关于泰姬陵的英语阅读
❶ 翻译一下下面这段英文! Taj Mahal is regarded as one of the eight wonders of the world, and some Wes
泰姬陵被认为是世界八大奇迹,一些西方历史学家已经注意到它的建筑美从来没有被超越。泰姬陵是最美丽的纪念碑Mughals建造的,穆斯林的统治者,印度。泰姬陵是由白色大理石建成的。它的令人瞠目结舌的建筑美得无法适当的说明,特别是在黎明和日落。似乎发光泰姬陵满月的光线。在一个有雾的早晨,游客体验泰姬陵好像悬当从在Jamuna河。
泰姬陵一名回教徒建立了皇帝沙贾汗(死)就是源于1666年的回忆,他的亲爱的老婆和王后在印度阿格拉1631年。它是一种"的挽歌在大理石上”或有人说的一项表达”的梦想。”泰姬陵(意思是皇冠宫)是一个陵墓的坟墓,包括家庭1631年女王在更低的室。沙贾汗修建的坟墓被加到再做。女王的真名是Arjumand Banu。在传统的女士,重要的Mughals王室的另一个名字给出了其结婚证或其他重大事件,在他们的生活中常用的新名字被公众。沙贾汗的真名是Shahab-ud-din,他被称为Khurram王子在提升到的宝座1628。
泰姬陵被构造过了一段时间的二十二年,使用20一千名工人。此项目完工于10 - 12年的成本为3200万卢比。且工程文件表明,它的主人设计师被Ustad的Isa是知名的伊斯兰建筑师他的时间。这些文件包含,采用的名字的库存的建筑材料和他们的来源。专家工匠,旁遮普省Qannauj从德里,木尔坦被雇用。此外,许多著名的穆斯林工匠,从巴格达,雪拉兹的年在许多专业工作任务。
泰姬陵是建立在提高了,平方平台(脚)x 186 186的四拐角截断,形成了不平等的八角。建筑设计采用联锁arabesque理念,在每个元素站在自己的完美结合的主要结构。它使用了原则能自复制的几何和对称性的建筑元素。
中央穹顶58英尺,直径上升高度的213个英尺。它占四个辅助两侧是室。四优雅,修长的尖塔是脚162.5彼此。整个陵墓(内部及外部)装修镶嵌设计的鲜花和书法使用宝石如玛瑙、碧玉。主要的拱廊与段落,轮廓分明的圣兰,大胆的滚动的工作模式,给一个诱人的绚丽魅力它的美。中央圆顶室和四个相邻的两个房间里包括太多墙、面板伊斯兰装饰。
陵墓是一项庞大的构造复杂组成,主要门户、一个精心制作的花园,一名清真寺(左边),宾馆(右)与其他几个宏伟的建筑。泰姬陵是在最远的一端这个复杂,这条河Jamuna背后。大花园包含四个倒映水池按住我为中心的。每一种四节进一步分成四个部分,然后每个到另一个四节。喜欢泰姬陵、花园元素,站在发球如同Arabesque自己也构成整体。
❷ 英语句子理解
The Taj Mahal(泰姬陵) which was begun in 1632 and completed in 1654 cost a fortune.
始建于答此1632年,1654年完工的泰姬陵耗散册费了大量财富。
从句中成分不全,需用关系代词which或that,而从句缺少主语清掘迅,that不能充当主语,只能用which.
❸ 英语有个阅读题是关于泰姬陵的
Before his accession to the throne (Mughal empire) , Shah Jahan was popularly known as Prince Khurram.Shah Jahan fell in love with the beautiful Arjumand Bano Begum and married her, making her his third wife.Arjumand Bano Begum was christened by Shah Jahan as Mumtaz Mahal, meaning the “Chosen One Of The Palace” or “Jewel of the Palace”.
Shah Jahan lost Mumtaz Mahal, when she died giving birth to their 14h child in 1631."
(2)Construction of the Taj Mahal began in 1632. The court chronicles of Shah Jahan's grief illustrate the love story traditionally held as an inspiration for Taj Mahal The principal mausoleum was completed in 1648 and the surrounding buildings and garden were finished five years later. Emperor Shah Jahan himself described the Taj in these words:
"Should guilty seek asylum here,
Like one pardoned, he becomes free from sin.
Should a sinner make his way to this mansion,
All his past sins are to be washed away.
The sight of this mansion creates sorrowing sighs;
And the sun and the moon shed tears from their eyes.
In this world this edifice has been made;
To display thereby the creator's glory."
❹ 关于泰姬陵的一段文章。填空,并且请帮忙翻译出来。十分感谢。
泰妃陵是在十七世纪为伊朗王Jehan建造的.当他成为统治者几年后,他的妻子Mumtaz-i-Mahal去世.泰妃陵的建造是为了向她(Mahal)致敬,专家们从世界各地召集来建造 (dowes不懂,不知道是不是 domes圆顶的意思)和装饰墙壁.Mahal泰妃陵1632年开工1654年竣工花费了大量的财产,到目前数以百万的人来访过.
主要考的是被动语态和不规则过去式过去分词,没什么难的.翻译上面也就是几个词不太了解而已,也没什么.
was built泰妃陵是物不是人,是人建造的,所以只能被建造,被动语态,过去的事情系动词过去时
became
died 过去式,表示死的状态
was built 同第一题
were called 因为是call in 召集的意思,专家们是从各地调集而来建造泰妃陵,所以是被动语态
begun 考不规则动词的过去分词
ended end在这里做动词
cost 与前面的which连用,表示泰妃陵花费了大量金钱,fortune在这里当大量财产讲,cost是物或时间的花费,用法一般是something cost....或者 用形式主语it.It cost...所以不用被动语态.这个cost是不规则动词过去式原形不变
has been visited 因为时间是Up to the present day (到目前)所以用现在完成时,注意是第三人称单数,所以用has而不是have
❺ 英语翻译
泰姬陵建于17世纪,皇帝沙杰汗在位时期。在他成为统治者几年后,他的妻子Mumtaz-i-Mahal死了。泰姬陵就是为了纪念她(Mumtaz-i-Mahal)而建造的。世界各地的能工巧匠被召集来建造穹顶和装饰墙壁(edcorate这个词应该是楼主打错了,应该是decorate装饰)。整个泰姬陵工程从1632年开建,到1654年建成,花费了大量资金。直到今天,已经有数百万游客参观过泰姬陵。
与楼上翻译有出入的地方:
第一句,泰姬陵建于沙杰汗统治时期。“几年后他成为统治者,(然后)妻子死了”这是不对的,刚好把事件的前后颠倒。我查了一下wikipedia,沙杰汗在位年代为1627-1658,所以是他成为统治者四年左右,妻子死了。
第二句,妻子不是死在泰姬陵,简直是瞎翻,就是死了而已。wikipedia上面介绍说In her dying breath, Mumtaz Mahal urged Shah Jahan to build a mausoleum for her that the world has never seen before.Shah Jahan granted his wife's wish, and construction of the Taj Mahal began in 1632, one year after her death. (在他妻子快断气的时候,她催促沙杰汗为她建一座独一无二的宫殿。沙杰汗为了完成妻子的愿望,在妻子死后一年即1632年,开始建造泰姬陵。)所以他妻子死的时候还没有泰姬陵。
experts那一句,是专家们被征召至皇宫干活,哪来的呼吁啊。
解释的比较多,应该能帮到楼主更容易理解原文。
❻ 急求 泰姬陵英文文章
1.Taj Mahal
泰姬陵
2.Taj Mahal Mausoleum
泰吉·玛哈尔陵
3.The seventh is the Taj Mahal located in Agra, India.
第七大奇迹是位于印度阿格拉的泰姬陵。
4.The bright moonlight stowed the Taj Mahal in all its glory.
明亮的月光已使泰姬陵显得无比壮观。
5.The bright moonlight showed the Taj Mahal in all its glory.
泰吉·玛哈尔陵在明亮的月光下显得光彩夺目。
6.17th,June,1631 - Mumtaz Mahal died ring childbirth. Her husband, Mughal emperor Shah Jahan I, then spent more than 20 years to build her tomb, the Taj Mahal.
1631年的6月17日,印度皇后姬蔓·芭奴死于难产。其夫——皇帝沙贾汗一世花了20多年修建她的陵墓,即现在的泰姬陵。
7.Near the gardens of the Taj Mahal stands the important 16th-century Mughal monument known as the Red Fort of Agra.
和泰姬花园毗邻的红色阿格拉古堡,是16世纪重要的莫卧儿王朝纪念建筑。8.TAJ MAHAL, INDIA: The white marble-domed mausoleum in Agra was built by a 17th century Mogul emperor for his favorite wife.
泰姬陵(印度):这座位于阿格拉的白色大理石圆顶陵墓建于17世纪,由莫卧尔皇帝为他的爱妻而修建。
9.Few buildings on earth can compete with the legendary beauty of the Taj Mahal where lie in the ancient Indian city of Agra.
地球上几乎没有什么建筑能与古印度亚格拉城的泰姬玛哈陵的传奇之美同日而语。
10.“The marble of the Taj Mahal is quite intact — it is very high quality. There is just some yellowing in the arched areas and other parts not exposed to the rain. The mud is being used to clean only those areas.”
“泰姬陵的大理石质量很好,所以现在依然保存完好。只是拱门处和未经过雨水清洗的地方有些发黄,因此翻新工程也仅限于这些地方。”
11.A city of north-central India on the Jumna River southeast of New Delhi. It was a Mogul capital in the16th and17th centuries and is the site of the Taj Mahal, built by the emperor Shah Jahan after the death of his favorite wife in1629. Population,694, 191.
阿格拉印度中北部城市,位于新德里东南方向的朱木拿河沿岸。它曾是16世纪和17世纪蒙兀儿王朝的首都,且是国王沙·加汗在1629年其爱妻死后所建的泰姬·玛哈尔陵墓所在地。人口694,191
12.The Taj complex was completed in by Shah Jahan, the Mogul emperor, in memory of Mumtaz Mahal, his second wife.
泰姬陵于年建成,是印度莫卧儿王朝君主沙贾汗为了纪念他的爱妃泰吉?马哈尔所建。
❼ 中学生英语阅读新视野1阅读翻译
印度皇帝沙贾汗修建在阿格拉,印度的泰姬陵,在17世纪。他想做一个美丽的地方,在那里他可以埋葬他的妻子,穆塔兹玛哈。
穆塔兹玛哈只是其中沙贾汗的妻子,但他最喜欢她。穆塔兹去世后,国王建造了泰姬陵。它花了二十二年的时间来完成所有的工作。主要建筑是由白色大理石和主要的屋顶是白色的,圆的。它是在印度看到的最著名的一件事。
泰姬陵是美丽的。在亚穆纳河流在北墙,但在里面的墙壁,一个较小的河流穿过一个美丽的花园。
他研究历史,有人认为沙迦汗也是一个残忍的人。他们说在泰姬陵建成后,沙贾汗杀死了造它的人。他这样做,因为他不想让人建造任何比泰姬陵更漂亮。这还不全是他们发现的故事。沙贾汗还切断所有参加了泰姬陵的建设的艺术家的手。
至于沙贾汗,他死后也被葬在泰姬陵,他的妻子的旁边。
❽ 关于泰姬陵的英文介绍
The Taj Mahal is one of the most famous monuments in India. The World Cultural Heritage has been selected as the “World's New Seven Wonders”.
翻译:泰姬陵,是印度知名度最高的古迹之一,世界文化遗产,被评选为“世界新七大奇迹”。
The Taj Mahal is called "Taj Mahal". It is a huge mausoleum mosque built in white marble. It was built by Mughal emperor Shah Jahan in Agra to commemorate his beloved nephew from 1631 to .
翻译:泰姬陵全称为“泰姬·玛哈拉”,是一座白色大理石建成的巨大陵墓清真寺,是莫卧儿皇帝沙贾汗为纪念他心爱的妃子于1631年至年在阿格拉而建的。
Located in the city of Agra in Uttar Pradesh, India, more than 200 kilometers from New Delhi, on the right side of the Yamuna River.
翻译:位于今印度距新德里200多公里外的北方邦的阿格拉城内,亚穆纳河右侧。
It consists of a hall, a bell tower, a minaret, a pool, etc. All of them are constructed of pure white marble, inlaid with glass and agate, and have a high artistic value.
翻译:由殿堂、钟楼、尖塔、水池等构成,全部用纯白色大理石建筑,用玻璃、玛瑙镶嵌,具有极高的艺术价值。
(8)关于泰姬陵的英语阅读扩展阅读:
世人眼里泰姬陵无限的美,在晚年沙贾汗看来,却是最伤心的一抹旧时月色。
1657年,60多岁的沙贾汗得了重病,由此引发了儿子的争权夺利。一年后,沙贾汗的第三个儿子奥朗则布废黜了沙贾汗的王位,自己在德里称帝。
奥朗则布以异教徒的罪名将他的兄弟砍了头,并把首级送给沙贾汗。沙贾汗和蒙泰姬一生曾有14个孩子,长大成人的有4子3女,但是,最后只有奥朗则布皇帝和三个女儿活了下来。
沙贾汗自己也被儿子软禁在了阿格拉昔日的王宫里。在一间可以遥望泰姬陵的八角小阁楼上,沙贾汗在女儿的照顾下,每天,在晨曦中,在暮色下,在月光里,沙贾汗凄然地透过小窗,远眺亚穆纳河对岸沉默不语的泰姬陵和河里若有若无浮动的倒影,以寄托自己无尽的哀思。
后来,由于视力恶化,沙贾汗只能靠一块水晶石的折射来凝望王后的陵墓。据说,奥朗则布曾令人在软禁沙贾汗的屋子的四壁上,镶嵌了大小不一的镜子,无论面向哪个方向,沙贾汗都避不开泰姬陵美丽忧伤的影子。
此前,建造泰姬陵之时,沙贾汗一度计划在亚穆纳河北岸,对称地再矗立起一座用黑色大理石建造的纯黑沙贾汗陵,其造型跟泰姬陵一模一样,并在隔岸的两座陵寝间,建起一座用白银建造的桥梁(另说用半边白色、半边黑色的大理石桥连接),以与爱妃相依相偎,长相厮守。
用通体透黑的沙贾汗陵对应通体透白的泰姬陵,寓示两人的爱情纯洁。
泰姬陵建成后,每隔七天,沙贾汗就会换上白衣,去泰姬陵献花,每次都以泪洗面。后人曾为此立碑写道:“忧伤隐藏在华丽的表面之下,河的对岸,那曾经的遥望。”失去自由后,沙贾汗再也难以亲临泰姬陵了。世界上最远的距离,莫过于彼此相爱,却不能在一起。
直到8年之后,心力交瘁的沙贾汗终于忧郁地离开人世,去天国寻觅他的蒙泰姬了。沙贾汗死后同样被葬入泰姬陵,永远陪伴在爱妃身旁。
但在安葬沙贾汗之时,因泰姬陵的一切太完美、太对称了,奥朗则布实在没有勇气挪动那里面的任何一样物品,于是,沙贾汗的大理石石棺只好靠在了大理石围栏的边上。
❾ 英语作文:泰姬陵
The king of Taj Mahal, Shah Jahan, loved his wife very much. So he built a grave, the Taj Mahal for the memorial of his wife. He took twenty-three years to finish it. Taj Mahal is the symbol of the beauty and life of the king's wife. Taj Mahal is the same as the Great Wall because both of them are one of the world's seven wonders. (67字)
翻译:泰姬来陵的国王源Shah Jahan很爱他的妻子。所以他建造了一个陵墓,叫泰姬陵,为了纪念她的妻子。他花了23年完成。泰姬陵是国王妻子美貌和生命的象征。泰姬陵和长城一样,因为都是世界七大奇迹之一。