与航天相关的英语阅读理解
回答和翻译如下:
三.
1 . B
2 . A
3 . C
4 . D
5 . B
你知道费俊龙和聂海胜吗?
费俊龙出生在1965年。他是一名中国的宇航员,被选拔像是一个宇航员,去神州的计划项目。他出生在江苏,并且,被在1982年,在他十七岁的那一年,加入了中国人民解放军空军。 然后,他自从加入了这个队伍以后,就只拥有了六次返回家园的时光。当一名战机飞行员。他在1998年,被选去成为了一名宇航员。他和妻子王洁在1991年结婚,然后,育有一个儿子。
聂海胜是在1964年的九月份出生的。他也是一位中国的宇航员,是被选去在神州的项目里的一个人。他来自于湖北。当他从高中毕业的时候,他选择加入了中国人民解放军空军,然后,成为了一名飞行员。在1998年,他被选去了当宇航员的神州安排项目里。聂海胜是和聂捷琳后来结婚了,并且,育有一个11岁的女儿。他是三名宇航员里最后一个在神州第五航天训练里的人。杨利伟也是被选拔出来加入航天训练里的人。
在2005年的9月23日。被报道出来翟和聂将要成为三对宇航员,然后,在神州六号的训练里的加紧训练中,在最后的时候,费和聂成为了一对紧密的合作伙伴,然后,翟就此再一次失去了他在太空的航天飞行(的梦想)。
⑵ 急求一篇英语阅读短文的中文翻译,感谢~!…\(^_^)/…
约1966年左右,是NASA(美国航空航天局)队的阿波罗登月计划做的工作了Tuba市附近的宇航员。纳瓦霍保留景观看上去很瞎岁像月球表面。在所有的卡车和大型车辆两个身着全月球空间suits.Nearby纳瓦霍牧羊人(牧羊人)和他的儿子在大的数字,看陌生的动物走动,偶尔被观看了其他美国宇航局工人的。两个纳瓦霍人注意到和AP
约1966年左右,是NASA(美国航空航天局)队的阿波罗登月计划做的工作了Tuba市附近的宇航员。纳瓦霍保留景观看上去很像月球表面。在所有的卡车和大型车辆两个身著全月球空间suits.Nearby纳瓦霍牧羊人(牧羊人)和他的儿子在大的数字,看陌生友神碧的动物走动,偶尔被观看了其他美国宇航局工人的。两个纳瓦霍人注意到和AP
1966约かそこら、NASA(美国航空航天局)アポロの月面ミッションのために仕事をしているチームはツバシティの近くに宇宙飞行士を取った。そこナバホ居留地の风景は月面とよく似ています。すべてのトラックや大型车の间で完全な月のスペースsuits.Nearbyナバホの羊饲い好举(牧羊人)とその息子に服を着ていた二つの大きな数字は、时折、他の米航空宇宙局(NASA)の労働者によって见守られている、奇妙な生き物は约歩く见ていたました。 2ナバホの人々は気づいたとAPた(日语)
⑶ 关于航天的英语短文60词左右
Colonel Fèi Jùnlóng ( 费闹则手俊龙) (born 1965) is the second Chinese astronaut (or yuhangyuan) to fly into space as part of the Shenzhou program.
He was born in Suzhou, Jiangsu province of China and was recruited from high school by the People'盯橡s Liberation Army Air Force (PLAAF) in 1982 at the age of 17. He graated with excellent marks from the PLAAF's No. 9 Aviation School, the Changchun No.1 Flight College of the PLA Air Force and Flight Training School of the Air Force. In the PLAAF, he was a pilot, flight trainer and flight technology inspector.
Colonel Fèi was selected to be an astronaut in 1998. He was in the final five selected for the Shenzhou 5 flight. He was the commander on the Shenzhou 6 flight that launched October 12, 2005, with Niè Hǎishèng (flight engineer). They landed on October 17, 2005.
He was married in 1991 and has one son. During his personal time he dabbles in fine arts.
Colonel Niè Hǎishèng (聂海液嫌胜) (born October 13, 1964) is a Chinese astronaut (yuhangyuan).
He was born in Yangdang town of Zaoyang, Hubei Province. After graating from high school he joined the People's Liberation Army Air Force and became a fighter pilot. During his training at the PLAAF's No. 7 Flying School he was:
Commander of a flight squadron
Deputy Commander of a group
Master navigator
Graating in 1987 and continued a career in the PLAAF. He has reached the rank of Lieutenant Colonel.
On June 12, 1989 while flying at 13,000 feet (4000 meters) his plane suffered an explosion and he lost his engine. The plane began to spin to the ground and the cabin began to heat up. Trying to regain control he waited until the plane was 1300 to 1700 feet (400 to 500 meters) before choosing to eject. For his handling of the situation he was honored with third-class merit.
⑷ 英语阅读理解 求高手给答案
B with officials hinting that China may be the second country to ever put a man on the
moon
B it would attempt to send two men into space later this year on a Shenzhou V rocket.
A While the names of China’s first astronauts have yet to be announced, at least 14 fighter pilots have been chosen to train for the mission
D it has recently made great progress in rocket technology and regularly launches commercial satellites for US and
British companies.
⑸ 英语阅读理解翻译 不要翻译器翻译的
有1500亿美元,美国宇航局就可以让宇航员重返月球。但如果只有其中很少内一部分——容少于2亿美元,在加上2.5亿美元的火箭发射费用——美国宇航局的工程师说他们可以送一个人形机器人安全地到达月球。
这个计划被称为M项目,是由总工程师斯蒂芬.J.埃尔特穆斯于一年前提出的。他动用了所有可以使用的资金,利用工程师们业余时间进行工作,并且与公司以及美国宇航局其他部门协商进行相关的实验计划。一个人形的机器人——至少它的核心部分已经完成,这个被称为机器人宇航员2号由美国宇航局和通用汽车公司研发。将在周三由发现号航天飞机发射上天。它将去往国际空间站,这将是首次人形机器人的太空之旅。它将参与空间站的日常维护管理,美国宇航局将会研究宇航员与机器人是如何一起工作的。最终,一个改进后的机器人将宇航员进行太空行走。测试机器人的一项主要任务就是简单地捡起一块石头并扔出去。(它们可以在不同于地球的重力场下做的一样好)
⑹ 09湖北孝感英语中考阅读You may know the word “astronaut”.翻译
You may know the word “astronaut”. But do you know the word “taikonaut”? It means “Chinese astronaut” in English. It comes from the Chinese pinyin “taikong” and the English word “astronaut”. In 1998, a Malaysian Chinese scientist used the word for the first time. Since then, because of the fast development of China’s space instry(工业), more and more people all over the world have known the word. In September, 2008, taikonauts caught many people’s eyes again. The Shenzhou-7 spacecraft(宇宙飞船) that carried three taikonauts took off from China’s Jiuquan Satellite Launch Center on September 25th. It’s the third time for China to send people into space. During the flight in space, some tasks were completed and the 20-minute spacewalk was the most exciting one. With the help of his two teammates Liu Boming and Jing Haipeng, Chinese taikonaut Zhai Zhigang completed China’s first spacewalk. China has become the third country to finish such an outer space activity following Russia and the U.S.A. All the Chinese people are proud of our country.
这是原文
你也许知道这个词“宇航员”。但你知道“中国宇航员”这个词?它的意思是“中国宇航员”在英语。它来自中国拼音“中国宇航员”和英文单词“宇航员”。1998年,马来西亚华人科学家使用这个词第一次。自那以来,由于中国的快速发展的航天工业,越来越多的世界各地的人们已经知道这个词。2008年9月,宇航员被许多人的眼睛又一次。神舟七号飞船携带三个宇航员带离中国酒泉卫星发射中心9月25日。这是中国第三次发送人送入太空。在太空飞行期间,一些任务已完成和20分钟的太空行走是最令人兴奋的一个。借助他的两名队友刘伯明和景海鹏,中国中国宇航员翟志刚完成中国首次太空行走。中国已经成为第三个国家完成这样一个外太空活动在俄罗斯和美国所有的中国人民是我们国家的骄傲。
⑺ 2018年高考英语北京卷 - 阅读理解B
Find Your Adventure at the Space and Aviation Center
来航空航天中心探险
If you’re looking for a unique adventure, the Space and Aviation Center (SAC) is the place to be. The Center offers programs designed to challenge and inspire with hands-on tasks and lots of fun.
如果你正在寻找一次独特的冒险,航空航天中心(Space and Aviation Center,SAC)就是橘茄你的理想之地。该中心提供的课程旨在通过动手任务和丰富的乐趣来挑战和激发灵感。
More than 750,000 have graated from SAC, with many seeking employment in engineering, aviation, ecation, medicine and a wide variety of other professions. They come to camp, wanting to know what it is like to be an astronaut or a pilot, and they leave with real-world applications for what they’re studying in the classroom.
超过75万人从SAC毕业,其中许多人正在寻求工程、航空、教育、医学和其他各种职业的就业机会。他们来到夏令营,想知道当宇航员或飞行员的感觉,然后带着教室里要学习的真实世界的应用离开。
For the trainees, the programs also offer a great way to earn merit badges. At Space Camp, trainees can earn their Space Exploration badge as they build and fire model rockets, learn about space tasks and try simulated flying to space with the crew from all over the world. The Aviation Challenge program gives trainees the chance to earn their Aviation badge. They learn the principles of flight and test their operating skills in the cockpit of a variety of flight simulators. Trainees also get a good start on their Wilderness Survival badge as they learn about water- and land-survival through designed tasks and their search and rescue of "downed" pilot.
对于学员来说,这些课程还提供了一种获得荣誉徽章的好方法。 在太空营,学员可以通过建造和发射火箭模型,学习太空任务,尝试模拟和来自全世界的机组人员一起太空飞行来获得太空探索徽章。航空挑战课程为学员提供了获圆灶察得航空徽章的机会。他们学习飞行辩歼原理,并在驾驶舱内通过各种飞行模拟器测试操作技能。学员还可以通过设计任务以及对“坠落”飞行员的搜索营救来学习水陆生存技能,这为获得野外生存徽章开了个好头。
With all the programs, teamwork is key as trainees learn the importance of leadership and being part of a bigger task.
在所有的课程中,团队合作是关键,学员会了解到领导的重要性,并成为更大任务的组成部分。
All this fun is available for ages 9 to 18. Families can enjoy the experience together, too, with Family Camp programs for families with children as young as 7.
所有这些乐趣适用于9至18岁的青少年。家庭也可以一起享受这种体验,为有7岁孩子的家庭提供家庭营课程。
Stay an hour or stay a week — there is something here for everyone!
逗留一小时或逗留一周——这里适合每个人!
For more details, please visit us online at www.oursac.com .
更多详细信息,请访问我们的网站 www.oursac.com 。
⑻ 考研英语阅读理解汉语翻译
考研英语阅读理解汉语翻译
考研英语阅读不仅需要大量的词汇量,更需从答案着手,“慧眼识珠”,消除干扰答案,更加快速高效的做出选择。下面是我给大家准备的考研英语阅读理解真题及汉语翻译,欢迎大家阅读练习!
The marvelous telephone and television network that has now enmeshed the whole world, making all men neighbours, cannot be extended into space. It will never be possible to converse with anyone on another planet. Even with today's radio equipment, the messages will take minutes—sometimes hours—on their journey, because radio and light waves travel at the same limited speed of 186, 000 miles a second.
Twenty years from now you will be able to listen to a friend on Mars, but the words you hear will have left his mouth at least three minutes earlier, and your reply will take a corresponding time to reach him. In such circumstances, an exchange of verbal messages is possible—but not a conversation.
To a culture which has come to take instantaneous communication for granted, as part of the very structure of civilized life, this “time barrier” may have a profound psychological impact. It will be a perpetual reminder of universal laws and limitations against which not all our technology can ever prevail. For it seems as certain as anything can be that no signal—still less any material object—can ever travel faster than light.
The velocity of light is the ultimate speed limit, being part of the very structure of space and time. Within the narrow confines of the solar system, it will not handicap us too severely. At the worst, these will amount to twenty hours—the time it takes a radio signal to span the orbit of Pluto, the outer-most planet.
It is when we move out beyond the confines of the solar system that we come face to face with an altogether new order of cosmic reality. Even today, many otherwise ecated men—like those savages who can count to three but lump together all numbers beyond four—cannot grasp the profound distinction between solar and stellar space. The first is the space enclosing our neighbouring worlds, the planets; the second is that which embraces those distant suns, the stars, and it is literally millions of times greater. There is no such abrupt change of scale in the terrestrial affairs.
Many conservative scientists, appalled by these cosmic gulfs, have denied that they can ever be crossed. Some people never learn; those who sixty years ago scoffed at the possibility of flight, and ten years ago laughed at the idea of travel to the planets, are now quite sure that the stars will always be beyond our reach. And again they are wrong, for they have failed to grasp the great lesson of our age—that if something is possible in theory, and no fundamental scientific laws oppose its realization, then sooner or later it will be achieved.
One day we shall discover a really efficient means of propelling our space vehicles. Every technical device is always developed to its limit and the ultimate speed for spaceships is the velocity of light. They will never reach that goal, but they will get very near it. And then the nearest star will be less than five years voyaging from the earth.[514 words]
11.For light to travel across the solar system, it will take_______.
[A] a year [B] nearly a day [C] two months [D] thirty minutes
12.The fact that it will never be possible to converse with someone on another planet shows that________
[A] radio messages do not travel fast enough
[B] no object can ever travel faster than light
[C] western culture has a special idea of communication
[D] certain universal laws cannot be prevailed against
13.Confronted with the new order of cosmic reality, many ecated men________.
[A] become ignorant savage again [B] find the “time barrier” unbearable
[C] will not combine solar and stellar space[D] cannot adapt to the abrupt change of scale
14.Conservative scientists who deny that cosmic gulfs can ever be crossed will________
[A] laugh at the very idea of flight [B] learn a lesson as they did ten years ago
[C] find space travel beyond their reach[D] oppose the fundamental scientific laws
15.The author of the passage intends to show__________.
[A] the limitations of our technology [B] the vastness of the cosmic reality
[C] the prospect of planetary travel [D] the psychological impact of time and space
>>>>>>答案解析<<<<<<
核心词汇
enclose vt. *① [常用被动态] to surround sth., especially with a fence or wall, in order to make it separate(尤指用篱笆或围墙)围起来 例:A high wall enclosed the courtyard. 一堵高墙把院子围了起来。 ② 随信附上,随信装入 例:Please enclose a check with your order. 请您随定单附上支票。
en-?是构成动词的前缀,表示 ① “使处于某种状态,使有某种特征,使成为……”例:danger使陷入危险中,危害,危及,enlarge使变大,扩大,enslave使成为奴隶,奴役 ②“把……包住;包涵”例:encircle围绕,环绕,包围,encase把……放入箱(盒、袋等)内
lump n. ① a small piece of something solid, without a particular shape(不定形的)块例:There were lumps in the sauce. 酱汁中有块状的东西。②方糖 例:One lump or two? 要一块还是两块方糖?vt. to accept a situation or decision you do not like because you cannot change it 无奈地接受 例: I?m going to that party! Like it or lump it! 我打算去参加那个聚会!不管喜欢还是不喜欢!
[短语搭配] *lump sth. together 把……合在一起考虑;算在一起 例:Pacifists, atheists and journalists were all lumped together as “troublemakers”. 和平主义者、无神论者和记者都被归为“捣乱分子”。
超纲词汇
enmesh vt. *① 用网捕捉,使陷入网中;文中指“以电话和电视网络将整个世界联系起来” ② 使陷入,使卷入 例:be enmeshed in difficulties陷入困难中
stellar a.*① 恒星的,与星有关的 ② 极好的 例:the company?s stellar growth公司的良好发展
terrestrial a. ① 陆地的 *② 地球上的
长难句分析
1. The marvelous telephone and television network that has now enmeshed the whole world, makingall men neighbors, cannot be extended into space.
该句主干是一个被动句The marvelous telephone and television network... cannot be extended into space。其中that引导的定语从句做后置定语修饰network;分词短语making all men neighbors当结果状语,修饰整个定语从句。
2. To a culture which has come to take instantaneous communication for granted, as part of the very structure of civilized life, this “time barrier” may have a profound psychological impact.
该句主干是This “time barriers” may have a profound psychological impact。介词短语to a culture which... 充当状语成分,修饰句子主干,其中which引导的定语从句修饰a culture;介词短语as... 与前面的动词take构成“动词+复合宾语”的结构take sth. as sth.(把……看作……)。
3. Those who sixty years ago scoffed at the possibility of flight, and ten years ago laughed at the idea of travel to the planets, are now quite sure that the stars will always be beyond our reach.
该句主干是Those... are now quite sure that... 。who引导的定语从句修饰主语those;连词and 连接的两个动词短语scoffed...和laughed... 是并列关系,一起充当定语从句的谓语。that引导的从句充当表语。
语篇分析
本文题材涉及星际通信。作者告诉读者虽然人类在宇宙中的交流受到速度的限制,但是跨越宇宙鸿沟的可能性是存在的。它是一篇现象解释型文章,按照“指出现象—解释现象—提出新观点”脉络展开论述,可分成三部分。
第一、二段为第一部分,指出现象:星际之间的通信受到速度的限制。
第一段:开篇指出,地球上的通信系统无法延伸到太空中,因此人类无法实现星际之间的对话。接着分析原因:无线电波和光波传播速度的限制(the same limited speed)使信息需要花很长时间才能到达(the messages will take minutes—sometimes hours—on their journey)。
第二段:以火星为例,具体说明星际之间无法实现通常意义上的“对话”(a conversation is impossible)。由此可以推知,未来星际之间的交流将采用延时通信(communication delay)的方式。
第三、四段,分析现象带来的影响。
第三段:指出“时间障碍”对人们造成的心理影响(a profound psychological impact),即人们意识到技术不能战胜宇宙的普遍规律和限制(universal laws and limitations against which not all our technology can ever prevail)。
第四段:指出速度限制在狭小的太阳系内(the narrow confines of the solar system)不会给人们带来不便(will not handicap us too severely),并且以冥王星为例说明速度的限制在太阳系内最多造成20个小时的延迟。
第五至七段:作者就星际之间的通信问题提出新的观点。
第五段:提出观点一,即,人们应该认识到太阳系之外的宇宙更浩瀚,天体规模的变化更突然(greater, abrupt change of scale)。该段批评了一些人对宇宙的无知(like savages,cannot grasp the profound distinction),并且对太阳系和恒星系两个概念给予了界定。
第六段:批评那些否认跨越宇宙鸿沟的可能性(appalled by these cosmic gulfs, denied that they can ever be crossed)的保守的科学家。从理论上进行论证:人类的发展证明,只要是理论上证明可能的事情,人类迟早能够实现(If something is possible in theory, then sooner or later it will be achieved)。
第七段:提出观点二,即,技术的发展将使跨越宇宙鸿沟变为可能。该段指出未来的航天器驱动方式(a really efficient means of propelling our space vehicles)将会接近速度的极限。全文最后以展望星际旅行的前景结束。
文章总体特点:全文内容分为两大部分,前面部分围绕“宇宙速度限制”展开,后面部分围绕“跨越宇宙鸿沟的可能性”展开。前面部分是铺垫,后面部分才是作者观点的论述,即全文的重心。
试题命制分析
通过对文章的整体分析,我们可以从以下几个方面命题,考查考生的阅读理解能力。
1. 事实细节题
(1) 文中出现多处数字,包括:无线电波或者光波的传播速度都是每秒186, 000英里;无线电信号达到冥王星的时间是20小时;未来乘坐航天器达到最近的恒星需要大约5年的时间。针对这些细节可以命制数字细节题,参见试题11。
(2) 第一段含有两个层次的因果关系:人类无法实现星际之间的对话是因为信号传送时间长;信号传送时间长是因为无线电波或者光波传播速度的限制。这里可以命制因果细节题,参见试题12。
(3) 结合第三段和第四段考查“速度限制或时间障碍”造成的影响。如:[A] 人类不再盲目崇拜技术;[B] 给人类生活带来诸多不便;[C] 星际之间无法进行交流;[D] 诱发人类一些心理疾病。(答案:[A])
2. 推理引申题
(1) 针对第二段关于与火星上的人交流的描述考查未来星际之间的交流方式。
(2) 针对第四段末句考查太阳系内通信延迟的时间最长可以达多久。
3. 人物观点、态度题
第五段和第六段提到了两类保守的人,根据文中的描述,可以命制人物观点题,参见试题13和14。也可以考查他们看待时间障碍问题的态度,如:[A] 肯定的;[B] 否定的;[C] 中立的;[D] 含糊不清的.。(答案:[A])
4. 作者观点、态度题
(1) 考查作者对文中提到的两类人的态度,如:[A] 褒扬;[B] 批判;[C] 同情;[D] 厌恶。(答案:[B])
(2) 根据第五段至第七段,考查作者观点,如:[A] 人类在浩瀚的宇宙中十分渺小;[B] 人们应该了解太阳系之外的宇宙;[C] 技术的力量是无穷无尽的;[D] 宇宙速度的限制迟早会被突破。(答案:[B])
5. 词义句意题
(1) 考查第五段lump together的含义。
(2) 根据上文推测第六段末句If something is possible in theory... then sooner or later it will be achieved的含义,如:[A] 未来的人类终将跨越宇宙鸿沟;[B] 任何设想都不要违背自然规律;[C] 保守的人永远不能正确预见未来;[D] 理论与实际的距离只是时间问题。(答案:[A])
试题精解
11.光穿过太阳系需要多长时间?
[A] 一年。 [B] 将近一天。 [C] 两个月。 [D] 30分钟。
[精解] 答案B本题考查考生的数字推理能力。原文中没有直接的回答,但是第一段末句指出:“无线电和光的传播速度相同。”第四段最后一句又指出,无线电传到太阳系中最远的冥王星,要20小时。所以[B]项正确。
12.人无法和另外一个星球的人进行对话这一事实表明_____。
[A] 无线电的传播速度不够快 [B] 没有物体能比光的速度快
[C] 西方文化有特别的交流观念[D] 某些普遍规律不能被战胜
[精解] 答案A本题考查事实细节。第一段后两句指出,“永远不可能和另一个星球人进行对话。即使有今天的无线电设备,信息传播也需要好几分钟,甚至好几个小时,因为无线电和光波都是以有限速度传播。”第二段中举了一个和火星人交流的例子,得出的结论是:“交换语言信息是可能的,但是不可能对话。”[A]项指的是传播速度的限制,为正确项。[B]是第三段末句的改写,是事实,但它与无法实现星际对话没有必然的联系。[C]项在第三段提到,但“认为即刻交流是理所当然的文化”是人思维局限的表现,而“人无法和另外一个星球的人进行对话”是自然规律事实,后者不能表明前者。该段也提到,“时间的局限性”(即无法和外星人进行对话)提醒我们不是所有的技术都能战胜普遍规律和限制,因此这里说明的是“技术的局限性”,而不是[D]项中的“规律的不可战胜性”。
13.面对宇宙现实的新秩序,许多受过教育的人士________。
[A] 又变成无知的野人 [B] 发现“时间局限性”不可容忍
[C] 将不会把太阳系和恒星系结合起来[D] 不能适应这种突然的大规模的变化
[精解] 答案D本题考查事实细节。文章第五段第二句提到,“许多在别的方面受过教育的人,像只能数到三的野人,无法明白太阳系和恒星系的巨大不同。……(后者比前者)确实大几百万倍,地球上的事物在规模上没有这样巨大的变化。”可见,他们无法适应如此巨大的规模变化,选择[D]。[A]项拘泥于字面含义,没有理解文中举出“野人”只是为了说明那些受过教育的人在变化面前的无知,而不是真的变成了野人。[B]项文中未提,[C]项中“结合”应换成“区分”,才符合文意。
14.否认人们可能跨越巨大宇宙鸿沟的那些保守科学家将会_______。
[A] 嘲笑飞行的想法 [B] 像10年前一样吸取教训
[C] 发现太空旅行非他们所能及[D] 反对基本的科学规律
[精解] 答案C本题考查事实细节。倒数第二段谈到这些保守科学家时,作者指出:“一些人从来不吸取教训;他们60年前怀疑飞行的可能性,10年前耻笑飞往其他行星的想法,现在又满有把握地说恒星是我们永远不能及的。”据此,最为相近的答案应该是[C]。
15.从课文中,我们可以推出作者的意图是要说明_______。
[A] 我们技术的局限性 [B] 宇宙现实的广阔性
[C] 星际旅行的前景 [D] 时间和空间对心理上的影响
[精解] 答案C本题考查写作目的。综观全文,作者从无线电和光速谈起,批评了很多持保守态度的人,进而论证人类终将跨越宇宙鸿沟。文章最后描述未来星际旅行标志了人类跨越宇宙鸿沟的实现。可见,[C]是作者要说明的问题。
全文翻译
神奇的电话和电视网络将整个世界连结在一起,使所有的人都成了邻居,但是却不能延伸到宇宙中。你永远不可能和另一个星球上的人进行对话。即使有今天的无线电设备,信息传播也需要好几分钟,有时候甚至好几个小时,因为无线电和光波都是以每秒186, 000英里的有限速度传播。
20年后你能够听来自火星上的朋友说话,但是话从他口中说出至少要经过三分钟你才可以听到,你的回答也将经过相同的时间才能到达他耳中。在这样的状况下,交换语言信息是可能的,但是不可能对话。
对于一个认为即刻交流理所当然,并将其视为文明生活完整结构的一部分的文化来说,这种“时间障碍”可能会有深刻的心理影响。时间障碍(即无法和外星人进行对话)永远提醒我们不是所有的技术都能战胜普遍规律和限制。看起来非常确定的事情是:没有信号,更不用说物质,可以比光传播的速度快。
作为时空结构的一部分,光速是终极速度极限。在太阳系狭小的范围内,它不会给我们带来太严重的不便。最糟糕的情况也就是20小时,即无线电信号越过最远的冥王星的轨迹的时间。
正是当我们走到太阳系的界限之外的时候,我们开始面对着一个全新的宇宙秩序。即使在今天,许多在别的方面受过教育的人,像只能数到三而把三以上的数字都统称为四的野人,他们无法明白太阳系和恒星系的巨大不同。前者是围绕我们邻近的世界即行星的宇宙,后者是围绕那些遥远的恒星的宇宙。(后者比前者)确实大几百万倍,地球上的事物在规模上没有这样巨大的变化。
许多保守的科学家惊讶于这些宇宙鸿沟之大,因此否认跨越它们的可能性。有些人永远也不会进步:他们60年前怀疑飞行的可能性,10年前耻笑飞往其他行星的想法,现在又满有把握地说恒星是我们永远不能及的。他们再一次地错了,因为他们没有领悟我们这一时代的教训——如果某些东西从理论上说是可能的,并且没有一些基本的科学法则反对它的实现的话,它早晚都会实现。
有一天,我们会发现一种真正有效的航天器驱动方式。每一个技术发明都会发展到极限,而宇宙飞船的最终速度是光速。它们永远不会达到这个速度,但是它们将会与这个速度非常接近。那时,离地球最近的恒星用不了5年就可以到达。
;⑼ 急求!七年级英语评估卷阅读理解第5,6篇翻译!!!!!!!!
(五)
你知道费俊龙聂海胜吗?费俊龙出生于1965年,他是神舟计划选拔出来的宇航员中的一员。他出生在江苏,在1982年,也就是他17岁的时候参加了中国人民解放军空军。打那以后,他只回过家6次。在1998年,他被选作为宇航员。
他和王洁在1991年结婚,婚后有一子。
聂海胜出生于1964年9月,他也是神舟5号最终训练组的一员。他是湖北人。高中毕业后,他就加入了中国人民解放军空军,成为了一名飞行员。1998年,他被选为了宇航员。
他是神舟五号最终训练的3名宇航员之一。杨利伟和翟志刚也是其中的成员。
2005年9月23日,据说翟志刚和聂海胜被选作了神舟6好的最终训练人选,但是最后,是费俊龙和聂海胜被选中,翟志刚有一次错过了遨游太空的机会。
(六)
你听到过自己的声音吗?
你说:“当然。”
有人听到过你的声音吗?
你再一次说:“当然."
但是这样说不是很准确。除了你,没有人能和你自己一样听到你的声音。当你说话的时候,你产生了声波。你周围的空气,你的耳骨都接受到了声波。但是显然,声音实在你的头里边产生的,所以你的头骨也接受到了声波。这些头骨直接把声波传进你的内耳。你同时通过内外两部分得到了你的声音。而其他人只能通过外部接收到你的声波。所以,其他人不能和你一样的方式听到你的声音。
自己手动翻译的
不是用软件翻译的
应该好些
你自己应该能看出来