2020全国二卷英语阅读理解翻译
㈠ 2020英语二难度
2020英语二难度相对于2019年来说整体变化不大,难度比英语六级稍高。具体情况需要结合自己的英语水平判断。考研英语二的题型包括英语知识运用、阅读理解、翻译、新题型、写作,满分是100分。
(1)2020全国二卷英语阅读理解翻译扩展阅读
2020英语二难度变化不大,相对于2019年来说难度略低,由于考生的'具体情况不同,还要根据个人能力水平判断英语二的难度。考研英语二试卷题型包括英语知识运用、阅读理解、翻译、新题型、写作等,试卷满分为100分,英语知识运用部分共十分,主要考查考生对英语知识的综合运用能力。阅读理解部分主要考察考生获取信息、理解文章、推断等方面的能力,共50分。翻译部分要求考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语,分数一共15分。写作由A、B两节组成,主要考察学生的书面表达能力。㈡ 自考英语二阅读理解when we are asleep翻译
当我们睡着的时候
每个人都会做梦,但有些人从不记得自己的梦,或者很少这样做。其他人醒来时总是对自己的梦记忆犹新,尽管他们很快就会忘记它们。在一个平均8小时睡眠的夜晚,一个普通的成年人大约会做梦10到30分钟。
科学家可以通过使用一种测量大脑中电波的仪器来检测某人何时有一个梦。在做梦时,这些波运动得更快。呼吸和脉搏也增加,眼睑下有快速的眼动。就像做梦的人真的在看一些移动的物体一样。这些做梦的迹象在所有被研究的哺乳动物身上都被发现,包括狗、猴子、猫和大象,还有一些鸟类和爬行动物。这段睡眠被称为“D”状态。婴儿在50%的睡眠中会经历“D”状态,到10岁时,这一时期会减少到25%左右。
梦的形式。但它们可能是奇怪的,而且与事件没有联系,这没有什么意义。梦里很少没有人,通常都是关于我们认识的人。据估计,我们的梦幻剧“演员”中有三分之二是朋友和亲戚。视觉似乎是梦的一个重要组成部分,除了那些从出生就失明的人。声音和触觉也是经常被唤起的感官,但嗅觉和味觉并不经常被涉及。在“正常”的梦中,做梦者可能正在参与,或者只是一个观察者。但他或她无法控制梦中发生的事。
然而,做梦者确实可以控制一种类型的梦。这种梦叫做“清醒梦”。不是每个人都是清醒的梦想家。有些人偶尔是清醒的梦想家。其他人可以或多或少地做梦。在清醒的梦中,做梦的人知道他在做梦。
㈢ 考研英语阅读理解汉语翻译
考研英语阅读理解汉语翻译
考研英语阅读不仅需要大量的词汇量,更需从答案着手,“慧眼识珠”,消除干扰答案,更加快速高效的做出选择。下面是我给大家准备的考研英语阅读理解真题及汉语翻译,欢迎大家阅读练习!
The marvelous telephone and television network that has now enmeshed the whole world, making all men neighbours, cannot be extended into space. It will never be possible to converse with anyone on another planet. Even with today's radio equipment, the messages will take minutes—sometimes hours—on their journey, because radio and light waves travel at the same limited speed of 186, 000 miles a second.
Twenty years from now you will be able to listen to a friend on Mars, but the words you hear will have left his mouth at least three minutes earlier, and your reply will take a corresponding time to reach him. In such circumstances, an exchange of verbal messages is possible—but not a conversation.
To a culture which has come to take instantaneous communication for granted, as part of the very structure of civilized life, this “time barrier” may have a profound psychological impact. It will be a perpetual reminder of universal laws and limitations against which not all our technology can ever prevail. For it seems as certain as anything can be that no signal—still less any material object—can ever travel faster than light.
The velocity of light is the ultimate speed limit, being part of the very structure of space and time. Within the narrow confines of the solar system, it will not handicap us too severely. At the worst, these will amount to twenty hours—the time it takes a radio signal to span the orbit of Pluto, the outer-most planet.
It is when we move out beyond the confines of the solar system that we come face to face with an altogether new order of cosmic reality. Even today, many otherwise ecated men—like those savages who can count to three but lump together all numbers beyond four—cannot grasp the profound distinction between solar and stellar space. The first is the space enclosing our neighbouring worlds, the planets; the second is that which embraces those distant suns, the stars, and it is literally millions of times greater. There is no such abrupt change of scale in the terrestrial affairs.
Many conservative scientists, appalled by these cosmic gulfs, have denied that they can ever be crossed. Some people never learn; those who sixty years ago scoffed at the possibility of flight, and ten years ago laughed at the idea of travel to the planets, are now quite sure that the stars will always be beyond our reach. And again they are wrong, for they have failed to grasp the great lesson of our age—that if something is possible in theory, and no fundamental scientific laws oppose its realization, then sooner or later it will be achieved.
One day we shall discover a really efficient means of propelling our space vehicles. Every technical device is always developed to its limit and the ultimate speed for spaceships is the velocity of light. They will never reach that goal, but they will get very near it. And then the nearest star will be less than five years voyaging from the earth.[514 words]
11.For light to travel across the solar system, it will take_______.
[A] a year [B] nearly a day [C] two months [D] thirty minutes
12.The fact that it will never be possible to converse with someone on another planet shows that________
[A] radio messages do not travel fast enough
[B] no object can ever travel faster than light
[C] western culture has a special idea of communication
[D] certain universal laws cannot be prevailed against
13.Confronted with the new order of cosmic reality, many ecated men________.
[A] become ignorant savage again [B] find the “time barrier” unbearable
[C] will not combine solar and stellar space[D] cannot adapt to the abrupt change of scale
14.Conservative scientists who deny that cosmic gulfs can ever be crossed will________
[A] laugh at the very idea of flight [B] learn a lesson as they did ten years ago
[C] find space travel beyond their reach[D] oppose the fundamental scientific laws
15.The author of the passage intends to show__________.
[A] the limitations of our technology [B] the vastness of the cosmic reality
[C] the prospect of planetary travel [D] the psychological impact of time and space
>>>>>>答案解析<<<<<<
核心词汇
enclose vt. *① [常用被动态] to surround sth., especially with a fence or wall, in order to make it separate(尤指用篱笆或围墙)围起来 例:A high wall enclosed the courtyard. 一堵高墙把院子围了起来。 ② 随信附上,随信装入 例:Please enclose a check with your order. 请您随定单附上支票。
en-?是构成动词的前缀,表示 ① “使处于某种状态,使有某种特征,使成为……”例:danger使陷入危险中,危害,危及,enlarge使变大,扩大,enslave使成为奴隶,奴役 ②“把……包住;包涵”例:encircle围绕,环绕,包围,encase把……放入箱(盒、袋等)内
lump n. ① a small piece of something solid, without a particular shape(不定形的)块例:There were lumps in the sauce. 酱汁中有块状的东西。②方糖 例:One lump or two? 要一块还是两块方糖?vt. to accept a situation or decision you do not like because you cannot change it 无奈地接受 例: I?m going to that party! Like it or lump it! 我打算去参加那个聚会!不管喜欢还是不喜欢!
[短语搭配] *lump sth. together 把……合在一起考虑;算在一起 例:Pacifists, atheists and journalists were all lumped together as “troublemakers”. 和平主义者、无神论者和记者都被归为“捣乱分子”。
超纲词汇
enmesh vt. *① 用网捕捉,使陷入网中;文中指“以电话和电视网络将整个世界联系起来” ② 使陷入,使卷入 例:be enmeshed in difficulties陷入困难中
stellar a.*① 恒星的,与星有关的 ② 极好的 例:the company?s stellar growth公司的良好发展
terrestrial a. ① 陆地的 *② 地球上的
长难句分析
1. The marvelous telephone and television network that has now enmeshed the whole world, makingall men neighbors, cannot be extended into space.
该句主干是一个被动句The marvelous telephone and television network... cannot be extended into space。其中that引导的定语从句做后置定语修饰network;分词短语making all men neighbors当结果状语,修饰整个定语从句。
2. To a culture which has come to take instantaneous communication for granted, as part of the very structure of civilized life, this “time barrier” may have a profound psychological impact.
该句主干是This “time barriers” may have a profound psychological impact。介词短语to a culture which... 充当状语成分,修饰句子主干,其中which引导的定语从句修饰a culture;介词短语as... 与前面的动词take构成“动词+复合宾语”的结构take sth. as sth.(把……看作……)。
3. Those who sixty years ago scoffed at the possibility of flight, and ten years ago laughed at the idea of travel to the planets, are now quite sure that the stars will always be beyond our reach.
该句主干是Those... are now quite sure that... 。who引导的定语从句修饰主语those;连词and 连接的两个动词短语scoffed...和laughed... 是并列关系,一起充当定语从句的谓语。that引导的从句充当表语。
语篇分析
本文题材涉及星际通信。作者告诉读者虽然人类在宇宙中的交流受到速度的限制,但是跨越宇宙鸿沟的可能性是存在的。它是一篇现象解释型文章,按照“指出现象—解释现象—提出新观点”脉络展开论述,可分成三部分。
第一、二段为第一部分,指出现象:星际之间的通信受到速度的限制。
第一段:开篇指出,地球上的通信系统无法延伸到太空中,因此人类无法实现星际之间的对话。接着分析原因:无线电波和光波传播速度的限制(the same limited speed)使信息需要花很长时间才能到达(the messages will take minutes—sometimes hours—on their journey)。
第二段:以火星为例,具体说明星际之间无法实现通常意义上的“对话”(a conversation is impossible)。由此可以推知,未来星际之间的交流将采用延时通信(communication delay)的方式。
第三、四段,分析现象带来的影响。
第三段:指出“时间障碍”对人们造成的心理影响(a profound psychological impact),即人们意识到技术不能战胜宇宙的普遍规律和限制(universal laws and limitations against which not all our technology can ever prevail)。
第四段:指出速度限制在狭小的太阳系内(the narrow confines of the solar system)不会给人们带来不便(will not handicap us too severely),并且以冥王星为例说明速度的限制在太阳系内最多造成20个小时的延迟。
第五至七段:作者就星际之间的通信问题提出新的观点。
第五段:提出观点一,即,人们应该认识到太阳系之外的宇宙更浩瀚,天体规模的变化更突然(greater, abrupt change of scale)。该段批评了一些人对宇宙的无知(like savages,cannot grasp the profound distinction),并且对太阳系和恒星系两个概念给予了界定。
第六段:批评那些否认跨越宇宙鸿沟的可能性(appalled by these cosmic gulfs, denied that they can ever be crossed)的保守的科学家。从理论上进行论证:人类的发展证明,只要是理论上证明可能的事情,人类迟早能够实现(If something is possible in theory, then sooner or later it will be achieved)。
第七段:提出观点二,即,技术的发展将使跨越宇宙鸿沟变为可能。该段指出未来的航天器驱动方式(a really efficient means of propelling our space vehicles)将会接近速度的极限。全文最后以展望星际旅行的前景结束。
文章总体特点:全文内容分为两大部分,前面部分围绕“宇宙速度限制”展开,后面部分围绕“跨越宇宙鸿沟的可能性”展开。前面部分是铺垫,后面部分才是作者观点的论述,即全文的重心。
试题命制分析
通过对文章的整体分析,我们可以从以下几个方面命题,考查考生的阅读理解能力。
1. 事实细节题
(1) 文中出现多处数字,包括:无线电波或者光波的传播速度都是每秒186, 000英里;无线电信号达到冥王星的时间是20小时;未来乘坐航天器达到最近的恒星需要大约5年的时间。针对这些细节可以命制数字细节题,参见试题11。
(2) 第一段含有两个层次的因果关系:人类无法实现星际之间的对话是因为信号传送时间长;信号传送时间长是因为无线电波或者光波传播速度的限制。这里可以命制因果细节题,参见试题12。
(3) 结合第三段和第四段考查“速度限制或时间障碍”造成的影响。如:[A] 人类不再盲目崇拜技术;[B] 给人类生活带来诸多不便;[C] 星际之间无法进行交流;[D] 诱发人类一些心理疾病。(答案:[A])
2. 推理引申题
(1) 针对第二段关于与火星上的人交流的描述考查未来星际之间的交流方式。
(2) 针对第四段末句考查太阳系内通信延迟的时间最长可以达多久。
3. 人物观点、态度题
第五段和第六段提到了两类保守的人,根据文中的描述,可以命制人物观点题,参见试题13和14。也可以考查他们看待时间障碍问题的态度,如:[A] 肯定的;[B] 否定的;[C] 中立的;[D] 含糊不清的.。(答案:[A])
4. 作者观点、态度题
(1) 考查作者对文中提到的两类人的态度,如:[A] 褒扬;[B] 批判;[C] 同情;[D] 厌恶。(答案:[B])
(2) 根据第五段至第七段,考查作者观点,如:[A] 人类在浩瀚的宇宙中十分渺小;[B] 人们应该了解太阳系之外的宇宙;[C] 技术的力量是无穷无尽的;[D] 宇宙速度的限制迟早会被突破。(答案:[B])
5. 词义句意题
(1) 考查第五段lump together的含义。
(2) 根据上文推测第六段末句If something is possible in theory... then sooner or later it will be achieved的含义,如:[A] 未来的人类终将跨越宇宙鸿沟;[B] 任何设想都不要违背自然规律;[C] 保守的人永远不能正确预见未来;[D] 理论与实际的距离只是时间问题。(答案:[A])
试题精解
11.光穿过太阳系需要多长时间?
[A] 一年。 [B] 将近一天。 [C] 两个月。 [D] 30分钟。
[精解] 答案B本题考查考生的数字推理能力。原文中没有直接的回答,但是第一段末句指出:“无线电和光的传播速度相同。”第四段最后一句又指出,无线电传到太阳系中最远的冥王星,要20小时。所以[B]项正确。
12.人无法和另外一个星球的人进行对话这一事实表明_____。
[A] 无线电的传播速度不够快 [B] 没有物体能比光的速度快
[C] 西方文化有特别的交流观念[D] 某些普遍规律不能被战胜
[精解] 答案A本题考查事实细节。第一段后两句指出,“永远不可能和另一个星球人进行对话。即使有今天的无线电设备,信息传播也需要好几分钟,甚至好几个小时,因为无线电和光波都是以有限速度传播。”第二段中举了一个和火星人交流的例子,得出的结论是:“交换语言信息是可能的,但是不可能对话。”[A]项指的是传播速度的限制,为正确项。[B]是第三段末句的改写,是事实,但它与无法实现星际对话没有必然的联系。[C]项在第三段提到,但“认为即刻交流是理所当然的文化”是人思维局限的表现,而“人无法和另外一个星球的人进行对话”是自然规律事实,后者不能表明前者。该段也提到,“时间的局限性”(即无法和外星人进行对话)提醒我们不是所有的技术都能战胜普遍规律和限制,因此这里说明的是“技术的局限性”,而不是[D]项中的“规律的不可战胜性”。
13.面对宇宙现实的新秩序,许多受过教育的人士________。
[A] 又变成无知的野人 [B] 发现“时间局限性”不可容忍
[C] 将不会把太阳系和恒星系结合起来[D] 不能适应这种突然的大规模的变化
[精解] 答案D本题考查事实细节。文章第五段第二句提到,“许多在别的方面受过教育的人,像只能数到三的野人,无法明白太阳系和恒星系的巨大不同。……(后者比前者)确实大几百万倍,地球上的事物在规模上没有这样巨大的变化。”可见,他们无法适应如此巨大的规模变化,选择[D]。[A]项拘泥于字面含义,没有理解文中举出“野人”只是为了说明那些受过教育的人在变化面前的无知,而不是真的变成了野人。[B]项文中未提,[C]项中“结合”应换成“区分”,才符合文意。
14.否认人们可能跨越巨大宇宙鸿沟的那些保守科学家将会_______。
[A] 嘲笑飞行的想法 [B] 像10年前一样吸取教训
[C] 发现太空旅行非他们所能及[D] 反对基本的科学规律
[精解] 答案C本题考查事实细节。倒数第二段谈到这些保守科学家时,作者指出:“一些人从来不吸取教训;他们60年前怀疑飞行的可能性,10年前耻笑飞往其他行星的想法,现在又满有把握地说恒星是我们永远不能及的。”据此,最为相近的答案应该是[C]。
15.从课文中,我们可以推出作者的意图是要说明_______。
[A] 我们技术的局限性 [B] 宇宙现实的广阔性
[C] 星际旅行的前景 [D] 时间和空间对心理上的影响
[精解] 答案C本题考查写作目的。综观全文,作者从无线电和光速谈起,批评了很多持保守态度的人,进而论证人类终将跨越宇宙鸿沟。文章最后描述未来星际旅行标志了人类跨越宇宙鸿沟的实现。可见,[C]是作者要说明的问题。
全文翻译
神奇的电话和电视网络将整个世界连结在一起,使所有的人都成了邻居,但是却不能延伸到宇宙中。你永远不可能和另一个星球上的人进行对话。即使有今天的无线电设备,信息传播也需要好几分钟,有时候甚至好几个小时,因为无线电和光波都是以每秒186, 000英里的有限速度传播。
20年后你能够听来自火星上的朋友说话,但是话从他口中说出至少要经过三分钟你才可以听到,你的回答也将经过相同的时间才能到达他耳中。在这样的状况下,交换语言信息是可能的,但是不可能对话。
对于一个认为即刻交流理所当然,并将其视为文明生活完整结构的一部分的文化来说,这种“时间障碍”可能会有深刻的心理影响。时间障碍(即无法和外星人进行对话)永远提醒我们不是所有的技术都能战胜普遍规律和限制。看起来非常确定的事情是:没有信号,更不用说物质,可以比光传播的速度快。
作为时空结构的一部分,光速是终极速度极限。在太阳系狭小的范围内,它不会给我们带来太严重的不便。最糟糕的情况也就是20小时,即无线电信号越过最远的冥王星的轨迹的时间。
正是当我们走到太阳系的界限之外的时候,我们开始面对着一个全新的宇宙秩序。即使在今天,许多在别的方面受过教育的人,像只能数到三而把三以上的数字都统称为四的野人,他们无法明白太阳系和恒星系的巨大不同。前者是围绕我们邻近的世界即行星的宇宙,后者是围绕那些遥远的恒星的宇宙。(后者比前者)确实大几百万倍,地球上的事物在规模上没有这样巨大的变化。
许多保守的科学家惊讶于这些宇宙鸿沟之大,因此否认跨越它们的可能性。有些人永远也不会进步:他们60年前怀疑飞行的可能性,10年前耻笑飞往其他行星的想法,现在又满有把握地说恒星是我们永远不能及的。他们再一次地错了,因为他们没有领悟我们这一时代的教训——如果某些东西从理论上说是可能的,并且没有一些基本的科学法则反对它的实现的话,它早晚都会实现。
有一天,我们会发现一种真正有效的航天器驱动方式。每一个技术发明都会发展到极限,而宇宙飞船的最终速度是光速。它们永远不会达到这个速度,但是它们将会与这个速度非常接近。那时,离地球最近的恒星用不了5年就可以到达。
;㈣ 2021年英语二翻译是哪一年的真题阅读
2021年英语二翻译是2021年英语全国2卷真题。2021年下半年英语六级作文题目是:追星现象,父母过度保护孩子,虚假信息。翻译题目是:延安中国共产党井冈山。考研英语二翻译题模块主要考查考生理解所给英语语言材料并将其翻译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。
㈤ 2011高考英语全国2卷阅读理解翻译 ABC就行 50分加急
今年英语考了130,就来翻了,若不准确多包涵。
A
1984年之后,费城一直在对涂鸦行为进行整顿。满布涂鸦的墙已被一个接一个地改造成户外艺术。墙体目前已漆上了1800幅壁画。费城已成为当今美国壁画最多的城市。
多亏了墙体艺术工程,一度被涂鸦丑化的墙现在覆盖着有关历史英雄和现代艺术的精美画作。这些工作使得学校及公共场所充满吸引力,市民对此十分骄傲。这项工程以费城的地方性网站"反涂鸦网" 开始。简-高尔登作为墙体艺术工程的美术编辑,说道:"当人们问及我们的工程内容时,我只回复一个词---希望。"墙体艺术工程每一年都提供艺术工程及创作室给青年们。甚至部分以前做过涂鸦的画家加入其中做壁画。
高尔登说:"墙体艺术工程的作品,完全围绕弘扬社区团体感。每当居民请求我们多画一幅壁画时,我们将以壁画道出一种信息。比如‘安全巷’、‘关爱’和‘平和穿行’。"
墙体艺术工程每周至多会收到五十个作画请求。仅去年,工作人员就画了140幅壁画。
"对一幅壁画的理解进入大家共同的记忆里,在社区历史中真是一个特别的、愉悦的时刻。"转战洛杉矶的壁画家高尔登说。
B
对于那些研究动物智力的人来说,自我意识是一项重要指标。有自我意识的动物是处在智商的高等级中的。
通过研究动物能否认出镜子中的自己(也就是它自己反射出的影像),就能知道它是否有自我意识。很多动物在试验中极度失败,它们根本不注意自己的影像。只有人类和猿、海豚等少数高智商动物能认出影像就是自己。
现在另一种动物加入了这个团体。自然科学院人员在研究过程中,报告说一只亚洲象通过了子我影像认知测试。
"我们认为大象是下一种重要的动物,它们巨大的脑看起来像是猿和海豚的表亲。"来自野生动物保护团体的狄安娜-塞斯说,同时她还是伊墨里大学和乔书亚-M-普罗尼克、芬斯-B-M-德瓦尔一起做研究的作者。
科研人员对布罗克斯动物园的三头大象乐乐、马克辛和佩提进行了测试。他们在动物玩耍的地方(游客看不到)的墙上挂了一面八平方英尺的镜子并且用包括藏在镜中的照相机记录下发生的一切。
那些大象用长鼻去寻找有什么藏在镜子后边,还检查了它们的身体几处。
那三头中的乐乐在测试中,脸的一侧被画上了明显的标记,通过看镜子,它分辨出标记的位置并且用长鼻碰了碰,它就这样通过了测试。
狄安娜-塞斯说:"我们老早就知道大象很聪明,不过现在能以更好的方式讨论它们了。"
C剑桥艺术影院的学生会员
剑桥艺术影院是英国的艺术宝地之一,也是国际性欢度剑桥电影节的发源地。学生自1947届起,将这个世界级影院的福利公诸于世。现在,你可以充分享用它并且省省钱。
(表格左侧内容)
在这里你可以:
@每月选择至多四十部电影
@每月看至多八部首映电影
@任何时刻,想来就来---我们早开晚关
@通过我们的特殊活动增加自己的电影知识---每年我们在旺季放映五花八门的电影
@认识电影制作人
作为会员可以享受:
@被邀请审查电影试映
@任何电影包括特殊活动都被允许在标准价格(4.5英镑/3.5英镑)中减去一英镑的折扣
@个人影院节目文件免票寄出
@一张会员独有号码卡
@低于百分之五十的会员需去剑桥暗室边座
(表格右侧内容)
那还等什么?填表吧,然后亲自递交或邮寄至:
办公 信箱
剑桥艺术影院
第八市场道
剑桥CN2 3PF
加入可省十五英镑,会员卡有效期为2011十月一号至2012六月三十号
影院信息:01223 572929(24小时)
办公信箱:01223 50444
㈥ 英语阅读理解57-61及全文翻译
D
B
A
C
B
如果你喜欢和人来说话和写故事,做一源个新闻记者或许是适合你的工作,虽然它很难!记者们努力地工作并且及时完成工作。他们遵循四步来完成一个新故事。
做调查。当记者们知道一个新闻事件,他们会收集事实。他们采访事件的当事人并且认真做笔记。他们尝试去回答是谁,是什么,什么时候,在哪里,为什么,怎么发生的问题。
写梗概。一个新闻故事的梗概是第一句话或几句话。梗概说了这个故事最重要的观点,并且让读者想要继续阅读。
写故事的主体。故事的主体或者说主要部分,给予了细节来支持梗概。有时候,主体包含了被记者采访的当事人的话。
写大字标题。大字标题是新闻故事的题目。它需要包含故事的主要观点和吸引读者的注意力。
请遵循上述的四步,或许你也能成为一个优秀的新闻记者。
希望我的答案能帮到你
㈦ 有没有近几年高考英语阅读理解的中文翻译啊
有。但是通常都是翻译一句而已,题量很少,一般只有一句,并且分数一般在1至2分。
㈧ 2020年高考英语北京卷 - 阅读理解D
Certain forms of AI are indeed becoming ubiquitous. For example, algorithms carry out huge volumes of trading on our financial markets, self-driving cars are appearing on city streets, and our smartphones are translating from one language into another. These systems are sometimes faster and more perceptive than we humans are. But so far that is only true for the specific tasks for which the systems have been designed. That is something that some AI developers are now eager to change.
某些形式的AI (人工智能)确实正变得无处不在。例如,金融市场上进行大量交易的算法,出现在城市街道上的自动驾驶汽车,智能手机将一种语言翻译成另一种语言。这些系统有时比我们人类更快、更敏锐。但到目前为止,这些只适用于系统所设计的特定任务,一些AI开发者正在期待改变。
Some of today's AI pioneers want to move on from today's world of “weak” or “narrow” AI, to create “strong” or “full” AI, or what is often called artificial general intelligence (A GI). In some respects, today's powerful computing machines already make our brains look weak. A GI could, its advocates say, work for us around the clock, and drawing on all available data, could suggest solutions to many problems. DM, a company focused on the development of A GI, has an ambition to “solve intelligence”. “If we're successful,” their mission statement reads, “we believe this will be one of the most important and widely beneficial scientific advances ever made.”
当代一些AI先驱希望从今天的“弱”或“窄”的AI世界中走出来,创造“强”或“全”的AI,也就是通常所说的A GI(人工通用智能)。在某些方面,今天强大的计算机已经让我们的大脑看起来很弱。A GI的支持者认为A GI可以24小时为我们工作,利用所有可用的数据,可以为许多问题提供解决方案。DM是一家专注于A GI开发的公司,有着“解决智能问题”的雄心。“如果我们成功了,”他们的任务声明写道,“我们相信这将是有史以来最重要、最广泛有益的科学进步之一。”
Since the early days of AI, imagination has outpaced what is possible or even probable. In 1965, an imaginative mathematician called Irving Good predicted the eventual creation of an "ultra-intelligent machine…that can far surpass all the intellectual activities of any man, however clever." Good went on to suggest that “the first ultra-intelligent machine" could be “the last invention that man need ever make."
自AI诞生之初,想象力的发展速度已经超过了你的想象。1965年,一位富有想象力的数学家欧文·古德预言,最终将创造出一台“超智能机器……它将远远超过人类的所有智能活动,无论多么聪明。”古德接着表示,“第一台超智能机器”可能是“人类需要创造的最后一项发明”。
Fears about the appearance of bad, powerful, man-made intelligent machines have been reinforced by many works of fiction—Mary Shelley's Frankenstein and the Terminator film series, for example. But if AI does eventually prove to be our downfall, it is unlikely to be at the hands of human-shaped forms like these, with recognisably human motivations such as aggression. Instead, I agree with Oxford University philosopher Nick Bostrom, who believes that the heaviest risks from A GI do not come from a decision to turn against mankind but rather from a dogged pursuit of set objectives at the expense of everything else.
人们对于出现强大而又邪恶的人造智能机器的担忧已经加剧,例如,玛丽·雪莱的《弗兰肯斯坦》科幻小说和《终结者》系列电影。但如果最终证明AI 是我们的垮台,它就不太可能掌握在这样的人形形态手中,而这些形态具有明显的人类动机,比如敌对行为。相反,我同意牛津大学哲学家尼克·博斯特罗姆的观点,他认为,A GI带来的最大风险不是来自于反对人类的决定,而是来自于不惜牺牲一切代价执着地追求既定目标。
The promise and danger of true A GI are great. But all of today's excited discussion about these possibilities presupposes the fact that we will be able to build these systems. And, having spoken to many of the world's foremost AI researchers, I believe there is good reason to doubt that we will see A GI any time soon, if ever.
真正的A GI的前景和危险都是巨大的,但是今天所有关于这些可能性的激动人心的讨论都是以我们能够建立这些系统为前提。而且,在与许多世界上最重要的AI研究人员交谈后,我相信有充分的理由怀疑我们是否会很快看到A GI,如果有的话。
㈨ 2015年全国二卷英语阅读理解的所有翻译,不要百度或者有道词典的。谢谢
还是建议你用金山词霸吧,收录的是牛津词典,功能 强大,翻译非常的精准,绿色无广告哦