当前位置:首页 » 英语阅读 » 三体英语阅读

三体英语阅读

发布时间: 2023-05-04 10:05:06

1. 如何评价科幻小说《三体》英文版(The Three

《三体》已经成为中国文化软实力输出的象征。
继联合国和央视发出关注《三体》的消息之后,三体社区前线又发捷报,最近,美国《纽约客》网络版刊登了该杂志编辑兼撰稿人乔舒亚·罗斯曼对中国科幻作家刘慈欣的推荐文章,文章给予了刘慈欣先生极高的评价,将他称为“中国的阿瑟·克拉克爵士”。
这一评价对于刘慈欣和整个中国科幻界应该说都有着重大的意义,它表明着外国对于中国科幻第一次以极高的审美眼光做出关注和赞扬。

2. 【自我成长】我和三体的故事之崛起读读读⋯⋯

最近,在上哥,九九的带领下,我已坚持崛起晨读(朗读)38天啦!

短小精悍的中英文合体,优美质感的意义与内涵,那美好的文字吸引了我,也吸引了我朋友圈的好多小伙伴们。

每每听到伙伴们的反馈,伙伴们的赞许,伙伴们告诉我默默地留存下每一段精彩的文字,我都想,向小伙伴介绍介绍我可爱的三体小伙伴,介绍介绍我们的故事……

这个故事源于那份美好的遇见,遇见三体,遇见新的成长,遇见一份勇气与改变,遇见我与英文的又一次美妙的邂逅⋯⋯

故事就那样发生啦!

从崛起晨读,到崛起朗读;从上哥,到九九;从三分之一,到百分之百⋯⋯

从默不作声,到忐忑发音;从刻意效仿,到自如发挥;从日积月累,到积少成多⋯⋯

我们走过了有规律的组织时期,我们又走过了充满自律的自我成长,未来,我们即将迎接新的开始……

这其中的故事,或许只有我们懂的,或许只有我们一同走过,或许只有我们念念不忘⋯⋯

那十一天的学习中,有一位发音纯正,标准而充满磁性的男生一一"上"神,每天清晨蔽蔽,带领我们在阅读中开启每天的生活。

"超级三体,一起崛起",11天,不曾间断,他首发声,我们一一列队跟随,似乎没有指挥,没有要求,甚至没有严格的考勤,一群小伙伴们自律自发地追随上哥,发出或精美,或磕绊,或不那么标准的中英文合体⋯⋯

不怕错,不怕被嘲笑,不或并胡怕不完美,因为,我们在团队的整齐"队型"中,感受着追求成长的勇气,感受着团队齐心合力的力量,感受着跨越舒适区的姿态,这份坚守,太美好啦!

转眼11天,我们的修炼已满,生活即将开启新的节奏,习惯的晨读,怎么办?

就在我们依依不舍,无比留恋的时候,三体小伙伴中,那外语堪比"上"神的九九,接过"上"神的接力棒,开始,带着我们续写"超级三体,一起崛起"的美好朗读,至此,崛起晨读正式更名为"崛起朗读"⋯⋯

就这样,九九一接就是27天,并仍在继续,是爱好,是担当,是无私,我不知道,哪个最能够代表九九的心情,但我却被她深深的感动着、带动着、激励着⋯⋯

一个多月,无怨无悔的带领;一个多月,风雨无阻的领读;一个多月,默默无闻的坚守,每每在清晨,看到已经等候着我的"崛起朗读",我都特别想对这位小妹妹深深地致敬,想给她一个大大的拥抱,她的坚守成全了我们的英语梦想,朗读快感,以及对坚持的诠释……

如果没有"上神衫拦",如果没有九九,如果没有创办三体的哥叔爷,如果没有每一位爱好学习与自我成长的小伙伴们,我想:这份朗读早已停滞,这份坚持早已搁置,这份梦想早已灰飞烟灭,更别提它会影响身边那一个个家人,朋友及同事,而好多同事还在将它们传递给自己的学生⋯⋯

想到这些,我更是由衷地感谢"上神",感谢九九,感谢你们的引领,感谢你们的付出,感谢与你们一起快乐前行……

超级三体,一起崛起,2017,与三体相遇,与三体同行,与每一个逐梦远航的小伙伴们同行!长长的路,暖暖的走!

20170213【崛起晨读 D1】There is so much I have not been, so much I have not seen. I’ll stay here—treasure every day and love the world in my own way.生命中,有那么多我没体验过,有那么多我没看见过。我会在此——珍惜每一天并以自己的方式爱这个世界!

20170214【崛起晨读 D2】Life is in the details: things that seem small and insignificant can actually turn out to be important.生活就在细节当中:看似微不足道的事情,实际上可能很重要。

20170215【崛起晨读 D3】Persistence is the key to success, whether for a single person or an organization. The lack of it would mean failure in reaching a certain goal.无论是对于个人还是对于一个组织,毅力都是获得成功的关键要素。没有毅力,就意味着无法实现既定的目标。

20170216【崛起晨读 D4】Life will give you back everything you have given to it. Your life is not a coincidence. It’s a reflection of you.生命,会响应给你每一件你曾做过的事。生命中没有巧合,它就是你的反射。

20170217【崛起晨读 D5】The more efforts we make to learn, the more we can keep life, nature and the universe in perspective. Learning is the surest way to eternal joy.我们越努力学习,就越能通盘地了解人生、大自然以及宇宙。学习是通往恒久喜悦的最稳妥的道路。

20170218【崛起晨读 D6】A sense of humor helps us look at the world in a true and healthy light and makes our life worth living.幽默感能帮助我们以正确而健康的观点看待这个世界,并使我们的人生活得更有价值。

20170219 【崛起晨读 D7】Every day we have the choice to live fully. Attitude, after all, is everything.每一天,我们都可以选择过得充实。毕竟,态度决定一切。

20170220 【崛起晨读 D8】There is only one thing that people can’t take away from you, and that is your wisdom.这个世界上只有一种东西是别人无法从你身上拿走的,那就是你的智慧。

20170221【崛起晨读 D9】Laugh at your own folly—then you can let go and quickly move on. Learn from mistakes made in the past and learn to deal with change.嘲笑自己的愚蠢——然后放手,迅速前行。从过去所犯的错误中汲取教训,学会应对变化。

20170222【崛起晨读 D10】Notice when little changes began so that you would be better prepared for the big change that might be coming.发现那些开始发生的细微变化,以便你为即将来临的更大的变化做好准备。

20170223【崛起晨读 D11】The biggest inhibitor to change lies within yourself and nothing gets better until you change.阻止你发生改变的最大的制约因素就是你自己。只有自己发生了改变,事情才会开始好转。

20170224【崛起朗读D1】There is so much I have not been, so much I have not seen.生命中,有那么多我没体验过,有那么多我没看见过。

20170225【崛起朗读 D2】Life is in the details. The “little things” in life are often more important than we realize.生活就在细节当中。生活中的“小事”常常比我们所想象的还要重要。

20170226【崛起朗读 D3】If you are persistent, you will almost inevitably succeed. If you are not persistent, you will almost certainly fail.坚持不懈意味着成功,没有毅力就意味着失败。

20170227【崛起朗读 D4】Our life is simply a reflection of our actions. If you want more love in the world, create more love in your heart.我们的生命就是很简单地响应我们所做过的事。如果你要这个世界有更多的爱,那么你就要在你的心中创造更多的爱。

20170228【崛起朗读 D5】To each of us, the process of learning may be full of frustrations and boredom, yet the fruit is often sweet and satisfactory.对我们每个人而言.学习的过程也许充满挫折和厌倦,然而果实经常是甜蜜而令人满足的。

20170301【崛起朗读 D6】Life is like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一颗会拿到什么。

20170302 【崛起朗读 D7】We all carry something with us. Of course, it's nice if we travel with someone who can help lighten the load.我们都在负重前行。当然,能结伴而行会很幸福, 有人帮助分担重负。

20170303【崛起朗读 D8】Life was suddenly full of possibilities, not to mention a few unexpected surprises.生命充满了各种各样的可能,还有一些意想不到的惊喜。

20170304 【崛起朗读 D9】They say at the end of your life, you regret the stuff you didn't do more than the stuff that you did.别人都说,人到了暮年,比起自己干过的事,会更后悔没有干过一些事情。

20170306 【崛起朗读D10】There is nothing more important than friendships that enre, especially in a world that insists on changing.没有比经久不衰的友谊更重要的东西,尤其是在这个不停变化的世界里。

20170307 【崛起朗读D11】True beauty is never about looks. What makes you beautiful is being kind, carefree and happy.真正的美绝不在外表,让你变美的是善良,无虑以及快乐。

20170308【崛起朗读D12】One of the most beautiful things in life is smiling. It shows you are a happy and positive person, something that will attract others to you.世上最美的东西之一就是微笑。那说明你很快乐,是个积极向上的人,也会增加对别人的吸引力。

20170309【崛起朗读D13】Sometimes you have to let things go,so there's room for better things to come into your life.有些事情我们必须放弃,才有精力去迎接更美好的生活。

20170310【崛起朗读D14】No one will ever like you if you don’t start loving yourself first. Give your love to others like you do every day already but don’t forget to leave some for yourself.如果不自爱,别人亦不会爱你。对他人付出的同时,也请记得留一些给自己。

20170311【崛起朗读D15】Failure does not imply you have wasted time and life. It shows you have reasons to start again.失败并不意味着你浪费了时间和生命,而是表明你有理由重新开始。

20170313【崛起朗读D16】Being grateful is a way to sing for our life which comes just from our love and hope. 感恩源于我们对生活的热爱和希望,它是我们歌颂生活的一种方式。

20170314【崛起朗读D17】I love you, not because you are a kind of person, but because I like the feeling with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

20170315【崛起朗读18】Don’t try too hard, the best things come when you least expect them to.不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

20170316【崛起朗读D19】In the ways of life every trauma is a mature, every loss is a gain. 生命里的每一次创伤都是一种成熟,每一次失去都是一种获得。

20170317【崛起朗读D20】To ensure a healthy tomorrow,spending a little time to manage your dietary intake will pay off later in life.为了确保健康的将来,花点时间关注每天的饮食,这对未来的健康是很有助益的。

20170318【崛起朗读D21】Run when you can, walk if you have to, crawl if you must; just never give up.当你能跑的时候你就跑,不得以的话你就走,实在不行就爬吧,但不要放弃。

20170320【崛起朗读D22】Something simple can completely reshape your life. It's just like the butterfly effect and you never know what is at the end. 简单的事情可以完全重塑你的人生。那就像是“蝴蝶效应”,你永远不知道最后的结果是什么。

20170321【崛起朗读D23】Success is so much more than just money or fame. Success is about being able to live a happy and fulfilling life that allows you to be true to who you really are.成功远远不止是金钱和名利。能够活得快乐、能够追求忠于自我的人生,才是真正的成功。

20170322 【崛起朗读D24】The greatest gift you can give someone is your time, your attention, your love, your concern.你能给一个人最好的礼物,就是你的时间,你的关注,你的爱和你的关心。

20170323 【崛起朗读D25】You will meet two kinds of people in life: ones who build you up and ones who tear you down. But in the end, you'll thank them both.一生中你会遇到两种人,一种人让你丰满羽翼,一种人让你分崩离析。然而最终,他们两者都值得你感激。

20170324【崛起朗读D26】Your life does not get better by chance, it gets better by change.你想要更好的生活,不是靠运气就可以,而是需要自己去改变。

20170325【崛起朗读D27】There is no heart hurt by pursuing dream.When you long for something sincerely,the whole world will help you.没有一颗心,会因为追求梦想而受伤。当你真心渴望某样东西时,整个世界都会来帮你。

无戒日更挑战营-06

3. 用英语介绍三体。

三体用英文推荐理由:

1、The analysis of every person, every event, every situation and every research in the book is very profound and powerful, with detailed arguments and rigorous and meticulous argumentation.

The author's rigorous logic ability and solid foundation of science and engineering can be seen everywhere.

该书对每一个人、每一个事件、每一个情景、每一项研究的分析都十分深刻有力,论据详实,论证过程严谨细致,随处可见作者严密的逻辑能力,扎实的理工科功底。

2、The three-Body Problem books use a lot of physics knowledge, and the imaginative author Liu Cixin uses real physics to build a virtual world that looks so real and shocking.

三体这套书中运用了许多物理知识,想象力丰富氏滚的作者刘慈欣,用现实中的物理学构建一个虚拟的世界,让人看来是那么真实,那么辩核吵震撼。

3、It is undoubtedly a great work in the history of Chinese science fiction.

全书以宏大的结构震撼人心,引导读者思考宇宙之始,之终,之真相,无疑携侍是中国科幻史上一部伟大的著作。

4、Reading the Three-Body Problem series, while still feeling some of the traditional science fiction, offers the same kind of pleasure as reading good commercial pop fiction. And, will be the author beyond ordinary people's imagination and marvel.

阅读《三体》系列,除了在其中仍然能体味到一些传统的科幻作品的风格之外,又可以带来一种像阅读那些出色的商业通俗小说时会感受到的快感。而且,会为作者超越常人的想象力而叫绝。

5、This is a science fiction more real than reality, more ethereal than myth, read this book, I harvest a lot, it let me learn to think calmly, encounter difficulties can not escape, to face the reality, try to find a way to solve the problem.

这是一部比现实更真实,比神话更空灵的科幻小说,读了这本书,我收获很大,它让我学会了冷静思考,遇到困难不能逃避,要勇于面对现实,努力想办法解决问题。

4. 如何评价科幻小说《三体》英文版(The Three-Body Problem)

科幻小说《三体》本身就是一个很厉害的著作,翻译成英文也受到广大读者的喜爱,是一本很厉害的小说。

Facebook创始人扎尔伯格在社交网络上称自己正在读刘慈欣的《三体》,还简单介绍了自己阅读这本书的原因:“这是一本非常畅销的中国科幻小说,甚至现在好莱坞都将它作为剧本来拍摄电影。我最近一直在阅读经济学和社会学方面的书,《三体》可以让我很好地缓解阅读的疲惫。

并且也不会无聊。”有意思的是,《三体》的英译者刘宇昆在下面回复了扎尔伯格,称“我是此书的译者,愿你喜欢这本书”,并在后面用括号附称“你肯定想要读完整套小说”。

思想主题:

作为一个技术狂的刘慈欣,在小说中将他笔下的星球一遍遍地摧毁,又一遍遍重塑。人类挣扎在他的目光下,试图在他冷酷的理性思维中寻找最后一丝丝希望。刘慈欣在《三体》中显然戳破了某些人们习以为常的温馨梦幻。

常识和逻辑在刘慈欣的小说里不是失效就是扭曲了。然而不得不承认,他这种技术狂特有的冷酷具有非凡的吸引力。更关键的是,他天马行空的想象,可能误打误撞地触及人类最核心的秘密。

刘慈欣在《三体》中似乎是第一次如此尽情地描绘人类终结之时的场景。这一次他彻底沉入到末日景象之中,并从中找到了力与美,体悟到人类悲剧的深刻。

5. 读英译版《三体》,我学到了很多实用表达

我在2022年给自己立了一个flag:至少 完整阅读10本英文原著 。

这周完成了第5本:

THE THREE-BODY PROBLEM

英文名:THE THREE-BODY PROBLEM

中文名:《三体》

译者:Ken Liu 刘宇昆

这本书我先读了英备饥兆译版,然后把中文版拿出来大致看了一遍,检查自己对部分内容的理解是否正确。尤其是书的后半部分,有很多物理知识,我没完全看明白。

在翻阅中文版的过程中,发现译者对原文的处理120%做到了信达雅。上网查了一下译者,发现也是个狠角色:

我跟着学了很多地道表达仿租。比如:

汪淼第一眼就对来找他的警察没有好感。

As soon as Wang saw the cops, he felt annoyed.

这人长得五大三粗,一脸横肉。

He was thickset and had a face full of bulging muscles.

但那位便衣就让人讨厌了。

But the other one, in plain clothes, immediately grated on him.

“你看看你这个人!”史强大声说。

"Look at the way you talk!" Shi said.

落地窗

Floor-length windows

看到这份名单,您有什么印象?

As you look through these names, does anything strike you?

街道上车流如织。

Cars filled the streets like a dense river.

他也许不是个好警察,但确实是个狠角色。

Maybe he wasn't a good cop, but he was certainly a fearsome one.

在论资排辈的理论研究圈子,本来轮不到她的,可那些老家伙不敢先来,怕丢人,就让肢亩她捡了个便宜。

Now, seniority matters in theoretical physics, and normally, she wouldn't have been senior enough to get the first shot, but those older academics didn't dare to show up first, afraid that they might fail and lose face, so that's why she got the chance.

汪淼说,多少有一些酸葡萄心理。

Wang's words were tinged with a hint of self-mockery.

不吱声没人拿你当哑巴!

Do you think we'll forget you have a mouth if you don't use it all the time?

大史又令汪淼像吃了苍蝇一样难受。

Shi's questions irritated Wang again, not unlike the feeling a man has upon finding out that he has swallowed a fly with his meal.

您是说让我去卧底吗?

You want me to be a mole?

一个人的鉴别能力是和他的知识成正比的。

You must know that a person's ability to discern the truth is directly proportional to his knowledge.

他有意无意地选取城市中那些散发着蛮荒气息的角落。

Consciously or subconsciously, he usually chose corners of the city that held some aspect of the wild.

没想到竟自成一派,渐渐小有名气。

Unexpectedly, he had developed his own style and had gained some notice.

行了,你就知足吧。

Count yourself lucky.

6. 如何给孩子讲三体

作为一个文科生,我也没有想到,《三体》这样的硬科幻,我居然能耐心读得下去,并且读懂了!薯历而且,还喜欢上了,三厚本的大部头,整整读了2遍!纯粹是觉得有趣。

因为脑子里有,自然会不知道什么时候就讲出来了——所以我们经常说要积累,靠临时抱佛脚,只能一时有效。

为什么会给学生讲,我也不记得了。好像之前有一点时间给三年级的一个班代课,课文里有讲现代科技的一个单元,讲到月球之谜,我就联想到了《三体》,顺口就说了说。当然,要用小孩能听得懂的话说,开头那一大段文革的背景直接略过。

从一年级到三年级,我给学生讲《三体》都爱听得紧呢!
从一年级到三年级,我给学生讲《三体》都爱听得紧呢!
也就是随口讲讲,没想到家长纷纷告诉我,孩子很喜欢,孩子要买书看,孩子回家给家长讲了……

如果说三年级的学生,还是具备了一定的阅读能力的——想想我自己,三年级的时候,金庸小说早就整本整本地读了。

那么,最近我给一年级的学生讲《三体》,学生居然也有反馈,我就有点儿震惊了!

也是无心之举,

也是记不清因为什么触发了我的感想,

又或者,纯粹就是想给他们讲一个故事。

时间不够,我还进行了“连载”,一天讲一段。

从一年级到三年级,我给学生讲《三体》都爱听得紧呢!
没想到,有一天一位家长给我发微信,说孩子回家给家长讲了这个故事(其中的一小段),并且说很喜欢。

家长说:过去我们以为像这样的作品,一年级的小孩子,根本听不懂,所以也没讲过。没想到,孩子接受起来这么快,接受得这么好!

一个学生有这宽宏样的反馈,我虽然惊讶,但也没太觉得什么,毕竟个例是存在的。

但是,又一个家长给我反馈,终于让我开始思考这件事儿。

这个家长说,孩子很喜欢这个故事,盼着老师继续讲下去。

周末回家孩子兴致勃勃地给我讲了《三体》我一直觉得这套书的内容太过宏大,对孩子无从讲起。但是经您讲后发现孩子特别感兴趣,积极与我讨论情节和结局,感谢您拓宽了孩子的视野,也给我们家长的教育方向指明了思路。

如果说,第一个孩子还是学习程度较好的学生,第二个孩子就算是“学困生”了。但是那又怎么样?

孩子可能认字记得慢,写字不好看,做题做不对,但是对好故事的理解,还是有的。

是的,其实不管是《三体》还是别的什么,首先是对孩子来说,就是一个好故事,一个吸引人的故事,一个曲折离奇的故事。好故事,孩子当然爱听。

从一年级到三年级,我给学生讲《三体》都爱听得紧呢!
一,大人(包括家长和老师)不要主观限制孩子的阅读(其实别的学习也一样)。
你总觉得这个很长,那个很难,那个和孩子的生活根本没有关系,所以就不给他讲,不给他看,试都没试,就以为孩子不可能懂,不可能会,不可能喜欢。可是你怎么知道呢?

二,想让孩子爱上阅读,一定要让他觉得有趣,只要有趣,再长再难他也不怕。
深度阅读当然要有,但是如果孩子连读都不爱读,连简单的阅读都不能坚持,怎么可能进数巧搜行深度阅读呢?总要有一个过程吧?

从一年级到三年级,我给学生讲《三体》都爱听得紧呢!
这张图真像《三体》中的“水滴”飞行器啊!

三,故事的魅力锐不可当。
中午我给学生放凯叔讲的《新黑猫警长》。本以为他们没怎么听,但过了一段时间,居然有人提出要听,而且还记得上次(已经过去2周了)听了哪里,题目是什么。

既然这样,我们可以多给孩子读故事、讲故事,我们还可以把一些知识、道理,放到故事里,讲给孩子听。

我们还可以把听故事当成一种奖励,一种惩戒方法,督促孩子进步。

从一年级到三年级,我给学生讲《三体》都爱听得紧呢!
四,科幻小说能够对孩子进行科学启蒙。
科幻小说(英语简称:Sci-Fi),全称科学幻想小说(英语全称:Science Fiction),是一种起源于近代西方的文学体裁。

其定义为:在尊重科学结论的基础上进行合理设想(而非妄想)而创作出的文艺,一般认为优秀的科幻小说须具备"逻辑自洽"、"科学元素"、"人文思考"三要素。

用幻想的形式,表现人类在未来世界的物质精神文化生活和科学技术远景,其内容交织着科学事实和预见、想象。

就像《三体》,我读了以后,又听了一个课,才知道一个名词,叫“思想实验”,就是在脑子里凭借想象做的实验,因为有些实验是不可能真正去做的。

《三体》中建构了一个浩大的宇宙,提出了一个“黑暗森林”的法则(不知道是不是作者的原创)。

让孩子读读科幻小说,既能培养阅读习惯,又能练习科学思维,启发科学兴趣,增长科学知识。

值得注意的是,目前中国各大主流网络文学平台上的科幻分类下的小说很少完全具备以上三要素,其细分类型与受众跟本词条所定义科幻小说均有极大差别,也不受中国科幻界和世界科幻协会的认可,属于网络文学的一个分支,据此本词条将不对该类型进行介绍。

从一年级到三年级,我给学生讲《三体》都爱听得紧呢!
写这篇文章,我特地请教了一个科幻小说编辑,他给我的书单是:

《太空少年》(之前我组织过团购《连高考试题都充满了科幻元素,你的孩子还没读过科幻小说吗?》,问了他,出版社加印了,所以现在还有货,进二条购买,或者戳上面的链接)

从一年级到三年级,我给学生讲《三体》都爱听得紧呢!
张之路老师的《霹雳贝贝》一套

7. 如何评价科幻小说《三体》英文版

我的物理学知识来自于几十年前的学校,加上从电视上和科学丛书上学到的现代东西。这点知识与其说能足够评价本书的科学真实性,不如说凸显了我的无知。但是既然这只是本科幻小说,我无需(科学知识)来享受本书。

因此,我必须依旧接受作者的假设前提而到达他的结论。更重要的是,对于所有的外文著作(本人不通外语),我很感激本作翻译的质量。本书的英文读起来不可思 议的好,流畅得如同我想象中的中文原著一样。译者在本书中插入了大量很有用的注脚,让则清山读者了解本书涉及的基于历史的人、地、事。
如同本书的简介,宇宙中我们并非孤单。当然我们或许已接受这个概念很久了,但在本书中,我们有了确定的对象。简介并没有给出很多信息,比方说是如何确定外星 人的存在或是接下来会发生什么,不然就不用阅读本正没书了。作者花了不可思议长的篇幅来构架剧情走向的细节,从寻找生命到何去何从,抑或是否还能抉择。
挺有意思的是,说出对本书的体会而不剧透很难,最好自行从本书发掘而不是看书评。本书是近未来(Near-future)的科幻小说,构架在宏观感受上是符合实际的,而在孙中微观上不太可能。跟上书中的科学部分和情节需要花点功夫和注意力。
如果你对科学没什么兴趣,本书也许不适合你;如果你喜欢科学含量超标的科幻小说,你肯定会享受阅读本书。而且,欣赏本书无需对科学的深度了解。阅读本书花的时间比我预期的要少得多。我很喜欢这本书,肯定会在另外两本出版的时候购买。

8. 未来镜像《克拉克世界》中国科幻作家作品epub下载在线阅读,求百度网盘云资源

《未来镜像》(夏笳)电子书网盘下载免费在线阅读

资源链接:

链接:https://pan..com/s/10WnB9_lFrnA-ACO4hbVjug

提取码:yzil

书名:未来镜像

作者:夏笳

译者:[美]刘宇昆(Ken Liu)

豆瓣评分:7.5

出版社:机械工业出版社

出版年份:2017-6

页数:398

内容简介:【简介】

由微像文化联合《克拉克世界》发起的“中国作家专栏”项目,截至目前已有多位作家的二十余部作品,翻译成英文发表在这本全美发行量前三的科幻杂志上。此次中英文合集的编撰由微像发起,将世界舞台上已经崭露头角的中国科幻作品集结出版。本书收录了刘慈欣、郝景芳、张冉、夏笳、阿缺等九位中国科幻作家的作品,由雨果奖得主、《三体》译者刘宇昆领衔翻译,是中外科幻合作的一个里程碑。

【推荐语】

借中国科幻的前沿海浪,闯向世界科幻的时代巅峰。

——吴岩,科幻研究者、北师大教授

本书选择了中国当代最有代表性的科幻作家的作品,窥一斑而知全豹。

——李淼,物理学家、中山大学天文与空间科学研究院院长

科幻文学是中国当代文学写作最有活力的组成部分。收入此书中的作家作品,以其鲜明的美学风格和自觉的文体意识证明中国的科幻文学已然走向世界,并必将在未来改写世界科幻文学的面貌。

——杨庆祥,评论家、学者、诗人

这世界有很多种打开方式,我在这书里遇见了九种,九种都那么有趣,我只能眼花缭乱,举棋不定。

——鹦鹉史航,知名编剧、策划人

也许极少有人能想到,在国家提升软实力的过程中,“科幻”这种原本属于小圈子的文学体裁竟能够成为中国最早“走出去”的文化产品之一。从这个意义上来说,这本“出口科幻作品集”已经超越了小说本身的意义,而成了一种值得研究的文化现象

——曹天元,科普作家、《量子物理史话》作者

建构未来的过程中,没有什么比一个好的故事更能统一大家的目标了。我们这个民族很愿意不断地回顾历史,但是对于未来,我们需要更新更好的故事,更为具象地描绘和定义未来。很高兴看到《未来镜像》这本科幻小说集,更愿意与大家樱尺卜一起展望未来。

——王煜全,海银资本创始合伙人、“前哨”栏目主讲人

《未来镜像》以现在映射出未来,科幻之美在于想象力,想象力让我们构想出各种瑰丽的可能性。

——顾嘉唯,物灵科技CEO

作者简介:【《克拉克世界》——美国著名科幻杂志深度合作,精选世界级中文科幻作品】

由微像文化联合美国科幻杂志《克拉克世界》发起的“中国作家专栏”项目,截至目前已有张冉、夏笳、阿缺、陈楸帆、潘海天、韩松等多位作家的二十余部作品被翻译成英文发表在这本全美发行量排行前三的科幻杂志上。

此次中英文合集的编撰由微像发起,《克拉克世界》主编Neil Clarke全程参与甄选、点评,将世界舞台上已经崭露头角的中国科幻作品集结出版,为读者带来科幻文学的新视角。脊穗

【中英文双语合集——同一个故事,在困羡两种语境下的文字之美】

合集中除了中文内容还包含了由知名翻译家刘宇昆(《三体》、《北京折叠》译者)领导翻译的英文内容,为英语学习者、爱好者提供最好的英文科幻故事。

【译者刘宇昆——低调的雨果奖获奖作者,中国科幻文学翻译最高水准。】

刘宇昆在大学中学习的专业是法学,目前在波士顿从事律师的工作,业余写作科幻小说。在2009年4月的《科幻世界》杂志上,刊载了刘宇昆的两篇小说《爱的算法》和《单比特错误》。其中《爱的算法》一文深受读者好评,此后,他的许多科幻小说在中国国内发表,逐渐为国内的科幻迷熟识。

近两年刘宇昆的创作速度以及质量都迎来了一个高峰,过去两年内他陆续在各大科幻杂志发表了二十多篇短篇科幻小说。2012年,凭借《手中纸,心中爱》以及《纪录片:终结历史之人》获得雨果奖、星云奖双奖提名。其中,《手中纸,心中爱》已经获得了星云奖最佳短篇小说奖。刘宇昆也成为继特德•姜之后又一位获得星云奖的华裔科幻作家。

除了创作科幻小说外,刘宇昆还将刘慈欣、陈楸帆、马伯庸、夏笳等中国国内科幻名家的作品译成英文在国外发表,起到了沟通中西科幻的桥梁作用。

2012年9月2日在芝加哥举行的第70届世界科幻大会上,刘宇昆的小说《手中纸,心中爱》(The Paper Menagerie),获得了2012年雨果奖的最佳短篇故事奖,而今年五月他即凭借此部作品获得了星云奖最佳短篇故事奖,雨果奖和星云奖分别有科幻界的诺贝尔与奥斯卡之称,由此刘宇昆也成为了继姜峰楠之后又一位华裔世界科幻最高双奖获得者。

2013年9月,刘宇昆的短篇小说《物哀》再次获得雨果奖。

2012年11月7号下午,中国科幻作家领军人物刘慈欣的科幻作品《三体》三部曲译者签约仪式在北京举行,这标志着中国科幻开始进军英文世界。其中三体第一部《三体》由刘宇昆担任翻译。

9. 三体英文版书评翻译(上)

The roots of modern science fiction in China — brilliantly synopsized in
the pages of The Encyclopedia of Science Fiction — are to be found deep
in the early decades of the twentieth century, much like those of the
genre in the USA.

中国现代科幻小说的根源——在《科幻网络全书》的几页中有着精辟的概括——可以在20世纪初的几十年中找到,这与美国的科幻小说非常相似。

The mode continues to attract a large Chinese
readership, as exemplified by the existence of the magazine Science
Fiction World, the planet’s most widely read SF publication.

这种模式继续吸引着大量的中国读者,例如《科幻世界》(Science Fiction World)杂志的存在,这是全球阅读量最大的科幻小说出版物。

But of
course, with historically minimal foreign commercial and intellectual
contacts, either one-way or two-way, and shifting ideological banners,
Chinese writers and readers came to explore radically different story
spaces and themes, moods, and attitudes than their Gernsbackian
brethren.

当然,由于历史上很少有外国的商业和知识接触,无论是单向的还是双向的,以及意识形态的横幅变化,中国作家和读者开始探索与他们的格恩斯贝克兄弟截然不同的故事空间和主察桥题、情绪和态度。

Unfortunately, e to the exclusionary rigors of the
foreign marketplace and the lack of a cadre of crack translators,
English-language readers have been generally cut off from this parallel
world.

不幸的是,由于外国市场的排他性和缺乏优秀的翻译队伍,英语读者普遍与这个平行的世界隔绝。

Even veteran American fans would be hard-pressed to cite famous
or representative works of Chinese SF, as opposed to recognizing French,
German, Japanese, or Russian authors.
即使是资深的美国粉丝也很难引用中国科幻小说的名著或代表作败销猛,而不是承认法国、德国、日本或俄罗斯的斗没作家。

But welcome cracks in the
dam are appearing, most notably with the publication in English of The
Three-Body Problem, the first in a trilogy by Cixin Liu, ably translated
by the award-winning American SF writer Ken Liu.And given the fact
that filmmakers currently have in development five projects based on
various works by Cixin Liu, this could be a watershed moment for Chinese
SF in general.

但是大坝出现了令人欢迎的裂缝,最引人注目的是出版了《三体问题》的英文版,这是刘慈欣三部曲中的第一部,由获奖的美国科幻作家肯恩巧妙地翻译刘。还有鉴于电影制作人目前正在开发五个基于刘慈欣各种作品的项目,这可能是中国科幻小说的分水岭时刻。

The novel opens in the midst of China’s Cultural
Revolution, with a family tragedy in progress. A scientist deemed a
counter-revolutionary is denounced at a show trial by his brainwashed
wife, then murdered in front of a crowd that includes his young
daughter, Ye Wenjie.

这部小说在中国文化大革命期间开篇,一场家庭悲剧正在上演。一位被认为是反革命分子的科学家在一次展览审判中被洗脑的妻子谴责,然后在包括他的小女儿叶文杰在内的人群面前被谋杀。

It is Ye Wenjie, richly ambrated, who will occupy
much of the novel’s center. We follow her through her maturation and
her graal involvement in a secret Chinese research program at a place
called Red Coast Base.

叶文杰将占据这部小说的大部分中心位置,他受到了广泛的赞誉。我们跟踪她的成长过程,以及她在红海岸基地(Red Coast Base)秘密参与中国研究项目的过程。

The exact transcendental and dangerous nature of
this program is parceled out to the reader in measured fashion, in a
series of flashbacks interspersed throughout what we might b the
realtime narrative, set in the present. But Ye Wenjie will figure in
that contemporary telling as well, as an elderly woman, still pivotal to
events.

这个节目的确切的超越性和危险性是以有节制的方式分给读者的,在一系列的倒叙中穿插在我们可能称之为实时叙述的地方,以现在为背景。但叶文杰也将在这部当代小说中扮演重要角色,作为一位年长的女性,她仍然是事件的关键人物。

(9)三体英语阅读扩展阅读

这部分内容主要考察的是状语的知识点:

句子的一个重要修饰成分,是谓语里的另一个附加成分。从情况、时间、处所、方式、条件、对象、肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心词进行修饰、限制。

在不同的语言中“状语”有不同的作用,中文状语是动词或形容词前面的连带成分,用来修饰、限制动词或形容词,表示动作的状态、方式、时间、处所或程度等;英语状语修饰动词、形容词、副词或整个句子;德语状语修饰动词、形容词、副词或整个句子。

状语一般由副词、介词短语、分词和分词短语、名词、不定式或相当于副词的词或短语来担当。其位置一般放在句末,但也可放在句首或句中。副词是一种用来修饰动词,形容词,副词或全句的词,说明时间,地点,程度,方式等概念。

副词一般在句子中做状语,He speaks English very well. 他英语说得非常好。其中的“very”是程度副词,用来修饰“well”。“very well”是修饰“speak”的程度状语。

热点内容
我没有一些鱼用英语怎么翻译 发布:2025-09-15 23:06:56 浏览:655
宾利用英语怎么翻译 发布:2025-09-15 23:05:57 浏览:844
你好世界的英语怎么翻译 发布:2025-09-15 23:05:57 浏览:634
如此之有礼貌英语怎么翻译 发布:2025-09-15 23:03:28 浏览:384
他很笨翻译成英语怎么说 发布:2025-09-15 23:03:24 浏览:206
房间里用英语怎么翻译成英语翻译 发布:2025-09-15 22:55:58 浏览:991
进人孔英语怎么说及英文翻译 发布:2025-09-15 22:50:45 浏览:968
销售办公室翻译英语怎么说 发布:2025-09-15 22:50:41 浏览:174
我还需要两个苹果英语怎么翻译 发布:2025-09-15 22:48:13 浏览:715
我正为他工作英语怎么翻译成英文 发布:2025-09-15 22:47:08 浏览:959