不能立刻反映出这句话的意思,即使这句话中的单词都认识的情况下,也不能通过一遍阅读出这句话的整体意思。其实,这都是对于被动式接受信息的能力没有掌握造成的。
一、传统阅读方式的过程剖析
在学校里,很多老师传授的阅读句子的方法往往是通过分析英语句子的语法结构来帮助理解句子的意思。也就是说,当看到一个复杂的英语句子而不能理解句子意思时,首先要分析出句子的主要成分——主语、谓语和宾语;以及其他相关的修饰成分——修饰词或是修饰从句。再根据主次意思,按照分析出的复杂结构,把每个分句的意思拼装成整句话的意思去理解。比如以下这个例子:
例句1: The airline instry is cutting its lowest discount fares more widely, more substantially, and earlier this year than it normally does at the end of the summer, a time when travel usually decreases and the instry uses some lower fares to attract passengers.
按照刚才所说的过程,传统的理解方式会通过以下两个步骤:
1.分析这句话的语法结构。
The airline instry (主语)is cutting (谓语动词)its lowest discount fares (宾语)more widely, more substantially, and earlier this year (比较级more…than…结构)than (连词than引导的一个并列句)it normally does at the end of the summer, a time when (when引导的时间状语从句)travel usually decreases and the instry uses some lower fares to attract passengers.
2.在清楚了整个句子的语法结构后,对各个语法结构进行翻译,最后再把意思整合到一起理解。
总的来说这是一个含有比较级more…than…结构的复合句型。主句是“航空行业正在砍掉了它的最低折扣费用”。后面出现了对于形容谓语动词的两个副词的比较级结构:“更广泛地,更充分地,更早地今年”。再往后是连词than引导的对比的内容——“比它通常在夏末的时候的”。最后一部分句子出现了一个时间状语从句“一个时间当旅游经常下降的时候和行业用一些更低的费用去吸引乘客”。
二、传统阅读方式的问题诊断
传统的阅读方式由于要首先分析句子的语法结构,这使得不可能只读一遍句子就能接受句子所传达的意思。同时,由于在阅读时很大的精力都用来关注句子的语法结构,使得通过语法分析出来的句子意思支离破碎,加大的理解的难度。其实,在阅读英语句子的时候首先分析语法结构是多此一举的行为。这种做法看起来是使句子的结构更加清楚,但实际上不但是没有必要,而且还会对正常的理解过程造成障碍。相比之下,在阅读中文句子的时候根本就没有涉及到中文的语法,句子的意思接受起来也是自然而顺畅。阅读英文的方式应该是同样的道理。
通过以上的分析,应该知道,正确的阅读方式应该符合以下几个标准:
1.一个句子只需要读一遍。
2.真正的阅读理解应该只跟句子的意思有关,跟语法结构是无关的。一切跟语法结构有关的阅读思路一定是事后诸葛亮的分析,根本不是真正的阅读。
3.句子中的单词立刻可以反映出正确的意思,个别单词不认识对于句子整体意思理解不受影响。
根据多年的教学经验发现,很多学生由于长期采用句子结构分析地方法阅读英语句子,一旦不通过语法结构的分析,就无从下手了。其实,做到以上几点并非难事,只要对的阅读方式稍加改动就可以做到了。
三、如何培养正确的阅读方式
如果想摆脱语法的障碍,只读一遍就可以高质量地读出英文句子的意思,需要通过下面的四个方面改变自己阅读的思维方式。以下所介绍的都是根据学生在实际阅读中遇到的困难所作出的可行的解决办法。掌握了这些技巧,会发现在不改变自身英语基础的前提下,可以眨眼间提高阅读的质量。它们对于实际的英文阅读都有着事半功倍的神奇效果。
1.正确理解句子中的单词
在英语阅读过程中,中国学生首先逐个翻译出句子中每个单词的意思;然后把这些翻译出的中文意思连接到一起组成了整句话的意思。这种阅读习惯最大的问题在于没有考虑到很多英语单词都有多重含义,在不同的语境中含义肯定是不一样的。而先入为主的翻译单个单词再组合在一起,难免对于整句话的意思理解造成破坏作用。而真正的被动式接受信息应该是句子告诉什么意思,就理解成什么意思,而不是首先自己翻译逐个单词后再去拼凑。因此,正确的单词理解应该是通过句子语境的理解来判断单词的意思,由整体到局部的过程。
根据上述的思路,再来看例句一该如何翻译呢?如果把前半句中的“is cutting”翻译成“正在砍掉”。这样一来前半句就只能翻译成“航空业更广泛更彻底地砍掉了它的打折机票”,意思成了“没有打折,价格增加”了。这明显和后面的“旅游减少,业内用一些低价机票吸引乘客”相互矛盾了。本来就客人减少,机票怎么还能涨价呢?因此“is cutting its lowest discount fares”不能翻译成“切断了它的最低折扣费用”,而应该翻译成“再次降低了它的最低票价的价格”。这样一来前半句意思和后面的“吸引旅客”从逻辑上才一致的。同时在这句话里, “the instry”被翻译成“航空公司”,“fare”被翻译成“票价”也都和背诵的词汇表中的意思有些出入,这些都是为了理解句子整体意思的需要。
因此,例句一的中文解释应该翻译成:
“航空业正在更广泛,更彻底地降低最低折扣的票价,今年比正常在夏末更早,这时候,游客数量下降,航空公司用一些便宜机票去吸引游客。”
2.学会如何断句是摆脱语法分析的有效方式
对于那些英语中结构复杂的长句子,一次接受所有的内容确实有困难。英文和中文在表达意思的习惯上有很大的区别。英语的特点是在一句话中所包涵的内容很多,所以显得句子结构很复杂。相比之下,中文的语法结构简单,相应一句话中表达的意思也就少了。很多英文一句话的内容翻译成中文需要两三句才行表述清楚。因此,对于习惯了句式结构简单的中文的一见到英文的长句子肯定会感觉到不适应。很多人读到句子一半时就被复杂的从句搞晕了或者是读到句子后面的内容时,刚才前面读到的内容已经忘记了。句子太长往往是很多人不能一遍理解英文长句子的首要困难。
了解了中英文的特点后,可以采取把英语句子按照中文的接受习惯断裂成几个中文句子来接受信息。这种方式是对于结构复杂的英语句子的一个很好的解决方式。用以下的句子来具体解释一下断句的过程:
例句2:Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didn’t know for sure?
以上这句话一口气读完难免会影响句子意思的理解。其实这句话完全可以在下面画线处断句停顿:
Do you remember all those years/ when scientists argued that smoking would kill us/ but the doubters insisted that we didn’t know for sure?
这句英文被翻译成三个中文句子:
a)还记得在那些年吗?
b)科学家们认为吸烟将会干掉。
c)但是怀疑者认为并不确信。
这样一来,一个英文长句子就可以通过找到断点断成较短的中文句子。理解起来就容易了很多。但同时又有一个问题出现了,在第一遍读句子时,如何判断句子的断点在哪里呢?当读中文的时候,其实只要是感觉到一句话或者是一个意思说完整了,就会在下一个意思开始之前断句。这种感觉的根据还是语意的完整性。这种判别的方法当然也适用于英语句子。虽然每个人的英语能力不同,但是只要是当读英语句子时感觉到一个意思说完整了,就可以在这里断句。
3.学会在英语中加词
由于英文句子的简洁性,当把中文几句话翻译成一句英语时,可以省略重复的部分而变成所谓的复合句,从句或是短语的方式。这时,很多重复的词在合成一句话时就可以省略不写。相反,当把一句英文断成几句中文句子的时候,简洁所省略的内容在断句后显现出句子翻译的不完整,这时就需要根据中文理解的习惯进行加词,使句子意思更为完整。
例句3:However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
一) 断句
a)但是,是否感受到公平,这个计划是独立在capuchins或是人类之中。
b)或是否它来自于共同的祖先。
c)物种生活在35,000,000年前的。
d)而是一个没有答案的问题。
(二)断句+加词
a)但是,是否感受到公平,这个计划是独立在capuchins或是人类之中。
b)或是否它来自于共同的祖先。
c)(而这个祖先是)物种生活在35,000,000年前的。
d)而(以上的这些疑问)是一个没有答案的问题。
加题的目的是在不改变句子本身所表达的意思的前提下,恢复从句中省略掉的部分使句子的意思更为完整,更为合理。加词的目的仅是能让连贯句子的语义,使意思理解得更为合理。因此,在加词的过程中可以大胆地加入一些原文没有写出的含义。一些比如“是不是”,“有没有”,“能不能”这样的在中文中根本没有实质性意思的词语可以随意地加入到句子中,而不会改变原句的意思。
Ⅵ 求做英语阅读的方法。部分单词认不到,大意翻译不通。多刷题有用吗
有,不懂得可以根据上下文帮助理解,望采纳
Ⅶ 英语翻译 谁有好方法,交流交流…主要是如何提高阅读理解能力
阅读速度;每一段的抄开头一句话和最后一句话一定要读,描写能跳就跳.先看问题再去阅读全文.
理解能力;多读带有情感色彩的词或人物描写心理描写.
文言文翻译;平时看时就对照译文,一句一句对照看.
写不下了.
Ⅷ 告诉下翻译英语的一些方法 高一新生适用的 要想提高阅读 应该怎么做
这点我体会最深,基础是:词汇量 和 对语法的熟悉程度
提高是:方法
最终提升是:花的功夫 和 运气
以下是我用的资料:
基本对应
英语中的阅读是读者利用自己的语言知识和背景知识,对读物所进行的一种积极的思维过程。培养并提高学生的所说读写能力是中学英语教学的主线;使学生掌握良好的阅读方法,提高学生的阅读理解能力是当前中学教师对学生素质教育的一大课题。笔者结合多年来的英语课堂教学实践,就如何提高学生的阅读理解能力作如下分析:
一、要求学生了解阅读理解的过程。阅读是对书面信息进行认识构建的心理语言过程,了解这一过程对提高阅读效率起着决定性的作用,此过程至少可分为三大层次:
1、字面理解层(Literal comprehension Level):这一层是指读者仅仅理解文章的字面意义,辨认和回想文章大意、细节、事件发生的顺序、人物特征和因果关系等。
2、推论理解层(inferential comprehension):这是读者根据文章的结构,从字里行间推测词义、文章大意、事件发生顺序、细节和人物特征的过程。
3、评论理解层(evaluative comprehension level):这是读者凭借自己的阅读经验和语言能力、分析、评价文章的优劣的过程。如评估信息的确切性,事件发生的可能性以及证明事实的可信性等。
上述阅读理解的三大层次有助于我们认识它们在阅读过程中相互间的关系和作用。字面理解层主要依靠语法能力或语言能力完成;推论理解层主要依靠阅读技巧和语言能力来完成;而评价理解层则是读者与作者的观点融合的过程。
二、向学生介绍提高阅读理解能力的方法:
1、不断扩大词汇量。语言的学习是语言知识积累的过程。要求学生进行词汇的积累,能为今后的再学习奠定基础。扩大词汇量的具体方法有:①利用构词法猜测生词意义。常见的词缀有com-,im-,un-,dis-等前缀及-or, --ist,-tion等后缀;同时,也可利用转化法及合成法。这是扩大词汇量,提高阅读理解能力的好方法。②利用语境,分析句子结构的关系,结合常识来推测词的意义,如同位语关系、反义关系、因果关系等,对文章句子理解的基础上猜测词义,加强阅读理解的能力。③运用归纳法,即把同一类词归纳在一起,如把有关货币与金融的词汇、文艺与体育的词汇归纳在一起记忆。
2、巩固掌握所学语法知识。语法是语言的组织规律,是关于词形变化和组词成句的规则。熟练掌握和运用语法知识,如时态、语态、语气,从句等,这些都有助于提高我们的阅读理解能力。
3、拓宽知识面,增加背景知识。我们要充分理解阅读材料,准确把事因、动机、细节、写作意图和态度等运用常识及背景知识去理解文章所传递的信息,运用读者头脑里的知识去消化、吸收文章内容。如果对文章所涉及的历史、文化、政治、经济、宗教、风土人情等知识缺乏了解,就不能真正读懂文章的内涵,从而导致理解困难,背景知识的题材多样,内容广泛,涉及的背景知识包括天文地理、风土人情、政治历史、文化教育、科学技术、交通环境、人物传略等。这些知识要求学生在日常的学习英语过程中,要善于积累,不断地了解各国的情况,拓宽语言学习的知识面,增加自身的背景知识。
4、熟练掌握阅读技巧。
①摒弃那种先看文章后看问题再看文章的作法,采用先读问题后看文章。两者比较,后者不仅少看一遍文章,节约了时间,而且后者这种有目的,阅读效率更高。
②采用由下而上的阅读方法(the bottom -upapproach to reading)。读者通过从小的单位着手,如:单词、词组、句子、段落,先理解他们的意思。再将它们连接成文章,而后理解整篇文章的意思。
③采用由上而下的方法(the top -downapproachto reading)此方法先是读者利用他对文章主题及题型的知识,对文章中所将包含的内容进行推测,然后通过自己的阅读对所猜测的内容进行校对。
当今读者将②③两种方法结合来理解课文的内容,而且这种方法已越来越受到人们的欢迎,我们今后不妨也可一试。
④采用浏览阅读方式,即读者很快浏览标题、付标题,从而对文章的大意有所了解,并且找出文章中一些重要的信息。而并非仔细地阅读,眼睛通常从文章的一头迅速地移到另一头,了解文章的大意中心,并且决定哪些是重要的,哪些是次要的,这种阅读方式使读者无需浪费太多的时间,从而查找出有用的内容,尽快地了解到文章的大意。
⑤采用扫描型阅读方式。即快速地阅读文章查找自己所需信息,如在电话簿中查一号码,在字典中查找某一单词的意思等,采用此方法的关键是读者必需知道自己要找什么,而不需逐词逐句地进行阅读。这种方法适用 于读者在复习文章、研究文章、写论文、列表格、查地图时。
⑥采用细读方式(read in detail)。这种方式要求读者仔细地、深入地对文章中的字、词句进行分析、研究。不仅要求读者了解字面意思,而且要求读者把握文章细节,了解到文章所隐含的意思。
⑦采用评读方式(critical reading)。即读者对所读文章进行评论,提出自己的观点见解。这就要求读者充分使用句法的逻辑的文章的文化背景知识,对文章作深入细致的研究,从而更好地陈述自己的观点见解。
三、纠正学生不良的阅读习惯及阅读方法。具体表现在:
1、慢读许多学生误认为读得越慢,理解程度越高。然而,心理学与心理语言学研究表明,阅读速度与理解率之间并无多少联系。而且实验表明,阅读速度快的人把握文章大意优于阅读速度慢的人。这时,教师要指导学生改变这种观念。要迫使学生自己经常进行限时阅读,在教师的指导下提高学生的阅读速度。
2、指读
这是在阅读过程中常见的一种现象。学生为了使自己集中注意力,常用手指、笔、尺等工具指着单词逐个地读。这种习惯不仅减慢了阅读速度,而且把学生的注意力集中到了书页的字行上,使学生读完了一篇文章还不知文章的主题内容是什么。学生在阅读时应把注意力集中在作者要阐明的思想内容上,而非每个字的位置上。为了纠正这种不良习惯,教师要指导学生在平时的阅读中,不断提醒自己,克制自己,不要使用那类工具。通过长时间的训练,这种习惯会改掉的。
3、声读
声读是部分学生在阅读时读出声来的一种不良习惯。其主要弊端是使学生的阅读速度受到了说话速度的约束。而实践证明,读者正常的默读速度是他们说话速度的两倍。养成这种不良习惯的主要原因是由于缺乏系统的默读训练或对文章的单词陌生的缘故。要克服这种不良习惯,教师要经常观察学生的嘴唇、舌头、喉头和声带的振动,多做快速阅读训练。
4、心读
这是一种最难以觉察的出声阅读形式。心读时,人体的部位如唇、舌、声带没有活动。但在学生内心深处自己却清晰地发出并听着每个单词的音。这种读法使文字首先转化为声音记号进入大脑,然后再转化为文字思维,等于绕了一个弯,延缓了阅读速度。克服心读的有效方法就是有意识地让学生将阅读速度加快到超过最快的讲话速度,使学生没有时间去念每个单词的音。
5、眼睛的运动
在阅读过程中,有些学生每读一个单词,眼睛就会停顿一下,而阅读速度的快慢并不于眼睛运转的速度,而决定于眼睛停留时捕捉信息的多少,即视幅越大,阅读速度越快,实验证明:人在阅读时最大幅度可一次识别20--29个字母,一般人可识别4个词左右。克服这一坏习惯,可以推荐以一个意群为视幅,这样可以提高阅读速度,也有助于对文章、句子的理解,提高阅读的效率。
6、回视
这是学生在阅读过程中,对已经阅读过的内容不放心,而倒过去复视的现象。每人都有复视的可能,但应指导学生减少回视的次数。实践证明,回视的次数越多,阅读的速度越慢。减少回视,一要向学生提供程度不同的阅读材料,使他们觉得难度适中,树立读懂的信心。二要使学生不断地自我提醒,克服这一坏习惯。
7、心译
心译就是学生在阅读文章时,用非英语思维模式理解阅读材料,即英语→母语→英语,也就是说学生在阅读时先将英语译成母语,然后再经过母语去理解所读内容。在这一过程中,无形中多了一个心译过程,这是学生在掌握母语后再去学外语时常犯的一个毛病。马克思也曾说过在忘掉自己的母语,再去学外语,这是学好外语的一个重要方法。要矫正这种毛病,就要让学生认识到它的害处,认识到阅读英语时用英语思维模式(英语→英语)理解所阅读内容的重要性,并在平时阅读中自觉去克服方可奏效。
8、过多地依赖工具书
在阅读过程中,学生遇到不懂的单词或短语就频繁地使用工具书,这样做不但影响了阅读速度,而且因为查字典,使文章意思零乱,不利于理解其中信息,增加了阅读障碍,降低阅读效率。克服这一习惯的方法是让学生学会猜测,掌握猜词的技巧,利用上下文意思、构词法、同义、反义、定义、解释等技巧得到词的意思。
综上所述,英语阅读内容是英语学习的一个重要方面,了解正确的阅读策略,掌握正确的阅读方法,克服不良的阅读习惯,都有助于提高阅读理解的能力,提高阅读效率。
Ⅸ 英语阅读中中文翻译英文有何更好方法
看英文,自己看懂了大致意思再看中文,不然永远不会进步的.
听力材料也是很重要的,不过还是要先听懂原文了才能看.
本人英语专业,希望能帮到你.
Ⅹ 翻译英语阅读.高手进.
当你学习英语的时候,你会发现把一个英语句子逐字地翻译成你自己的语言是不明智的。拿回"How do you do?"这个句子举答例子,如果你在字典里查每个单词的意思,那么你的翻译是什么呢?在你自己的语言中,这一定是个错误的句子。语言不仅有不同的发音,还有许多其它方面的不同。在英语学习中掌握单词的排序规则也十分重要。如果说话者按照错误的顺序排列单词,那么听众就不能轻易理解他的意思。有时候,当单词的顺序改变时,句子的意思也随之改变。但也有时候,单词的顺序改变,句意却不发生变化。以下面两组句子为例:
She only likes apples.她只喜欢吃苹果。
Only she likes apples.只有她喜欢吃苹果。
I have seen the flim already.
I have already seen the film.
我已经看过这部电影了。
在你学习英语的时候,你一定要尽力掌握语言的灵魂(精髓),并且像讲英语的人做的那样使用它。
(可能有个别地方不是很准确,还望海涵)