关于英语蒙娜丽莎的阅读理解
⑴ 英语阅读理解蒙娜丽莎
去 学英语报网站 >> 首页 点教学资源
点 答案解析 选择后点筛选 就有
⑵ 大学英语六级阅读精练:达芬奇传奇
Leonard Da Vinci
Leonard da Vinci was a painter, a sculptor, an architect, a musician, an engineer, and a scientist. He was a man of many talents, a Renaissance man1 in the true sense of the word.
Leonard was born at a small town near Florence, where he was apprenticed to2 a painter. But he soon surpassed his masters in uniting precision of line with rhythm of movement, and in finding new ways to show light and shade.
Although Leonard is generally known as a painter, his actual output was very small. In fact today only about twelve paintings are looked upon as3 having been done by him. This is because his diverse interest, his far-ranging curiosity in nature and his endless scientific experiments and designings. To understand the man one has therefore , to read the 5, 000 notebooks in which he put down his observations in life and his sketch4 drawings.
Nevertheless, Leonard had profound understandings of art, which exerted5 great influence among the painters of his own generation and generations to follow. In painting he stressed the expression of emotional states, which , to him were, the heart of painting:
"A good painter has two chief objects — to paint man and the intention of his soul. The former is easy, the latter hard, for it must be expressed by gestures and the movement of the limbs . .. A painting will only be wonderful for the beholder by making that which is not so raised and detached from the wall."
His major works: Last Supper, many European art masters have painted on the same subject. But none of their versions has been as impressive as da Vinci's. And none has the enring value in the art world as his.
Mona Lisa, if Last Supper is the most famous of religious pictures, then Mona Lisa probably is the world's most famous portrait. Mona Lisa had as its model wife of a banker. The quietly folded hands, the gaze that is directed at the observer, the ambiguity of the“smile”together help to create a curious effect and a secret effect.
阅读自测
Ⅰ. Read the passage and fill in the blanks with proper words :
Leonard da Vinci is first known as a________ , and he is also a________ , an________ , a ________ , an________ , and a ________ . The amount of da Vinci's paintings is very small. There are only about________ paintings. For da Vinci, a good painter has two chief objects — to paint ________ and the ________ of his soul. In his famous work Mona Lisa , the quietly________ hands, the________ that is directed at the observer, the ambiguity of the "________ " together help to create a curious effect and a secret effect.
Ⅱ. Question :
What are da Vinci's famous paintings?
[page]参考答案
Ⅰ. painter / sculptor / architect / musician / engineer / scientist / 12 / man / intention / folded / gaze / smile Ⅱ. Last Supper and Mona Lisa .
参考译文
达芬奇传奇
列奥纳多· 达· 芬奇是一位画家、一位雕刻家、一位建筑师、一位音乐家、一位工程师 和一位科学家。他多才多艺, 是一位真正的文艺复兴新人。
列奥纳多出生在佛罗伦萨附近的一个小城镇上, 从小给一位画家当学徒。但是, 很快 他就超越了老师。他将清晰的线条与绘画的动态感和谐地结合在一起, 找到了显示光与影 的新方式。
虽然通常列奥纳多是作为画家而闻名, 可他的画作数量并不多。事实上, 今天也只有 12 幅画被认为是他的作品。之所以这样, 是因为他兴趣广泛, 对自然界充满好奇, 还做了 无穷无尽的科学实验及设计。因此, 要了解这个人, 就必须去读那5 000 份笔记。在那些 笔记中, 达· 芬奇记录了他在生活中的观察结果与许多素描。
尽管如此, 列奥纳多对艺术还是有着深刻的理解。这对与他同时代的人及后人都有着深 远的影响。在绘画方面, 他强调对人物情感的传达。对他而言, 这是衡量绘画优秀与否 的灵魂所在:
“ 优秀的画家有两大目标——— 画人和画魂。前者易而后者难, 因为后者必须通过人物姿 态及肢体语言来表达一幅挂在墙上的画, 只有给人以呼之欲出之感, 才算得上是杰作。” 他的主要作品有:
《最后的晚餐》, 许多欧洲艺术大师都作了同样的画。但是, 没有一幅能像达· 芬奇的 那样给人留下深刻印象; 也没有哪幅作品能像达· 芬奇的那样在艺术界拥有持久的价值。
《蒙娜丽莎》, 如果说《最后的晚餐》是最有名的宗教画, 那么《蒙娜丽莎》则算得上世界 上最著名的肖像画。 《蒙娜丽莎》以一位银行家的妻子为模特。她娴静地搭在一起的双手, 凝视着欣赏者 的双眼以及那含义不甚明了的“ 微笑”, 共同创造出一种奇特而神秘的效果。
阅读导评
一生身兼数“职”, 在绘画、雕塑、建筑、科学方面都颇有建树的达·芬奇不愧是位传奇 人物。他的作品不仅给人以感官上的美的享受, 同时给人以无穷无尽的想象空间, 引人深 思。《达·芬奇密码》中对《最后的晚餐》颠覆性的解读即体现了这种启发。难怪他经过了 历史批评的沉淀和净化至今依然光彩夺目。
阅读导释
1. Renaissance, 文艺复兴, 特指14—17 世纪的欧洲正在形成中的资产阶级在复兴希腊罗马 古典文化的名义下发起的弘扬资产阶级思想和文化的运动。名为“ 复兴”, 它本身却也 代表了一种进步。该运动发起于意大利, 波及整个欧洲, 囊括了文学、艺术、科学、哲学等 各个领域。被誉为西欧文学史上的三大天才巨匠———但丁( Dante, 1265—1321 ) 、莎士 比亚( Shakespeare, 1564—1616 ) 和歌德( Goethe, 1749—1832) , 以及“ 美术三杰”——— 达·芬奇、米开朗琪罗( Michelangelo, 1475—1564) 和拉斐尔( Raphael, 1483—1520) 都 是文艺复兴时代的精英。Renaissance man 则指“ 文艺复兴新人,文艺复兴时期的理想完 人”, 也可作“博学的人”,“ 多才多艺的人”,“开拓型人物”解。
2. 英语中很多名词转作动词用时, 很能提高句子质量, 此处的“be apprenticed to”就是一例。
3. 这是个非常有用的词组, 作“看作, 以为”解, 如: The Statue of Liberty is looked upon as the sign of The United States. ( 自由女神像被看作是美国的标志。) 和look 连用的短语很多, 如: look down upon / on 就是“看不起, 轻视”的意思, 而look down one's nose at 在口语中也是 表示“不把……放在眼里, 小看”。我们汉语中常说的“黑脸”, 就是指生气、厌恶或憎恨时 表现的怒容, 用a black look 表示。我们汉语说“三思而后行”, 英语是Look before you leap。
4. 在这里是“ 素描, 草图”的意思。达·芬奇一生不仅进行绘画创作, 还擅长画机械草图, 他认为人类可以模仿鸟类飞行, 就绘制了扑翼机图。
5. 这个词后面常和介词on 连用, 指“用( 某特质、技巧、压力等) , 应用( 某物) ”, 如: Her parents exerted a lot of pressure on her to succeed. ( 她父母殷切希望她成功, 给了她很大压力。
更多精练备考内容,环球青藤将及时与您分享,尽请关注!
⑶ 写蒙娜丽莎的英语作文
《蒙娜丽莎》是意大利画家达·芬奇的作品。《蒙娜丽莎》看上去并没有标准的美女那么美,但有一种神奇的魅力。自“她”诞生,就拥有了大量的迷恋者。法王的路易十三,命令他的女儿模仿画中的微笑。拿破把“她”挂于墙上,每天欣赏多次。戴高乐将军心绪不快时,就去卢浮宫看“她”。蓬皮杜总统总是对“她”充满崇拜之情。《蒙娜丽莎》现被珍藏于法国巴黎的卢浮宫博物馆中。
★《Mona Lisa 》is a work by Italian artist Da Vinci.
★The 《Mona Lisa 》does not look as beautiful as a standard beauty, but has a magical charm. Since the birth of "She," a large number of obsessors have been possessed. King Louis XIII has ordered his daughter to imitate the smile in the paⅰntⅰng. Napoleo hang “her”on the wall, admiring it many times each day. When General de Gaulle was displeasure, he went to Louvreto to saw “her”. Pompidou always admired "her".
★The 《Mona Lisa 》 is now in the Louvre museum in Paris.
⑷ 关于蒙娜丽莎的英文讲解
On Tuesday August 11th, 1911, a young artist, Louis Beraud,
arrived at the Louvre(卢浮宫) in Paris to complete a painting of the Salon
Carre(卡雷沙龙,卢浮宫的画廊名). This was the room where the world 's most famous painting,
the Mona Lisa by Leonardo da Vinci(列奥那多·达·芬奇), was on display. To his surprise
there was an empty space where the painting should have been. At 11 o'clock the
museum authorities realized that the painting had been stolen. The next day
headlines all over the world announced the theft.
这一天是1911年8月11日,星期二,一位年轻的艺术家路易斯·贝劳德来到了巴黎卢浮宫的卡雷沙龙画廊完成一幅油画,在这条画廊里陈列着世界上最著名的油画——列奥纳多·达·芬奇创作的《蒙娜丽莎》。令路易斯感到吃惊的是,本该挂着油画的地方却是空空荡荡的。中午11时博物馆馆方意识到这幅名画已经被盗了。第二天全球各大报刊的头条新闻都报道了《蒙娜丽莎》被盗的消息。
Actually the Leonardo had been gone for more than twenty-four hours
before anyone noticed it was missing. The museum was always closed on Mondays
for maintenance(维修). Just before closing time on Sunday three men had entered
the museum, where they had hidden themselves in a storeroom. The actual theft
was quick and simple. Early the next morning Perrugia removed the painting from
the wall while the others kept watch. Then they went out a back exit.
实际上,直到达·芬奇的这幅画被盗24小时后才有人发现此事。每逢星期一卢浮宫都要闭馆例行保养文物。就在星期天,有三个人进入了博物馆并藏在贮藏室里。他们的盗窃行动迅速而简单,第二天一大早,三个盗贼之一佩鲁吉亚从墙上取下《蒙娜丽莎》,其余两个为他望风,然后他们从后门溜走逃得无影无踪了。
Nothing was seen or heard of the painting for two years when Perrugia
tried to sell it to a dealer for half a million lire(里拉). Perrugia was arrested
on December 13th. Perrugia claimed he had stolen it as an act of
patriotism(爱国主义), because, he said, the painting had been looted from the
Italian nation by Napoleon(拿破仑). Perrugia was imprisoned for seven months. It
seemed that the crime of the century had been solved.
《蒙娜丽莎》在被盗后的两年间一直杳无音迅,直到有一天佩鲁吉亚想以50万里拉卖给一个文物贩子时,人们才重新见到它。佩鲁吉亚于1913年12月13日被捕,他宣称偷《蒙娜丽莎》之举完全是出于爱国心。他说,卢浮宫的这幅画是被拿破仑从意大利抢劫来的。佩鲁吉亚为此被判了7个月的监禁,看来这个世纪奇案好像是解决了。
But had it? Perrugia was keen to claim all responsibility for the theft,
and it was twenty years before the whole story came out. In fact Perrugia had
been working for two master criminals, Valfierno and Chaudron, who went
unpunished for their crime. They would offer to steal a famous painting from a
gallery for a crooked(不诚实的) dealer or an unscrupulous(肆无忌惮的) private collector.
They would then make a of the picture and, with the help of bribed gallery
attendants(服务员), would then tape the to the back of the original(原始的)
painting. The dealer would then be taken to the gallery and would be invited to
make a secret mark on the back of the painting. Of course the dealer would
actually be marking the . Valfierno would later proce forged(伪造) newspaper
cuttings announcing the theft of the original, and then proce the ,
complete with secret marking. If the dealer were to see the painting still in
the gallery, he would be persuaded that it was a , and that he possessed the
genuine(真正的) one.
果真如此吗?佩鲁吉亚试图把这次盗窃案的全部责任都揽到自己身上。直到二十年后,整个事件的真相才大白于天下。事实上,佩鲁吉亚一直在为两个犯罪头目瓦尔菲尔诺和肖德龙工作。在这个案件中,另两个家伙一直逍遥法外。瓦尔菲尔诺和肖德龙经常从陈列馆偷窃名画提供给*诈的商人或肆无忌惮的私人收藏家。他们先制作名画的赝品,然后向博物馆的工作人员行贿,以便在博物馆工作人员的协助下将伪造品粘在原作的背后,尔后他们再将文物贩子带到陈列室,并要他在要买的那幅画的背面做上秘密的记号。当然,事实上文物贩子只是在赝品的背面作记号。在此之后,瓦尔菲尔诺就伪造一些剪报宣称原作被盗,然后拿出带有秘密记号的赝品。如果买画的贩子看见画仍然在展出,偷盗者将说服他相信展出的画是赝品,而卖给他的才是真正的原作。
Chaudron then painted not one, but six copies of the Mona Lisa, using
400-year-old wood panels from antique Italian furniture. The forgeries(赝品) were
carefully aged, so that the varnish(光泽) was cracked and dirty. Valfierno
commissioned Perrugia to steal the original, and told him to hide it until
Valfierno contacted him. Perrugia waited in vain in a tiny room in Paris with
the painting, but heard nothing from his partners in crime. They had gone to New
York, where the six copies were already in store. They had sent them there
before the original was stolen. At that time it was quite common for artists to
old masters, which would be sold quite honestly(合法的) as imitations(仿造品), so
there had been no problems with US Customs. Valfierno went on to sell all six
copies for '300,OOO each. Valfierno told the story to a journalist in 1914, on
condition that it would not be published until his death.
肖德龙不仅伪造了一幅,而是六幅《蒙娜丽莎》。他用400年前古意大利老家具做油画板,所有赝品均经过了细心的老化处理,以使油画表面产生裂缝显得不干净。瓦尔菲尔诺指派佩鲁吉亚盗走《蒙娜丽莎》的真品并叫他躲藏起来直到与他取得联系。佩鲁吉亚一直带者那幅画首在巴黎的一间小屋里,可是他却一直未见同伙们的踪迹。原来瓦尔菲尔诺和肖德龙早已跑到了纽约,那里储存着六幅《蒙娜丽莎》的赝品。他们在原作被盗前就已将赝品运到了美国。在那个时代,艺术家们复制已故大师的作品是司空见惯的事情,而且复制品还能够合法地在市场上进行交易,因此复制品可以毫不费力地通过美国海关。在美国瓦尔菲尔诺以每幅300,000美元的价格陆续将这六幅《蒙娜丽莎》赝品出售。1914年瓦尔菲尔诺将事件真相透露给了一位记者,条件是只有等到他死后才能将此事公之于众。
Does the story end there? Collectors have claimed that Perrugia returned
a . It is also possible that Leonardo may have painted several versions of
the Mona Lisa, or they might be copies made by Leonardo's pupils. There has been
a lot of controversy and argument about a 450-year-old painting, but after all,
maybe that's what she's smiling about.
事情就此了解了吗?收藏专家们宣称佩鲁吉亚还回的《蒙娜丽莎》或许是赝品。或许当初达·芬奇创作了几个不同版本的《蒙娜丽莎》;或许这些《蒙娜丽莎》皆为达·芬奇的学生们制作的复制品。因此迄今为止人们对于这幅有着450年左右历史的名画,仍有着诸多的争议。也许,这就是蒙娜丽莎微笑的原因吧!