当前位置:首页 » 英语阅读 » 舌尖上的中国英语阅读表达

舌尖上的中国英语阅读表达

发布时间: 2021-01-02 11:59:36

A. 英语作文:题目舌尖上的中国

从各种食物和自己的喜好来写

B. 英语阅读表达

36, She played computer games.

C. 舌尖上的中国的英语短文填词

美食的浪潮也席卷到了地产界。近日,万科府前一号就搭上了“舌尖”这趟快车,表示将以“舌尖上的南沙”为名义,举办一场海鲜美食节。其实,广州人一贯好吃,哪怕畸角旮旯,只要有够出名的佳肴存在,也能吸引一众吃货前往。所以,以美食为“诱饵”也的确能让部分潜在客户愿意专程到楼盘一游。

用美食、购物、旅游景点等作为楼盘的推广手法,已被不少开发商所采用。比如中国铁建·荔湾国际城,就专门制作了一本生活鉴赏手册,将项目周围交通、美食、旅游和购物场所一一列出,图文并茂,指引明确。美食篇中,不仅将周围5~20分钟车程内的特色餐馆点出,连推荐菜式、电话和地址都详细标明,让人食指大动,马上会对楼盘产生几分亲切之感。同样,位于萝岗区的万科东荟城也将项目附近的广州植树公园、国际网球中心、翡翠皇冠假日酒店以及各种食肆一一罗列,甚至还制作了一张漫画形式的乐活地图,让客户对楼盘周边吃喝玩乐以及教育、医疗、文化等配套有直观认识。

记者认为,这种富有生活情趣的推广方式,远比生硬在楼书中标榜自己地段多好、在哪个新城核心、未来前景如何光明更能打动买家。对于刚需客户来说,买楼其实也是为了有更好的生活环境和更好的生活体验。如果能够让他在脑海中描绘出以后生活场景,也等于让客户离成交又靠近了几步。也有业内人士认为,搭乘时下流行话题的推广方式,未必适合每个项目。这种搭便车的营销更像快餐文化,看起来色彩丰富,芳香四溢,短时间内能吸引到不少市民到场,却不一定能让人家长期惦记。楼盘推广仍要注意凸显自己的个性,并将这种特质延续到每一次活动中。这样才能让项目在众多楼盘中脱颖而出,培养出真正属于该项目的客户群。

D. 论文摘要求翻译。标题、摘要和关键词。 已知《舌尖上的中国》翻译为《A Bite of China》

标题:再思马克思主义大众化传播的“三贴近”原则————由《舌尖上的中国》热播引发的思考
Afterthought of The ‘Three Close To’ Principle of Mass Dissemination in Marxism – Contemplation Triggered by The Hit TV Documentary “A Bite of China”.

[摘要]:
分析热播纪录片《舌尖上的中国》的成功之处在于以“真诚、真实、真情”感动观众,真正做到了“润物无声、感人至深”。理论传播的“贴近实际,贴近生活,贴近群众”原则需要真实的态度、真实作风、饱含真情的行动,只有如此才能真正走入思想战线工作对象的内心,使得马克思主义大众化的传播工作取得实效,实现胡**同志对新阶段宣传思想工作提出的“总结经验,深化改革,在‘三贴近’上取得新进展”的目标要求.
Abstract:
After analyzing the success of the hit TV documentary ” A Bite of China”, it was found that the documentary moved the audiences by its “true sincerity, true facts, true feelings” features and had truly achieved the effect of “coming softly, touching deeply”. The principle of “Close to reality, close to living, close to masses” in dissemination theory requires true attitude, true style and action with feelings from the heart; only then can it touch the innermost being of the target at the ideological front and obtain actual results on the mass dissemination work of Marxism, as well as achieve the required objectives of the “learn from experience, further the reform, make new progress” proposed by xxx comrade on the new phase of propaganda and ideological work.

[关键词]:舌尖上的中国;三贴近;马克思主义大众化;真诚;真实;真情
Key words: A Bite of China; the “three close to”; Marxism popularization; “true sincerity, true facts, true feelings”

【英语牛人团】

E. 《舌尖上的中国》是国产优秀纪录片的代表。阅读下面的专题报道,探究该片可供借鉴的成功经验,写出你的探

①精心制选择主题 ②独有饮食文化展示 ③剪辑方式新颖,技术设备先进 ④情感传递性强 ⑤文化认同感强(一点1分,三点满分)

F. 5篇英语阅读中文概括

Romeo and Juliet

罗密欧和朱丽叶的故事。罗密欧和朱丽叶两个人一见钟情,可是他们的家族却是死敌。朱丽叶为了逃婚喝下了从教父拿来的假死药。罗密欧发现朱丽叶“死了”也跟着殉情自杀。后来朱丽叶醒来发现罗密欧死了,她自杀了。

Of Mice and Men
Louise 和 Geroge 两个人一起旅途找工作。他们来到了一个工厂工作。Louise 是个智障人,所以Geroge 帮他找到了一个藏身之地,告诉他如果他犯了事要去河边躲藏。有一次老板儿子的妻子找到了 Louise, 打算跟他聊天。Louise 觉得她的头发很软,摸得很尽兴。可是她却不想弄乱了发型,当她想挣脱的时候。Louise 不想她弄出声音所以捂住她的嘴巴,结果把她弄成窒息。Louise 躲到了Geroge所说的藏身之地。可是其他的员工都去追杀Louise打算报仇。最后Geroge亲手杀了Louise, 因为他知道如果Louise落入了老板儿子的手里会很痛不欲生。

The Color of Water
这是一本回忆录。讲述的是一个黑人去却又一个白人母亲。12个黑人孩子和一个白人母亲还有一个黑人后爸。经过重重的困难和考验,他们奇怪的一家终于可以在这个严重种族歧视的社会拥有一个好的生活。

G. 关于舌尖上的中国的英语试题(不要选择填空,阅读理解最好,作文也行)

完全没有理解提问者的意思!
是让读者自己编一道题吗?还是相关的英语试题啊?
喜欢舌尖上的中国的理由的英语作文
The famous Chinese documentary television series, called “A bite of China” introces the history and story behind food of various kinds in China. It quickly gained high ratings and widespread popularity.I speak highly of this documentary for it vividly promotes Chinese culture, which is supposed to be a successfully marketing case. Instead of simply boasting various kinds of cuisine, this one represents the proction process behind food. What’s more, it matches up with the lives of local people, which triggers emotional connection. In addition, there are many beautiful natural sceneries, which attract many people’s attention. This food documentary reflects ecological civilization, showing the concept of sustainable development. For all of these aspects, it establishes a good image for our country. Therefore, it can be described as a successful food documentary.
你期待的第三季舌尖上的中国是什么样的呢?请写一篇作文!
What do you expect the program of A Bite of China Season Three to be like?Please write a composition!

H. 英语:阅读表达

最后一个不确定。

I. 舌尖上的中国第二纪的那篇英语短文,麻烦给一下翻译,谢谢,有回报的。

J. 舌尖上的中国用英语怎么说

直译 China on the tongue tip
意译 Chinese Delicacy
片名:A bite of China

热点内容
我怎么做的英语作文 发布:2025-09-13 15:52:02 浏览:172
已经是的英语怎么翻译 发布:2025-09-13 15:50:14 浏览:4
你肯定会英语怎么翻译成英语 发布:2025-09-13 15:36:06 浏览:911
四十五翻译英语怎么说 发布:2025-09-13 15:31:45 浏览:385
卡通人物英文作文英语怎么说 发布:2025-09-13 15:31:42 浏览:333
这附近有一些饭店吗英语怎么翻译 发布:2025-09-13 15:17:26 浏览:284
蒋跃考博英语作文怎么样 发布:2025-09-13 15:04:53 浏览:647
成功的人翻译成英语怎么说 发布:2025-09-13 14:57:50 浏览:727
微博怎么反映问题的英语作文 发布:2025-09-13 14:53:07 浏览:441
周瑜的英语怎么翻译 发布:2025-09-13 14:47:25 浏览:818