英语阅读理解中的文化差异的思考
Ⅰ 研究性论文:浅议中英文化的差异(1000字左右)
浅谈中英文化差异
新教学大纲规定,九年义务教育初中英语教学的目的是培养学生运用英语进行交际的初步能力。英语考试也逐渐向这个方向靠拢。每种语言都背负着其民族的历史、文化。要谈到英语教学就不能回避中英文化的差异问题。
(一)中英文化存在的一些差异
一、从词汇的文化负载中看差异
词汇中往往负载着许多文化内涵。如在中国虎代表的是百兽之王,词汇中常常出现将门虎子、虎踞龙蟠、虎虎生威等词语。但在英语中虎的地位被狮子所代替。如英国的别称以及前段时间播映的动画片《狮子王》。又如狗在中文中多含贬义:狗腿子、狗奴才等;而在英国文化中狗是人类最忠实的朋友。再如力大如牛(译成:as strong as horse)、a busybody并非大忙人而是“好管闲事的人”、black tea并非黑茶而是红茶、黄色书刊不是yellow book而是dirty book……;因而如果根据字面直译就会闹出大笑话。
二、从姓名及称谓中看差异
1、结构形式上的差异
我们知道,姓名由姓(Family name)与名(Given name)组成。英国人的排列方式是名(Given name)+姓(Family name)而中国人的却与之相反是姓(Family name)+名(Given name)。为什么会存在着这种差异呢?这与两个国家人民的价值观念有关。由于相较而言英国封建制度存在的时间较短,资本主义发展得较早,尤其是文艺复兴时期宣扬个人主义至上的思想,崇尚以个人为中心深深地影响了英国人。因此这个国家的国民具有强烈的个体本位主义,反映在名字上就出现了名在前的形式。
而我们中国具有漫长的封建历史,儒家思想根深蒂固。强调中庸之道,反对个人主义。最重视的是家族的传承,体现的是一种群体本位主义。由此出现了将家族标识-姓放在前面而代表个人的名放在后的形式。
2、姓氏使用的差异
由于我国早在远古姓氏出于图腾,进入封建社会后常以出生地、封地、官职、封号等作为姓氏的来源,将姓作为一种荣誉。因此在姓氏的选择和使用上显得极为谨慎和谦恭。
而英国人却在姓名的使用上充分显示了其自我、自由的特征。有人以职业为名,如:Cook库克(厨师);有人以家庭关系为名,如:Johnson约翰逊Jackson杰克逊;有人以天气、季节为名:Snow斯诺(雪)Frost梅弗罗斯特(霜)、Summer萨默(夏天);有人以圣经人物为名:Bible拜布尔(圣经);以长相为名:Strong斯特朗(强壮的)、Longfellow朗费罗(大个子);以神话人物为名:Apllo阿波罗(太阳神)、Hymen海门(婚姻之神)、Mars马尔斯(战神);以动、植物名称为名:Bull布尔(公牛)、Wolf沃尔夫(狼)Rose罗斯(玫瑰花);有的以日期为名:May梅(五月)、Sunday森迪(星期日);以物体名称为名:Stone斯通(石头)、House豪斯(房屋)等林林总总,形形色色,不论美丑。有姓驼背的、有姓坏蛋的、有姓胖、姓瘦的、有叫教堂,有叫灌木(Bush)的……因而我们在翻译英国人姓名时往往用音译而不用直译法。
而在取名时又存在着一个更大的差异,那就是在中国社会中子孙及其他位卑者要避尊者讳,不能直呼长辈及位尊者的名讳。例如:唐太宗名李世民,结果观世音菩萨也被改名为观音菩萨;唐朝诗人白居易一生不咏海棠只是因为他的母亲名为海棠。而在英语国家长辈则以子孙使用自己的名字为荣,于是出现了类似查理一世、查理二世的称谓,以及爷孙同名的事来。
3、称呼上的差异
在非正式场合、平辈人中英两国人都喜欢相互以名字来称呼以示亲密。但在上下辈中的称呼上,就存在着较大的差异。在中国人中需要严守上下辈分的差别,对长辈要用尊称不能直呼其名;在英语国家中则不一定严格照此实行,在非正式场合中或双方关系较为密切的情况下,则常以名字来相互称呼,对父母、师长、领导、长辈等均是如此。常常出现对父母直呼其名的情况。
在对亲戚的称呼中,中国人分得很细而英语国家则是较为粗略。例如:uncle一词的中文含义就有伯伯、叔叔、舅舅既有有血缘关系的也有无血缘关系的,是个统称。这与两个国家人民的家族观念有着很深的关系。
此外,中国人喜欢以职务和身份来称呼,如王老师、老王等;而英语国家则不会如此,如王老师-Mr./Miss/Mrs Wang 而不叫Teacher Wang(但在我们初中人教版教材中就曾出现这种错误)。
语言是一种工具,由于社会的发展必然出现一些新的词汇,而留心身边日常生活中出现的英语词汇是十分必要的。
如:E-mail(电子邮件) teletext(图文电视)
homepage(主页) mobile telephone(移动电话)……
三、日常交谈规则习惯
由于我们日常对语言的听说能力注重得还是不够,尤其是对某些词句在具体语境中如何运用仍没有引起足够的重视。故而在实际运用中常常出现使用了一些句子无论是从语法角度来说还是从语言角度来说并没什么问题的句子但却与英语国家的风俗习惯不相符或是想当然地套用一些母语的语言形式即通常所说的Chinese English,犯一些令人啼笑皆非的错误来。举几个例子来说明。
例如:1、对赞扬和感谢的反应就存在着有趣的差异。中国人将自谦当作一种美德,因而在遇到外国人的赞扬与感谢时,外国人说:You did so well. 中国人的第一反应就是:Oh,no.或是Well,just so so.而这一反应将引来赞美者的不快。正确的回答应是:Thank you.
2、电话的开场白上的差异
Hello, this is May speaking. Is that Mary?这是英语中一个简单的电话开场白。中文意义为:您好,我是梅。你是玛丽吗?这里就不能简单地运用中文想当然地用上I am和Are you的句式。
3、其他差异
对于中国人来说纯粹属于自己的隐私似乎没有,而英国人却极为重视个人隐私。中国人见面喜欢问的年龄、收入、婚姻家庭状况等问题在英国人看来是让人极其恼火的事情。对于这种问题的答案往往是:It’s none of your business.(这不关你的事。)
还有一些习惯用法。如:圣诞快乐应为Merry Christmas而不是Happy Christmas同样是快乐不能通用仅仅是因为习惯而已(初中英语沿海版教材中就曾出现这一错误)。
当然,作为分析性语言的中文与作为综合性语言的英语在语法上还存在着相当大的差别。在这里就不详细说明了。
(二)如何在教学中解决这些问题
浅谈中英文化的差异的意义在于:由于存在差异,我们的母语-中文势必对我们学习英语产生一些负迁移作用,如何通过了解差异,在教学中 避免母语产生的负面影响提高学习效率?主要做好以下两点工作:
首先,在搞好英语日常教学的基础上,有目的地在教学中渗透一些交际文化背景。可以让学生进行一些辅助性的课外阅读,或组织英语原声电影、录像、VCD的观看,运用网络,通过一些有声的无声的,有形的无形的,字面的形象的社会文化内涵渗透到学生心中,让学生尽可能地触摸到最原汁原味的英语世界。
其次,为学生提供尽可能多的练习机会。在课堂上用纯英语教学,创造一些英语听说氛围。通过创造模拟情景,鼓励学生大胆开口实践,使学生身临其境反复练习,形成良好的英语语感,增强学生在实践中的应对能力。
总之,在英语教学中忽视中英文化差异的教学将会直接影响到教学质量,影响学生交际应用能力的提高。唯有注重提高学生对语言背后所蕴含的文化背景、社会知识的了解,才能真正让学生在语言学习运用中立于不败之地。最终达到学习的目的。
Ⅱ 对于于文化多样化的看法的英语作文,对待文化多样性如何看待,如何解决文化差异方面的问题
Nowadays we can enjoy the same films,fashions,brands,advertisements and TV channels.The evident difference between countries is disappearing.To what extent do you think the disadvantages overweight the advantages of this?
Globalization creates conditions for widening international exchanges,strengthening mutual understanding between nations,expanding cultural,ecational,and scientific cooperation between nations and countries,enjoying the cultural achievements of people around the world which encourages the process of modernization and the enrichment of national culture.
However,these conditions also create the possible danger of diminishing the national culture with a negative impact on the pre123vation of national identity.Through globalization and an open door policy,erroneous concepts and a lowering of ethical standards,a selfish and indivialistic lifestyle and harmful cultural procts can easily be imported into the country.At present,modern information technology which in the main is controlled by US is hourly and intensively disseminating US ideology,way of life,culture and films across the world.Even US food is promoted so that some people consider globalization as global Americanization.
During the process of economic globalization,inequality between developed and developing countries has been increasing and the gap between the rich and the poor has become wider,most of the result of globalization go to assist developed countries.Globalization does not pose equal interests and risks to all nations.With an overwhelming advantage compared to most of the developing countries in terms of finance and the level of science and technology,developed ca123alist countries control the situation of economic globalization.
For these reasons,globalization is a fierce and complicated struggle in both cultural and ideological fields.We take the initiative in international economic integration but also have to take the initiative in fighting to keep our distinct culture resisting pro-foreign and cross-bred phenomena,and overcoming the psychology of preferring money over ethical values.
Ⅲ 高中与初中英语阅读的差异性(急)
(我是高中生,对你的问题,可能感同身受,所以写得多了点)
初中重在能看就行,内高中为看懂,而容且在高中阅读当中常常有一些生词量超大的题目,这是就不是要看懂了,能摸清文章的条理,每段讲的什么内容(通常是一些科技文)讲述的是什么物质的什么性质或功能。在阅读方法上个体差异很大,不可一概而论,而且对于不同类型的文章阅读方法是不一样的。举几个例子吧;上面所说的科技文就不多说了你一做这种题就有体会,那种类似心灵鸡汤的文章,需要培养的素质就是你自己的情商,对于各类情感或精神意志品质的一个正确去向和感性认识,这种文章一般最难的就是选文题或者选主要内容,通常只要抓住主旨不放就行。新闻报道一类,重在信息提取,最好能边度边划关键词,这类同样是选标题比较难要针对新闻的特点标题应该简洁有概括性,或者引人深思。等等
总的来说高中对个人自身的修养要求比较大,还有临考的心理素质除了多积累经验,多积累生词,了解一点异域文化是必需的;初中对个人修养要求较低,它的文章面对大部分层次的学生只要是正常学习的,都能看懂做对。想提高阅读,除了多练就是多理解,尝试用英语思维去思考问题。
Ⅳ 中西文化差异英语论文(3000字以上)
例如:
朱门酒肉臭,路有冻死骨。
一人得道,鸡犬升天。
衙门八字开,有理无钱莫进来。
只许州官放火,不许百姓点灯。
四、 风俗习惯
不同的民族形成了各自独特的风俗习惯:正如英语中一句谚语所说的:“So
many countries, so many customs.”
在对狗的态度上,中国人脑海中狗如同鸡、鸭、猪一样是一种地位十分卑微的动物。常常把狗与“下贱”、“低微”、“无赖”等贬义词联系在一起,如“狼心狗肺”、“狗腿子”、“猪狗不如”、“狐朋狗党”等,[5](P83)虽然狗也用作看家护院、狩猎、牧羊。狗还常被宰杀烹调,这在西方人看来是非常不能接受的。中国人对狗的态度在谚语中可以体现出来,
如:狗眼看人低。
好狗不挡道。
狗嘴里吐不出象牙。
狗改不了吃屎。
痛打落水狗。
而狗在西方人眼中不仅是狩猎、看门、工作的得力可靠的好帮手,更是生活中重要的伴侣和朋友,是抚慰人们寂寞空虚生活不可缺少的一部分,甚至将其视为家中的成员,与狗有着深厚的感情。在西方还有发生狗死后,为其安葬立碑的事。
因此,狗的形象在英语谚语中是褒义的,人们对狗是怜爱、赞赏的。英语谚语之中,常常以狗的形象来比喻人的行为。
如:You are a lucky dog.你是一个幸运儿。
Every dog has its day.各人皆有出头之日。
Old dog will not learn new tricks.老人学不了新东西。
Love me, love my dog.爱屋及乌。
而英语中兔子常代表胆怯,但汉语中与“胆怯”相联系的动物形象则是老鼠。因此有谚语“气壮如牛,胆小如鼠”;英语民族常用狮子比喻力量、雄威,所以有谚语:
March comes in like a lion and goes out like a lamb.三月来如猛狮;去如羔羊。
Every dog is a lion at home.狗是百步王,只在门前狠。
A lion may be beholden to a mouse.老鼠也能帮狮子;弱者也能帮强者。这里因为狮子多产于非洲、印度等地,而英国历史上与这些地区或国家有着很深的关系。而我国不产狮子,无论南方北方都产老虎。[6](P73)从前,老虎数量繁多,常出没山林,侵扰人民,甚至危害人命。人们认为虎为百兽之王,对虎十分敬畏,有“养虎为患”、“伴君如伴虎”的说法,把虎看作力量、威武、雄壮的象征,因此产生了许多关于与老虎有关的谚语。
例如:山中无老虎,猴子称大王。
不入虎穴,焉得虎子。
虎毒不食子
初生牛犊不怕虎。
五、 民族性格
中西方由于各自生存环境的差异,以及人们对自身环境的不同应战,发展出
各自不同的社会文明,从而产生了不同的文化取向、价值观念、性格特征。
在古希腊,由于土地的贫瘠,海上通道的开辟,再加上频繁的战争和几次大规模的民族迁徙,使得他们很早就发展起商业经济,创造了人类最古老的商业文明。西方成了典型的商业社会,人们从事着频繁的商业活动,正所谓“The English are a nation of shop-keepers.”(英国全民皆商,外表富强)。经商的成效不在天地鬼神而在自己,在于自己的才干。[7](P22-23)商场中的竞争激烈、优胜劣汰、你失我得,这形成了西方人个人意识较强、重视个人作用、个人独立自主、个人利益的个人主义思想。
Self comes first.自我利益是第一位的。
Everyman for himself and God for us all.个人为自己,上帝为大家。
Near is my shirt, but nearer is my skin.自己的利益最切身。
Self-preservation is the first law of nature.保存自己是自然界的第一法则。
He who depends on another dines ill and sups worse.指望别人,难有好吃喝。
而经商见效快、获利多、风险大,也养成了西方人急功近利、富于进取、敢于冒险的流动性格。
If at first you don’t succeed, try, try, try again.
Forbidden fruit is sweetest.
Catch as catch can.
Discontent is the first step in progress.
Life is a battle from cradle to grave.人生是一场从摇篮到坟墓的战斗。
Life, to be worthy of a rational being, must be always in progression. 人生必须永远前进,才不愧为有理智的人。
Fortune favors the bold. 勇者天佑。
个人主义思想使西方人重视突出个人,喜欢表现自己的个性,乐于标新立异,爱出风头,尊重个性、自我,并鼓励个性发展,对别人因个性表现出的任何形态都能够理解接受,这可以在谚语中体现出来。
It’s squeaky wheel that gets the oil.吱吱叫的轮子先上油。
Tastes differ.个人品位不同。
Every man after his fashion.个人追求个人的风格。
If you’ve got it, flaunt it.这句谚语来源于一部The procer的美国电影。意思是如果你有钱、本事、美貌或性感,就应该让人瞧瞧。[8](P334)
而以农业为根本的中国人则截然不同,农业的收获往往不在耕种者,而是老天。人的意志如何强大也阻止不了干旱、洪水、风暴等天灾的来临。[7](P23)另外农业见效慢,而一年一度的丰收来自于长期的扎扎实实、坚持不懈的努力劳动,这形成了中国人思想意识中安定保守、善于坚持忍耐、缺乏冒险、知足的性格的特质。[5](P23)
Ⅳ 小学生如何做英语阅读理解的一点思考
知道高中英语的学习方法吗?从阅读理解开始学习
现在的孩子你们都应该都知道在英语科目中,浏览领会这一板块吧,那么你们都会做这种类型的题吗?有的孩子看到这种题就头疼,英语这个科目从小学就开始学习,到了高中英语,很多的孩子都不知道学习的技巧,我现在就就拿高中英语的阅读理解板块讲一下.
高中英语试题
在上面的文章当中我给你们说了很多关于高中英语里面,阅读理解这一板块的作题技巧,你们应该也都知道了吧,你们要改正之前自己不好的学习习惯,来接受新的做题技巧,会对你有很大的帮助.
Ⅵ 我想写文化差异与英语阅读的论文,不过需要理论支撑,我还不明白啥叫理论支撑
还是尽快关闭问题吧
Ⅶ 关于中西方文化的初中英语阅读理解练习题及答案
In the US, people prefer waiting for a table to sitting with people they don’t know. This means a hostess may not seat a small group until a small table is available, even if a large one is. If you are sitting at a table with people you don’t know, it is impolite to light up a cigarette without asking if it will disturb them.
At American restaurants and coffee shops you are usually served tap water before you order. You may find the bread and butter is free, and if you order coffee, you may get a free refill.
Most cities and towns have no rules about opening and closing time for stores or restaurants, though they usually do make rules for bars. Especially in large cities, stores may be open 24 hours a day.
Serving in restaurants is often large; too large for many people. If you can’t finish your meal but would like to enjoy the food later, ask your waitress or waiter for a “doggie bag”. It may have a picture of a dog on it, but everybody knows you’re taking the food for yourself.
Supper and dinner are both words for the evening meal. Some people have “Sunday dinner”. This is an especially big noon meal.
Tips are not usually added to the check. They are not included in the price of the meal, either. A tip of about 15% is expected and you should leave it on the table when you leave. In some restaurants, a check is brought on a plate and you put your money there. Then the waiter or waitress brings you your change.
1. Which statement is true?
A. American people like sitting with people they don’t know.
B. A hostess always seats a small group at a large table.
C. American people never sit with people they don’t know.
D. American people would not light a cigarette if the people who sit at the same table mind their smoking.
2. What is served before you order?
A. bread B. butter C. coffee D. cold water
3. What do American people always do when servings are too large for them?
A. They take the food home with a doggie bag for their dogs.
B. They leave the food on the table and go away.
C. They take the food home with a doggie bag and enjoy the food later.
D. They ask the waitress or waiter to keep the food for them.
4. Sunday dinner is_______.
A. a dinner in the evening B. A big noon meal
C. a big lunch on Sunday D. A supper on Sunday
这是一篇讲美国人的用餐习俗的阅读。
As you know different countries have different customs. Also there are many gestures showing many meanings in many countries. Here are a few examples of gestures. A fisherman in Britain will show the size of a fish he has caught by holding his two hands, palms(手掌) facing each other, the right distance apart in front of him. But the one from certain part of Africa will measure off the size along his left arm with his right hand. In Britain the gesture to show the number “one” is made by holding up the index finger (the second finger), but in Switzerland it is the thumb—the first finger which is held up. Some people point at objects with finger, others by sticking out the lips. The gesture for “come here” is made in Britain with the index finger, which is held, pointing upwards, at eye level and bent towards the body; in Egypt the hand is held at arm’s length, palm downwards, and the fingers are then bent. The difference between the movements is very important, and the meanings of the same gestures maybe opposite in different countries. It may bring trouble to those not well known with it.
1. This passage is mainly about _______.
A. different people in different countries B. how to understand the gestures in Britain
C. the different gestures D. how to show a gesture in Egypt
2Sometimes difference between the movements in different countries may bring about _______ to you.
A. a good luck B. a new world C. all ill effect D. happiness
3 How will the Africans express if the object’s size is longer than their left arms?
A. Take a string to show it. B. Keep silent.
C. Bring the object to the spot. D. In another way.
4According to the passage we should _______.
A. look before we leap B. pick and choose
C. strike while the iron is hot D. do in Rome as the Romans do
这是篇中西方习俗的。答案就先不给你发了,希望你认真做,等你做完以后可以把你的答案告诉我,我再告诉你正确的。
Ⅷ 用英文列举一些文化差异的现象
中西文化最常见的九大差异
现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要。交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素受到普遍重视。下面是中西文化中九大常见差异。1.亲属称谓英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,忽略配偶双方因性别不同而出现的称谓差异,显得男女平等。如:英文祖辈为“grandparents,grandfather,grandmother”,而中文祖辈则有所区别:“爷爷、奶奶、外公、外婆”。再如,父母同辈中的称谓,英文是“uncle”和“aunt”,而中文区分为“伯伯、叔叔、舅舅”和“姑妈,姨妈”等。英文中表示下一辈的“nephew”和“niece”是不分侄甥的,表示同辈的“cousin”不分堂表、性别。2.考虑问题的主体中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如:“你想买什么?”而英语中,往往从自身的角度出发,如:“Can I help you?”或“What can I do for you?”3.问候用语中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。如“您去哪里?”而西方人往往认为这些纯属个人私事,他们见面打招呼总是说:“Hi/Hello!/How are you?”4.面对恭维中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖一般是推辞。如:“菜做得很好吃。”“过奖,过奖,做得不好。”西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。如:“You can speak very good French.”“Thank you.”所以,要注意当说英语的人称赞你时,不要回答:“No,I don’t think so.”这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。5.电话用语中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。“喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。”英语中打电话与平时用语差别很大。如:“Hello,this is John speaking.”“Could I speak to Tom please?”西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如:“Hello,52164768,this is Jim.”中国学生刚开始学英语会犯这样的错误:“Hello,who are you please?”6.接受礼物中国人收到礼物时会说:“哎呀,还送礼物干什么?”“让您破费了。”客人走后才迫不及待地拆开。西方人收到礼物时,一般当着客人的面打开,并连声称好:“Very beautiful!Wow!”“What a wonderful gift it is!”7.称呼用语中国人见面时喜欢问对方的年龄、家庭等,而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间,如果没有血缘关系,对男子统称呼“Mr.”对未婚女士统称“Miss”,对已婚的女士统称为“Mrs.”。为了表示礼貌,中国人对陌生人也要以亲属关系称呼。如“大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐”等。8.体贴他人在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和程度是根据接受方愿接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真诚的关心。而美国人对此不理解,会认为“难道他的病有如此严重吗?”因此,只要回答:“I’m sorry to hear that.”就够了。9.请客吃饭中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳肴,不断地劝享用,自己还谦虚:“没什么菜,吃顿便饭。西方人请客吃饭,菜肴特别简单,经常以数量不多的蔬菜为可口的上等菜,席间劝客仅仅说:“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝由客人自便自定。