当前位置:首页 » 英语阅读 » 安妮日记阅读英语

安妮日记阅读英语

发布时间: 2021-03-05 12:03:23

㈠ 英语必修一 安妮日记

http://www.tushucheng.com/read/anniriji/

在线阅读

㈡ 安妮日记中安妮个人的英文简介

Anne Frank's The Diary of a Young Girl is among the most enring documents of the twentieth century. Since its publication in 1947, it has been read by tens of millions of people all over the world. It remains a beloved and deeply admired testament to the indestructable nature of the human spirit.

Restore in this Definitive Edition are diary entries that had been omitted from the original edition. These passages, which constitute 30 percent more material, reinforce the fact that Anne was first and foremost a teenage girl, not a remote and flawless symbol. She fretted about, and tried to copie with, her own emerging sexuality. Like many young girls, she often found herself in disagreement with her mother. And like any teenager, she veered between the carefree nature of a child and the full-fledged sorrow of an alt. Anne emerges more human, more vulnerable, and more vital than ever.
安妮的日记的一个年轻女孩之间的,是20世纪最持久的文件。自1947年出版,已阅读了数千万人在世界各地。它仍然是一个热爱和深感钦佩地证明了人类精神indestructable性质。
还原这个通用版的日记已经从原来的版本省略项。这些通道,构成物质增加了百分之三十,加强这一事实安妮首先是一名十几岁的女孩,而不是一个遥远和完美的象征。她感到焦虑,并试图与copie,她自己的新兴性。像许多年轻女孩,
她常常发现不同意她与她的母亲。而像任何十几岁时,她转向之间的儿童和充分的成年正式悲痛无忧无虑的性质。安妮出现更人性,更脆弱,比以往更加重要。

㈢ 谁有《安妮日记》英文版txt 或者在线阅读地址

是这个吗http://wenku..com/view/b9edb72d7375a417866f8fde.html

㈣ 关于《安妮日记》的英语阅读第三题怎么写°

题目给我啊

㈤ 求高一英语必修一那篇安妮日记的课文,要英文的。后面日记是 I wonder it's because I have't...那篇

安妮日记 英文版 THE DIARY OF A YOUNG GIRL : THE DEFINITIVE EDITION BOOK FLAP Anne Frank

㈥ 求推荐一个 安妮日记 双语版,中英文对照来的,方便学习英语,最好

直到一次考试,阅读抄到毕淑敏的那篇《阅读是一种孤独》,我才越发地懂得了什么才是真正意义上的阅读。我尝试着在睡前深呼吸,抛开一切的烦恼和喜悦,静下心来,聆听你讲的每一个故事,感受你的每一寸情怀。渐渐,我学会了忘却,忘却了买这本书的目的是在跟风。深秋的夜里,一阵秋风,透过纱窗,将凉爽吹进我心里。我闭上眼睛,深呼吸,享受着这阵风,感悟着这阵风、

㈦ 安妮日记的英文背景

The Diary of a Young Girl is a book based on the writings from a diary written by Anne Frank while she was in hiding for two years with her family ring the Nazi occupation of the Netherlands. The family was apprehended in 1944 and Anne Frank ultimately died of typhus in the Bergen-Belsen concentration camp. After the war, the diary was retrieved by Anne's father, Otto Frank.

First published under the title Het Achterhuis: Dagboekbrieven van 12 Juni 1942 – 1 Augustus 1944 (The Annex: diary notes from 12 June 1942 – 1 August 1944) by Contact Publishing in Amsterdam in 1947, it received widespread critical and popular attention on the appearance of its English language translation Anne Frank: The Diary of a Young Girl by Doubleday & Company (United States) and Valentine Mitchell (United Kingdom) in 1952. Its popularity inspired the 1955 play The Diary of Anne Frank by the screenwriters Frances Goodrich and Albert Hackett, which they subsequently adapted for the screen for the 1959 movie version. The book is in several lists of the top books of the twentieth century.[1]

Anne Frank began to keep a diary on her thirteenth birthday, 12 June 1942, three weeks prior to going into hiding with her mother Edith, father Otto, sister Margot and four other people, Hermann van Pels, Auguste van Pels, Peter van Pels, and Fritz Pfeffer, in the sealed-off upper rooms of the annex of her father's office building in Amsterdam. In the published version, names were changed: the van Pels are known as the van Daans and Fritz Pfeffer is known as Mr. Dussel. With the assistance of a group of Otto Frank's trusted colleagues they remained hidden for two years and one month, until their betrayal in August 1944, which resulted in their deportation to Nazi concentration camps. Of the group of eight, only Otto Frank survived the war. Anne died in Bergen-Belsen, from a typhus infection in early March, shortly (about two weeks) before liberation by British troops in April 1945.

In manuscript, Anne's original diaries are written over three extant volumes. The first covers the period between 12 June 1942 and 5 December 1942 but since the second volume begins on 22 December 1943 and ends on 17 April 1944 it is assumed that the original volume or volumes between December 1942 and December 1943 were lost - presumably after the arrest when the hiding place was emptied on Nazi instructions. However, this missing period is covered in the version Anne rewrote for preservation. The third existing notebook contains entries from 17 April 1944 to 1 August 1944, when Anne wrote for the last time before her arrest.

In the original notebook her diary entries follow a standard for the first three months until 28 September 1942 when she began addressing her entries to characters from Cissy van Marxveldt's Joop ter Heul novels. In van Marxveldt's books the headstrong Joop also keeps a diary and writes to her group of friends about her calamities and loves. Anne adopted the group and addressed her diary entries to Joop's friends "Kitty", "Conny", "Emmy", "Pop", and "Marianne" until November of that year, when the first notebook ends. By the time she started the second existing volume, there was only one imaginary friend she was writing to: Kitty, and in her later re-writes, Anne changed the address of all the diary entries to "Kitty".

There has been much conjecture about the identity or inspiration of Kitty, who in Anne's revised manuscript is the sole recipient of her letters. In 1986 the critic Sietse van der Hoek wrote that the name referred to Kitty Egyedi, a prewar friend of Frank's. Van der Hoek may have been informed by the 1970 publication A Tribute to Anne Frank, prepared by the Anne Frank Foundation, which assumed a factual basis for the character in its preface by the then chairman of the Foundation, Henri van Praag, and accentuated this with the inclusion of a group photograph that singles out Anne, Sanne Ledermann, Hanneli Goslar, and Kitty Egyedi. Anne does not mention Kitty Egyedi in any of her writings (in fact, the only other girl mentioned in her diary from the often reproced photo, other than Goslar and Ledermann, is Mary Bos, whose drawings Anne dreamed about in 1944) and the only comparable example of Anne writing unposted letters to a real friend are two farewell letters to Jacqueline van Maarsen from September 1942.

Theodor Holman wrote in reply to Sietse van der Hoek that the diary entry for 28 September 1942 proved conclusively the character's fictional origin. Jacqueline van Maarsen agreed but Otto Frank assumed his daughter had her real acquaintance in mind when she wrote to someone of the same name.

Anne had expressed the desire in the re-written introction of her diary for one person that she could call her truest friend, that is, a person to whom she could confide her deepest thoughts and feelings. She observed that she had many "friends", and equally many admirers, but (by her own definition) no true, dear friend with whom she could share her innermost thoughts. She originally thought her girlfriend Jacque van Maarsen would be this person, but that was only partially successful. In an early diary passage, she remarks that she is not in love with Helmut "Hello" Silberberg, her suitor at that time, but considered that he might become a true friend. In hiding, she invested much time and effort into her budding romance with Peter van Pels, thinking he might evolve into that one, true friend, but that was eventually a disappointment to her in some ways, also, though she still cared for him very much. Ultimately, the closest friend Anne had ring her tragically short life was her diary, "Kitty", for it was only to "Kitty" that she entrusted her innermost thoughts.

Frank's already budding literary ambitions were galvanized on 29 March 1944 when she heard a broadcast made by the exiled Dutch Minister for Ecation, Art and Science, Gerrit Bolkestein, calling for the preservation of "ordinary documents—a diary, letters ... simple everyday material" to create an archive for posterity as testimony to the suffering of civilians ring the Nazi occupation, and on 20 May notes that she has started re-drafting her diary with future readers in mind. She expanded entries and standardized them by addressing all of them to Kitty, clarified situations, prepared a list of pseudonyms and cut scenes she thought of little interest or too intimate for general consumption. This manuscript, written on loose sheets of paper, was retrieved from the hiding place after the arrest and given to Otto Frank with the original notebooks when his daughter's death was confirmed in the autumn of 1945. Miep Gies and Bep Voskuijl had rescued them along with other personal possessions after the family's arrest and before their rooms were ransacked by the Dutch police and the Gestapo.

When Otto Frank eventually began to read his daughter's diary, he was astonished. He said to Miep Gies, "I never knew my little Anne was so deep". He also remarked that the clarity with which Anne had described many everyday situations brought those since-forgotten moments back to him vividly.

2
Background about Anne's Diary

Anne Frank's (1929-1945) world famous diary records two years of her life from 1942 to 1944, when her family were hiding in Amsterdam from German Nazis. The diary begins just before the family retreated into their "secret annexe." Anne Frank recorded mostly her hopes, frustrations (困惑), clashes with her parents, and observation of her companions. Its first version, which appeared in 1947, was edited by Anne's father, who removed certain family references and some of her highly intimate confessions (告白).

The diary has been translated into some 60 languages since its publication. First translation into English was made in 1952 and published under the title The Diary of a Young Girl. It was adapted into a motion picture in 1959, directed by George Stevens. Also Anne Frank Huis - the hiding-place - was opened in Amsterdam on the Prinsengracht 263. The house was given by its owner to the Anne Frank foundation.

About Anne

Anne Frank was born in Frankfurt, Germany. The Frank's family business included banking, management of the springs at Bad Soden and the manufacture of cough drops (咳嗽糖浆). Anne's mother was the daughter of a manufacturer. She had married Otto Frank in 1925. After the Nazis won in national elections in 1932, Adolf Hitler was appointed next year chancellor of Germany. Otto Frank had earlier toyed with the idea of emigrating, and in 1933 the family fled from Frankfurt to the Netherlands, where Otto Frank continued his career as a businessman. In 1938 Anne Frank's two uncles escaped to the United States. After the Nazi occupation of the Netherlands, anti-Jewish decrees followed in rapid succession. Anne's sister received a notice to report to the Nazis. The family went hiding with four other friends in a sealed-off office flat in Amsterdam.

In 1944 Gestapo was informed of the flat - from 10,000 Jews, who went into hiding, some 5,000 were betrayed. The Franks were arrested in the 1960s and transported to the Auschwitz concentration camp, where Anne's mother died. Anne and her sister were transferred from the Dutch concentration camp, Westerbork, to Bergen-Belsen where they both died of typhus (伤寒).

The Diary

Anne Frank received a diary in 1942 for her 13th birthday, and wrote in an early entry: "I hope that you will be a great support and comfort to me." When she started the diary, she was still attending the Jewish secondary school. On her birthday, June 14, she opens presents: "The first to greet me was you, possibly the nicest of all." After moving in the hiding place in a warehouse, Frank depictes the nightmare reality of eight persons crowded into tiny living quarters, in fear of being discovered, but also her dreams, hopes and feelings of a young girl on the verge of womanhood. The poignancy of the diary is increased by her use of epistolary (书信体) form. The letters are addressed, in the absence of her friends, to the imaginary "Kitty."

Frank started to write at school, and planned to become a writer. When she heard from radio broadcast from London about the importance of war diaries and letters, and possible publication, she changed the style of her diaries. On May 20, 1944 she decided to rewrite her earlier texts, and in two and half months she proced 324 handwritten pages.

The family was betrayed before Frank finished her work. The final entry is Aug. 1, 1944. On Aug. 4 they were arrested.

The authenticity of the diary was examined in the 1980s, when neo-Nazis claimed that it was forged. All the versions of Anne Frank's texts were published in 1986. However, Otto Frank had put aside before the publication five diary pages, giving them later to his close friend, Cor Suijk. In these pages Ane Frank depicted her parents' marriage, defended her mother, and hoped that nobody would see her writings. In 1995 selections of diary suppressed by Otto Frank were made public.

3
The Holocaust is the name given to the murder of six million Jews by the German Nazis in World War II. The full magnitude of the Holocaust was not known until after the war ended, but Anne Frank was clearly aware of what was happening to the Jews. The reason that her family had to go in hiding was a direct result of what the Nazis called the "final solution" to the "Jewish question," which was the extermination of all the Jews. Anne knew what would await her if they were discovered. On October 9, 1942, she reports on the harsh and inhuman conditions in Westerbork, the labor camp in Holland to which Jews are being sent. She also comments that in the German camps conditions must be much worse. The Jews of Holland assume that the Jews are being murdered in the camps, and they have heard (correctly) on the BBC radio that the method of murder is by gas. On March 27, 1943, Anne reacts to an announcement by the Germans that all Jews are to be deported from German-occupied territories. She refers to the victims as poor people shipped off to slaughterhouses like sick cattle. On March 31, 1944, she reacts to the news that Hungary has been occupied by German troops. The million Jews in that country are "doomed," she writes.

The reader therefore gets a glimpse of the Holocaust through the diary. But the Holocaust is going on, so to speak, in the background, reported at a distance by a young girl who is as much concerned with her own thoughts and feelings, her family relationships, her first love (with Peter), and her day-to-day life in hiding as she is with the war. Certainly, the diary serves as an introction to the Holocaust, but it gives no direct insight into the full horror of what was happening, and which would happen to Anne herself in the last eight months of her life. A fuller picture is given in Elie Wiesel's Night, first published in 1956. Wiesel and his father were two of those one million Jews in Hungary who were sent to Auschwitz, Buna and Buchenwald concentration camps in 1944 and 1945. Elie Wiesel survived to write this harrowing account of life in the camps; his father did not. Reading Night complements the Diary of a Young Girl; what hovers menacingly in the background in the Diary becomes the sole subject of Night.

㈧ 高一英语必修一 安妮日记 的全文翻译

安妮最好的朋友
你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。”现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。
1944年6月15日,星期四
亲爱的基蒂:
我不知道这是不是因为我太久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里之后,这一切都变了。
……比如说,有一天晚上天气很暖和,我故意熬到晚上11点半都不睡觉,为的就是能独自好好地看看月亮。但是因为月光太亮了,我都不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的,我一直呆到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的雨夜,刮着大风,电闪雷鸣,乌云滚滚,我完全被这种景象镇住了。这是我一年半以来第一次亲眼目睹的夜晚……
……不幸的是……我只能透过那满是灰尘的窗帘下那脏兮兮的窗户看看大自然。只能隔着窗户看那大自然实在没意思,因为大自然是需要真正体验的东西。
你的安妮

㈨ 高一英语教科书安妮的日记翻译

原文:Anne's best friend

翻译:安妮最好的朋友

原文:Do you whether be or not want to have one friend who is in each other's confidence being able to be loyal in friendship?

翻译:你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?

原文:You whether be or not worry about that your friend may make fun of you or ,may not understand you at present difficult position?

翻译:或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?

原文:That Anne · Frank wants has been the first kind type friend ,she should become her best friend thereupon right away with the diary.

翻译:安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记档成了她最好的朋友。

原文:Anne's Amsterdam living Dutchly in Second World War period.

翻译:安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。

原文:Her one family all is Jew ,hide self therefore they have to they are only capable to do otherwise by Germany Nazi grasp go to.

翻译:她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。

原文:Her and her family has hidden self being found that just now 2 years later.

翻译:她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。

原文:Within this paragraph of time,her unique loyal friend has been her diary.

翻译:在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。

原文:She said "I am unwilling to write down a current account in the diary like most people did.

翻译:她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。

原文:I want to regard this diary as my friend ,I want to call my this friend Kitty ".

翻译:我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋 友称作基蒂”。

原文:That state of mind taking a look at Anne ring the past now,after going into hiding getting along having taken shelter from more than 1 year.

翻译:安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。

原文:Thursday on June 15 ,1944

翻译:1944年6月15日星期四

原文:Beloved Kitty:

翻译:亲爱的基蒂:

原文:I do not know this whether be or not has no way to go out because of I am long reason,I become extremely fanatical to all object relevant to nature.

翻译:我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。

原文:Before I keep a perfectly cleat in memory,azure the sky ,bird's singing ,moonlight and fresh flower,never have caused my heart fan to yearn for.

翻译:我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。

原文:Since I arrive in here,all these has all changed.

翻译:自从我来到这里,这一切都变了。

原文:.......In the evening the weather is very warm for instance ,,having a day ,I enre to not going to bed partly intentionally at 11 o'clock,moon for being to try to be in a fix alone.

翻译:……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。

原文:Because of but moonlight has been very bright,I do not dare open a window.

翻译:但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。

原文:Still have an once ,happen to right away in a before evening of five moon ,me upstairs,the window is to be coming untied.

翻译:还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。

原文:I always come downstairs while must close a window going to.

翻译:我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。

原文:A pitch black night,is battered by the wind and the rain,lightning and thunder clove the air,I have been lived entirely by this strength town.

翻译:漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。

原文:This is that I am an eyewitness to night since half for the first time for 1 year,...

翻译:这是我一年半以 来第一次目睹夜晚……

原文:...Sadly... I can only see nature through dirty curtains, curtains hanging in front of sty windows, but it is no longer fun to watch these, because nature is something you have to experience first hand.

翻译:……令人伤心的是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。

原文:Your Anne

翻译:你的安妮

(9)安妮日记阅读英语扩展阅读:

1、经由其父亲编辑,日记以《一个年轻女孩的日记》为名出版(1947年)并成为国际畅销书,被翻译成英语(1952年)和其它66种语言。

日记也曾被改编成戏剧(1955年)和电影(1959年)。日记的一个重要的版本出版于1986年。1995年,在安妮去世五十周年时,出版了一个完整的版本,包含近三分之一更多的内容。

她的事迹后来被拍成电影——《安妮日记》(The Diary of Anne Frank)。

《安妮日记》成为流传最广的有关犹太大屠杀的文字之一,也被认为是二十世纪最重要的书籍之一。

2、《安妮日记》充分显示出了作者的写作才华,深受世界各国读者的喜爱,它不仅是当代青少年阅读的经典之作,也是学者研究历史的重要文献,它对纳粹党罪恶的揭露,对二战时期历史的描写,使它独具历史价值。

3、《安妮日记》发行量超过三千万册,此书仅在中国就有多个译本。此外荷兰成立了安妮弗兰克基金会,把那间密室改造成“安妮弗兰克之家博物馆”,此地遂成为一重要旅游景点。

4、《安妮日记》是德籍犹太人安妮·弗兰克写的日记,是其藏身密室时的生活和情感的记载。

作为一名成长中的少女,她在日记中吐露了与母亲不断发生冲突的困惑以及对性的好奇。同时,对于藏匿且充满恐怖的25个月的密室生活的记录,也使这本《安妮日记》成为德军占领下的人民苦难生活的目击报道。

安妮日记的最后一则,所标的日期是1944年8月1日。战争结束,安妮的父亲奥托·弗兰克决定完成女儿的夙愿,将日记出版问世。

5、安妮的日记从1942年6月12日写到1944年8月1日。起初,她这日记是纯为自己而写。后来,荷兰流亡政府的成员杰瑞特·波克斯坦从伦敦广播电台宣布说,他希望在战争结束之后,能收集有关荷兰人民在德军占领之下苦难生活的目击报导,公诸大众。

他特别以信件与日记做为例子。安妮收听到这段话,为之动心,于是决定在战争结束之后,要依据她的日记出版一本书。她开始将她的日记加以改写、编辑、润饰,删去她认为不够有趣的部分,并且靠回忆增加一些内容。同时,安妮也保留了原始的日记。

安妮在1945年3月死于德国一个集中营,死因是斑疹伤寒。她的亲人中,只有父亲奥托·弗兰克活着走了出去。1945年6月他回到阿姆斯特丹,后移居瑞士。他在以后的日子里,一直在传扬女儿的日记,让全世界共享。他于1980年8月19日过世。

热点内容
怎么微信翻译成英语 发布:2025-08-25 00:42:09 浏览:430
等你等的我心疼翻译成英语怎么说 发布:2025-08-25 00:38:59 浏览:643
他们会干什么用英语怎么翻译 发布:2025-08-25 00:33:09 浏览:870
认识我的新同学英语怎么翻译 发布:2025-08-25 00:27:13 浏览:680
认怂英语怎么翻译 发布:2025-08-25 00:16:34 浏览:556
一些信息的英语怎么翻译 发布:2025-08-25 00:03:42 浏览:200
爱情小短文用英语怎么翻译 发布:2025-08-25 00:03:42 浏览:891
软笔书法翻译英语怎么说 发布:2025-08-25 00:03:42 浏览:623
祝福英语怎么说及英文翻译 发布:2025-08-24 23:55:57 浏览:427
下面一句怎么翻译成英语 发布:2025-08-24 23:43:26 浏览:827