全国卷英语阅读答案
A. 2022全国新高考Ⅰ卷英语真题及答案解析
高考结束之后,各位考生和家长最想知道的就是考生考的怎么样,有很多考生在考完很着急想要知道试题答案从而进行自我估分,下面是我分享的2022全国新高考Ⅰ卷英语真题及答案解析,欢迎大家阅读。
2022全国新高考Ⅰ卷英语真题及答案解析
2022全国新高考Ⅰ卷英语真题还未出炉,待高考结束后,我会第一时间更新2022全国新高考Ⅰ卷英语真题,供大家对照、估分、模拟使用。
英语各题型答题技巧和 方法
一、听力
听力是高考试卷中的第一道大题,分值很大。听力除了本身的难度,还对个人的整体发挥有很大的影响,不少人就是因为听力没听懂,所以就乱了,以至于后面也没能发挥出正常水平。
听力其实就是两点。第一,听到数字时马上记录,当然高考英语没那么简单,第一个听到的数字往往是干扰选项,并不是答案,一般后面出现的数字才是答案。第二,听力有时候听不懂,问题也不是关于数字的,这时就要联想平时的训练,往往那些平时练习中的 英语听力 高频词汇如果出现了,那么一般就是答案。
二、阅读
阅读我这里也给出两大类方法,一类是先看问题,猜测大意,然后带着问题阅读。第二类,先浏览 文章 。
对于第一类,先看问题时,一定要懂得把几个问题关联起来,猜测大意,记住问题问了什么,然后读文章,不一定要读懂,只要找出文章中自己需要的部分。
第二类,先要浏览文章,把每一段讲了什么记录下来,然后看问题,再回过头来,找出对应段落,细读,最终找出答案。
三、完形填空
完形填空往往比阅读更难做,它不仅要求考生明白大意,而且对考生词汇量的要求也很高。选项中常常会给出几个意思相近的词,这时那个在考试大纲中经常出现的词汇,一般是答案,因为高考不是为了为难人,而是为了督促更多人努力获取知识,而那些大纲中的高频词汇,也就是重点词汇。
四、语法填空
提到语法很多人就头疼,不过英语语法没有汉语那么复杂,根据很多老师的建议,只要把汉语语法中的主谓宾语和定状补语弄清楚,那么英语语法也没有什么困难。
我统计近三年全国卷发现,没有一个语法填空,填的是所给词汇的原型,一般过去分词、现在分词、不定式、分词做状语等是高频考点。
五、短文改错
目前全国卷的短文改错是十分,一共有十处错误,但是如果考生改的超过了十处,那么以前十个为准。
短文改错考点有以下这些,语法错误、词汇变化错误、连词使用错误,这四处错误在近三年全国卷中,每年都有出现。其中连词错误,经常出现的是转折与承接的错误,也就是but与and应用错误,此外现在分词和过去分词的错误也是一直都出现的。
六、 作文
作文是英语考试的最后一题,也是整个高考的最后一题。作文首先要做到两点,一是书写一定要工整,二是尽可能不要有错误,要知道错误一个单词0.5分就没了。
在确保以上两点的基础上,可以应用虚拟句、从句、分词做状语,目前这三种句型是 英语作文 中得分较高的。
短文改错答题技巧
短文改错是有一定的规律可循的,纵观近几年的高考试题及我们平常的模拟考试,可以发现短文改错主要有以下十大错误:
1、形容词与副词的误用。如exciting与excited,hard与hardly,possible与possibly,here与there等,以及形容词与副词的比较级与最高级。
2、名词的单复数误用。如在several,many,various,different,a few,one of等之后,常用名词的复数,在every与each之后常用单数。
3、代词的误用。如you与your,it’s与its,it与they或them,one与ones,宾格(如me)与反身代词(如myself)等的误用。
4、介词的误用、缺少或多余。常见的如in与on,to与for,instead与instead of,because与because of等的误用。
5、时态的错误。看一篇文章,要有一种大局观,要上前下挂,看看上下文的时态是否一致。
6、连词的误用。如or与and的误用,and与but的误用,so与but的误用,because或since与so连用,though与but连用等。
7、第三人称单数后的动词形式。
8、一些固定结构的误用。如so...that被误用作very...that,too...to被误用very...to,as...as被误作so...as等。
9、定语从句中关系词的误用。
10、一些常用词的误用。如what与how,except与besides,any与some以及它们的合成词如anything与something,anywhere与somewhere等混淆不清。
2022全国新高考Ⅰ卷英语真题及答案解析相关文章:
★ 2022高考全国乙卷考试试题及答案(文理综)
★ 2022年高考真题全国新高考1卷数学试卷及答案解析
★ 2022年全国卷高考英语作文预测
★ 2022年新高考1卷语文真题及答案解析
★ 高考英语全国卷真题及答案详解
★ 历年高考新课标英语真题及答案
★ 英语高考真题
★ 2016年高考英语全国Ⅲ卷试题及答案
★ 高考历年真题英语答案解析
★ 英语高考全国卷历年真题及答案(2)
B. 2022年高考英语全国甲卷 - 阅读理解A
Theatres and Entertainment
剧院和娱乐
St David's Hall
圣大卫音乐厅
St David's Hall is the award winning National Concert Hall of Wales standing at the very heart of Cardiff's entertainment centre. With an impressive 2,000-seat concert hall, St David's Hall is home to the annual Welsh Proms Cardiff. It presents live entertainment, including pop, rock, folk, jazz, musicals, dance, world music, films and classical music.
圣大卫音乐厅是屡获殊荣的威尔士国家音乐厅,位于卡迪夫娱乐中心的中心位置。拥有2000个座位,是卡迪夫一年一度的威尔士舞会的举办地。提供现场娱乐,包括流行音乐、摇滚乐、民谣、爵士乐、音乐剧、舞蹈、世界音乐、电影和古典音乐。
The Hayes, Cardiff CF 10 1 AH
www.stdavidshallcardiff.co.uk
The Glee Club
欢乐俱乐部
Every weekend this is "Wales" premier comedy club where having a great time is the order for both audiences and comedy stars alike. It is hard to name a comedy star who hasn't been on the stage here. If you are looking for the best comedies on tour and brilliant live music, you should start here.
每个周末,这里都是“威尔士”首屈一指的喜剧俱乐部,无论是观众还是喜剧尺拿扮明星,都会玩得开心。很难说出一位没有在这里登台演出过的喜剧明星。如果你正敏判在寻找巡演中最好的喜剧和精彩的现场音乐,你应该从这里开始。
Mermaid Quay, Cardiff Bay, Cardiff CF 10 5 BZ
www.glee.co.uk/cardiff
Sherman Cymru
谢尔曼·辛姆鲁
Sherman Cymru's theatre in the Cathays area of Cardiff reopened in February 2012. This special building is a place in which theatre is made and where children, artists, writers and anyone else have the opportunity to do creative things. Sherman Cymru is excited to present a packed programme of the very best theatre, dance, family shows and music from Wales and the rest of the world.
位于卡迪夫Cathays 地区的谢尔曼·辛姆鲁剧院于2012年2月重新开业。这座特殊的建筑是一个剧院,儿童、艺术家、作家和其他任何人都有陵灶机会做些创造性的事情。谢尔曼·辛姆鲁很高兴能推出一系列来自威尔士和世界其他地区的最佳戏剧、舞蹈、家庭节目和音乐。
Senghennydd Road, Cardiff CF 24 4 YE
www.shermancymru.co.uk
New Theatre
新剧院
The New Theatre has been the home of quality drama, musicals, dance and children's shows for more than 100 years. Presenting the best of the West End along with the pick of the UK's touring shows, the New Theatre is Cardiff's oldest surviving traditional theatre. Be sure to pay a visit as part of your stay in the city.
100多年来,新剧院一直是优质戏剧、音乐剧、舞蹈和儿童节目的家园。这座新剧院是卡迪夫现存最古老的传统剧院,展示了西区的精华以及英国巡回演出精选。一定要去看看,这是你在这座城市逗留的一部分。
Park Place, Cardiff CF 10 3 LN
www.newtheatrecardiff.co.uk
C. 2021年高考英语全国卷2 - 阅读理解D
During an interview for one of my books, my interviewer said something I still think about often. Annoyed by the level of distraction in his open office, he said, “That’s why I have a membership at the coworking space across the street —so I can focus. "His comment struck me as strange. After all, coworking spaces also typically use an open office layout. But I recently came across a study that shows why his approach works.
在为我的一本书接受采访时,采访者说了一些我仍然经常想到的话。因为对开放式办公室分心的程度感到恼火,他说,“这就是为什么我在街对面的共用空间拥有会员资格——这样我就能集中精力。”他的说法让我感到奇怪。毕竟,共用空间通常也使用开放式办公室布局。不过我最近看到了一项研究,才明白他的方案为什么有效。
The researchers examined various levels of noise on participants as they completed tests of creative thinking. They were randomly divided into four groups and exposed to various noise levels in the background, from total silence to 50 decibels,70 decibels, and 85 decibels. The differences between most of the groups were statistically insignificant; however,the participants in the 70 decibels group—those exposed to a level of noise similar to background chatter in a coffee shop-significantly outperformed the other groups. Since the effects were small, this may suggest that our creative thinking does not differ that much in response to total silence and 85 decibels of background noise.
研究人员在参与者完成创造性思维测试时,检查了他们身上不同程度的噪音。他们被随机分为四组,暴露在不同的背景噪音水平下,从完全安静到50分贝、70分贝和85分贝。大多组之间的差异没有统计学意义;然而,在70分贝组中,那些暴露在类似于咖啡馆背景聊天的噪音水平下的参与者明显优于其他组。由于影响很小,这可能表明我们的创造性思维对完全安静和85分贝的背景噪音的反应没有太大差异。
But since the results at 70 decibels were significant, the study also suggests that the right level of background noise—not too loud and not total silence—may actually improve one’s creative thinking ability. The right level of background noise may interrupt our normal patterns of thinking just enough to allow our imaginations to wander, without making it impossible to focus. This kind of "distracted focus" appears to be the best state for working on creative tasks.
但由于70分贝的结果显著,这项研究还表明,适当的背景噪音水平——不要太大,也不要完全安静——实际上可能会提高一个人的创造性思维能力。适当的背景噪音可能会干扰我们正常的思维模式,足以让我们的想象力四处发散,而不会让我们无法集中注意力。这种“注意力分散”似乎是从事创造性任务的最佳状态。
So why do so many of us hate our open offices? The problem may be that, in our offices, we can't stop ourselves from getting drawn into others’ conversations while we’re trying to focus. Indeed, the researchers found that face-to-face interactions and conversations affect the creative process, and yet a coworking space or a coffee shop provides a certain level of noise while also providing freedom from interruptions.
那么,为什么我们中有这么多人讨厌开放式办公室呢?问题可能是,在我们的办公室里,当我们努力集中注意力时,我们无法阻止自己被其他人的谈话所吸引。事实上,研究人员发现,面对面的互动和对话会影响创作过程,而一个共用空间或咖啡馆在提供一定程度的噪音的同时,也提供了免受干扰的自由。
D. 1999年高考英语全国卷 - 阅读理解E
When a group of children politely stop a conversation with you, saying:“We have to go to work now,” you're left feeling surprised and certainly uneasy. After all, this is the 1990s and the idea of children working is just unthinkable. That is, until you are told that they are all pupils of stage schools and that the work“they go off” is to go on the stage in a theater.
当一群孩子礼貌地停止与你的对话,说:“我们现在得去上班了,”你会感到惊讶,当然也会感到不安。毕竟,现吵昌在是20世纪90年代,孩子们工作的想法是不可想象的,直到他们告诉你他们都是舞台学校的学生,“他们要去做”的工作就是在剧院的舞台上表演。
Stage schools often act as agencies to supply children for stage and television work. More worthy of the name “stage school” are those few places where children attend full time, with training for the theatre and a general ecation.
舞台学校经常充当中介机构为孩子们提供舞台和电视工作。更应该称之为“舞台学校”的是少数几个为孩子们提供全日制学习的地方,包括戏剧培训和常规教育。
A visit to such schools will leave you in no doubt that the children enjoy themselves. After all, what lively children wouldn't settle for spending only half the day doing ordinary school work, and acting, singing or dancing their way through the other half of the day?
毫无疑问,参观这样的学校,你会发现孩子们很开心。毕竟,活泼的孩子怎么会满足于只花半天时间做普通学校的作业,另半天时间表演、唱歌或跳舞呢?
Then of course there is time for the children to make a name and make a little money in some big shows. Some stage schools give their children too much professional work at such a young age. But the law is very tight on the amount they can do. Those under 13 are limited to 40 days in the year and those over 13 to 80 days.
当然,孩子们还有机会在一些大型演出中露脸并赚点小钱。一些舞台学校在孩子很小的时候就给他们提供了非常多的专业工作,但法律严格限制可以做的工作数量。13岁升锋扒以下的孩子一年基缺只能做40天,而13以上的孩子一年可以做80天。
The schools themselves admit that not all children will be successful in the profession for which they are being trained. So what happens to those who don't make it? While all the leading schools say they place great importance on children getting good study results, the facts seem to suggest this is not always the case.
学校承认,并不是所有的孩子都能在他们正在接受的职业中取得成功。那么,那些没有成功的孩子会怎样呢?虽然所有主要的学校都说他们非常重视孩子取得好的学习成绩,但事实似乎表明,情况并非总是如此。
E. 2019年高考英语全国卷2 - 阅读理解B
“You can use me as a last resort, and if nobody else volunteers,then I will do it.” This was an actual reply from a parent after I put out a request for volunteers for my kids lacrosse club.
“你可以将我作为最后选择,如果没有模困唯其他人做志愿者,我来做。”这是在我向我的孩子长曲棍球俱乐部提出志愿者请求后一位家长的真实回答。
I guess that there's probably some demanding work schele, or social anxiety around stepping up to help for an unknown sport. She may just need a little persuading. So I try again and tug at the heartstrings. I mention the single parent with four kids running the show and I talk about the dad coaching a team that his kids aren’t even on … At this point the unwilling parent speaks up, “Alright. Yes, I’ll do it.”
我想可能有一些苛刻的工作安排,或者帮助一项未知的运动产生社交焦虑。她可能只需要一些说服,所以我得再试一次,动之以情。我提到有一个有四个孩子的单亲家长在主持节目,有一位父亲在指导一个他的孩子甚至都不在其中的团队……此时,这位不情愿的旦培家长大声说,“好吧,是的,我来做。”
I’m secretly relieved because I know there’s real power in sharing volunteer responsibilities among many. The unwilling parent organizes the meal schele, sends out emails, and collects money for end-of-season gifts. Somewhere along the way, the same parent ends up becoming an invaluable member of the team. The coach is able to focus on the kids while the other parents are relieved to be off the hook for another season. Handing out sliced oranges to bloodthirsty kids can be as exciting as watching your own kid score a goal.
我暗自松了一口气,因为我知道在许多人之间分担志愿者的责任具有真正的力量。不情愿的家长会安尺衡排用餐计划,发送电子邮件,并为季末礼物筹款。在这个过程中,这些家长最终成为了团队中不可或缺的一员。教练可以把注意力集中在孩子身上,而其他家长则可以松一口气,不用再为下一个赛季操心。向充满斗志的孩子们分发一片片橙子就像看着自己的孩子进球一样令人兴奋。
Still, most of us volunteers breathe a sigh of relief when the season comes to a close. That relief is coupled with a deep understanding of why the same people keep coming back for more: Connecting to the community as you freely give your time, money, skills, or services provides a real joy. Volunteering just feels so good.
然而,当季节结束时,我们大多数志愿者都松了一口气。这种宽慰与深刻理解就是为什么这些人持续做志愿者的原因:与社区建立联系,当你自由地投入时间、金钱、技能或服务时,你会感到真正的快乐。做志愿者感觉真好。
In that sense, I’m pretty sure volunteering is more of a selfish act than I’d freely like to admit. However, if others benefit in the process, and I get some reward too, does it really matter where my motivation lies?
从这个意义上说,我真的认为志愿服务更是一种我不愿意承认的自私行为。然而,如果其他人在这个过程中受益,而我也得到了一些回报,那么我的动机真的重要吗?
F. 2020年高考英语全国卷2 - 阅读理解C
When you were trying to figure out what to buy for the environmentalist on your holiday list, fur probably didn’t cross your mind. But some ecologists and fashion enthusiast are trying to bring back the market for fur made from nutria.
当你想给环保人士的假日购物清单增加些什么时,你可能不会想到皮毛。但是一些生态学家和时尚发烧友们正试图恢复海狸鼠皮毛的市场。
Unusual fashion shows in New Orleans and Brooklyn have showcased nutria fur made into clothes in different styles. “It sounds crazy to talk about guilt-free fur – unless you understand that the nutria are destroying vast wetlands every year,” says Cree McCree, project director of Righteous Fur.
新奥尔良和布鲁克林的不同寻常时装秀展示了海狸鼠皮毛制成的不同风格的服装。“谈论没有罪恶感的皮毛听起来很疯狂——除非你知道海狸鼠每年都在破坏大片湿地,”Righteous Fur(正义皮毛)项目总监克里·麦克里说。
Scientists in Louisiana were so concerned that they decided to pay hunters $5 a tail. Some of the fur ends up in the fashion shows like the one in Brooklyn last month.
路易斯安那州的科学家非常担心,他们决定付给猎人每尾5美元。一些皮毛最终出现在时装秀上,比如上个月布鲁克林的时装秀。
Nutria were brought there from Argentina by fur farmers and let go into the wild. “The ecosystem down there can’t handle this non-native species. It’s destroying the environment. It’s them or us,” says Michael Massimi, an expert in this field.
海狸鼠是皮毛农场主从阿根廷带到这里并放生的。“那里的生态系统无法应对这种非本土物种,它正在破坏环境”,这一领域的专家迈克尔·马西米说。
The fur trade kept nutria in check for decades, but when the market for nutria collapsed in the late 1980s, the cat-sized animals multiplied like crazy.
几十年来,皮毛贸易一直控制着海狸鼠数量,但是20世纪80年代末海狸鼠市场崩溃后,这些猫一样大小的动物疯狂繁殖。
Biologist Edmond Mouton runs the nutria control program for Louisiana. He says it’s not easy to convince people that people that nutria fur is green, but he has no doubt about it. Hunters bring in more than 300,000 nutria tails a year, so part of Mouton’s job these days is trying to promote fur.
生物学家埃德蒙·莫顿负责路易斯安那州的海狸鼠控制。他说要让人们相信海狸鼠皮是绿色的并不容易,但他对此毫无疑问。猎人们每年带来超过30万条海狸鼠尾巴,所以莫顿现在的部分工作就是推广皮毛。
Then there’s Righteous Fur and its unusual fashions. Model Paige Morgan says,“To give people a guilt-free option that they can wear without someone throwing paint on them – I think that’s going to be a massive thing, at least here in New York.” Designer Jennifer Anderson admits it took her a while to come around to the opinion that using nutria fur for her creations is morally acceptable. She’s trying to come up with a label to attach to nutria fashions to show it is eco-friendly.
还有Righteous Fur和它不同寻常的时尚。模特佩奇·摩根说,“给人们一个没有罪恶感的选择,让他们可以穿着,而不用被人往身上泼油漆——我认为这将是一件大事,至少在纽约是这样。”设计师詹妮弗·安德森承认,她花了一段时间才意识到,用海狸鼠皮制作作品在道德上是可以接受的。她正尝试给海狸鼠时尚贴上环保标签。
G. 2018年高考英语全国Ⅰ卷 阅读题C篇「经济学人」
C
Languages have been coming and going for thousands of years, but in recent times there has been less coming and a lot more going. When the world was still populated by hunter-gatherers, small, tightly knit (联系) groups developed their own patterns of speech independent of each other. Some language experts believe that 10,000 years ago, when the world had just five to ten million people, they spoke perhaps 12,000 languages between them.
Soon afterwards, many of those people started settling down to become farmers, and their languages too became more settled and fewer in number. In recent centuries, trade, instrialisation, the development of the nation-state and the spread of universal compulsory ecation, especially globalisation and better communications in the past few decades, all have caused many languages to disappear, and dominant languages such as English, Spanish and Chinese are increasingly taking over.
At present, the world has about 6,800 languages. The distribution of these languages is hugely uneven. The general rule is that mild zones have relatively few languages, often spoken by many people, while hot, wet zones have lots, often spoken by small numbers. Europe has only around 200 languages; the Americas about 1,000; Africa 2,400; and Asia and the Pacific perhaps 3,200, of which Papua New Guinea alone accounts for well over 800. The median number (中位数) of speakers is mere 6,000, which means that half the world's languages are spoken by fewer people than that.
Already well over 400 of the total of 6,800 languages are close to extinction (消亡), with only a few elderly speakers left. Pick, at random, Busuu in Cameroon (eight remaining speakers), Chiapaneco in Mexico (150), Lipan Apache in the United States (two or three) or Wadjigu in Australia (one, with a question-mark): none of these seems to have much chance of survival.
28. What can we infer about languages in hunter-gatherer times?
A. They developed very fast.
B. They were large in number.
C. They had similar patterns.
D. They were closely connected.
29. Which of the following best explains "dominant" underlined in paragraph 2?
A. Complex. B. Advanced. C. Powerful. D. Modern.
30. How many languages are spoken by less than 6,000 people at present?
A. About 6,800. B. About 3,400. C. About 2,400. D. About 1,200.
31. What is the main idea of the text?
A. New languages will be created.
B. People's lifestyles are reflected in languages.
C. Human development results in fewer languages.
D. Geography determines language evolution.
(答案戳下方“阅读原文 ” )
LearnAndRecord
2015年2月8日
2018年6月9日
第1218天
每天持续行动学外语
H. 2019年高考英语全国1卷 - 阅读理解D
During the rosy years of elementary school, I enjoyed sharing my dolls and jokes, which allowed me to keep my high social status. I was the queen of the playground. Then came my tweens and teens, and mean girls and cool kids. They rose in the ranks not by being friendly but by smoking cigarettes, breaking rules and playing jokes on others, among whom I soon found myself.
在小学的美好时光里,我喜欢和别人分享我的玩具、笑话,这让我保持了很高的社会地位。我是操场上的女王,然后是我十几岁的同伴,刻薄的女孩和酷酷的男孩。他们提高地位不是因为友好,而是因为抽烟、违反校规和开别人的玩笑,我很快旅隐发现自己也是其中之一。
Popularity is a well-explored subject in social psychology. Mitch Prinstein, a professor of clinical psychology sorts the popular into two categories: the likable and the status seekers. The likables’ plays-well-with-others qualities strengthen schoolyard friendships, jump-start interpersonal skills and, when tapped early, are employed ever after in life and work. Then there’s the kind of popularity that appears in adolescence: status born of power and even dishonorable behavior.
受欢迎是社会心理学中一个被广泛探讨的课题。临床心理学教授米奇·普林斯坦把受欢拆局厅迎的人分为腊粗两类:讨人喜欢的人和追求地位的人。讨人喜欢的人善于与人相处,这加强了校园友谊,提高了人际交往能力,而且很早就被发掘出来为生活和工作服务。然后是那种青春期流行的:权力,甚至是不光彩的行为导致的地位。
Enviable as the cool kids may have seemed, Dr. Prinstein’s studies show unpleasant consequences. Those who were highest in status in high school, as well as those least liked in elementary school, are “most likely to engage in dangerous and risky behavior.”
普林斯坦博士的研究显示,尽管这些酷酷的孩子看起来令人羡慕,但结果却不令人满意。那些在高中地位最高的人,以及那些在小学最不受欢迎的人,“最有可能参与危险和冒险的行为。”
In one study, Dr. Prinstein examined the two types of popularity in 235 adolescents, scoring the least liked, the most liked and the highest in status based on student surveys. “We found that the least well-liked teens had become more aggressive over time toward their classmates. But so had those who were high in status. It clearly showed that while likability can lead to healthy adjustment, high status has just the opposite effect on us."
在一项研究中,普林斯坦博士对235名青少年的两种受欢迎程度进行了调查,根据学生调查得出最不受欢迎、最受欢迎和地位最高的分数。 “我们发现,最不受欢迎的青少年随着时间的推移对他们的同学变得更具攻击性。但那些地位很高的人也是如此。这清楚地表明,虽然讨人喜欢可以带来有益的调整,但地位高对我们的影响恰恰相反。”
Dr. Prinstein has also found that the qualities that made the neighbors want you on a play date-sharing, kindness, openness — carry over to later years and make you better able to relate and connect with others.
普林斯坦博士还发现,愿意和你成为同伴的特质——分享、友善、开放——会延续到以后,让你更好地与他人建立关系和联系。
In analyzing his and other research,Dr. Prinstein came to another conclusion: Not only is likability related to positive life outcomes, but it is also responsible for those outcomes, too. "Being liked creates opportunities for learning and for new kinds of life experiences that help somebody gain an advantage, ” he said.
在分析他和其他研究的过程中,普林斯坦博士得出了另一个结论:讨人喜欢不仅与积极的生活结果有关,而且还导致了这些结果。“讨人喜欢会为学习和新的生活体验创造机会,帮助人们获得优势”,他说。
I. 2020年高考英语全国卷2 - 阅读理解D
I have a special place in my heart for libraries. I have for as long as I can remember. I was always an enthusiastic reader, sometimes reading up to three books a day as a child. Stories were like air to me and while other kids played ball or went to parties, I lived out adventures through the books I checked out from the library,
图书馆在我心中的地位很特殊,从我记事起就是这样。我一直是一个热心的读者,小时候每天看三本书。故事对我来说就像空气一样不可或缺,当其他孩子打球或参加派对时,我在从图书馆借来的书中体验冒险,
My first job was working at the Ukiah Library when I was 16 years old. It was a dream job and I did everything from shelving books to reading to the children for story time.
我的第一份工作是在Ukiah图书馆工作,当时我16岁。这份工作梦寐以求,从上架书籍到给孩子们读故事,我做了所有的事情。
As I grew older and became a mother, the library took on a new place and an added meaning in my life. I had several children, and books were our main source of entertainment. It was a big deal for us to load up and go to the local library, where my kids could pick out books to read or books they wanted me to read to them.
长大后成为一名母亲,图书馆在我的生活中占据了一个新的位置,增加了意义。我有几个孩子,书籍是我们的主要快乐来源。对我们来说,带上食物去当地的图书馆是件大事,我的孩子们可以在那里挑选要读的书或者想让我读给他们听的书。
I always read, using different voices, as though I were acting out the stories with my voice and they loved it! It was a special time to bond with my children and it filled them with the wonderment of books.
我总是用不同的声音阅读,就好像我在用自己的声音表演故事,他们喜欢这样!这是一个与我的孩子们建立联系的特殊时刻,让他们感受到书的奇妙。
Now, I see my children taking their children to the library and I love that the excitement of going to the library lives on from generation to generation.
现在,我看到我的孩子们带着他们的孩子去图书馆,我喜欢去图书馆的兴奋感代代相传。
As a novelist, I've found a new relationship with libraries. I encourage readers to go to their local library when they can't afford to purchase a book. I see libraries as a safe haven for readers and writers, a bridge that helps put together a reader with a book. Libraries, in their own way, help fight book piracy and I think all writers should support libraries in a significant way when they can. Encourage readers to use the library. Share library announcements on your social media. Frequent them and talk about them when you can.
作为一名小说家,我与图书馆建立了新的关系。我鼓励读者在买不起书的时候去当地的图书馆。我把图书馆看成是读者和作家的避风港,这是一座桥梁,帮助读者和书相连接。图书馆以自己的方式帮助打击图书盗版,我认为所有的作家都应该在可能的情况下大力支持图书馆。鼓励读者使用图书馆,在社交媒体上共享图书馆公告,经常使用它们,并在可能的时候谈论它们。
J. 2021年高考英语全国卷1 - 阅读理解A
Rome can be pricey for travelers, which is why many choose to stay in a hostel. The hostels in Rome offer a bed in a dorm room for around $25 a night, and for that, you’ll often get to stay in a central location with security and comfort.
对于旅行者来说,罗马很贵,这就是许多人选择住旅社的原因。罗马的旅社单人间每晚25美元左右,因此,你通常可以住在安全舒适的市中心。
Yellow Hostel
If I had to make just one recommendation for where to stay in Rome, it would be Yellow Hostel. It’s one of the best-rated hostels in the city, and for good reason. It’s affordable, and it’s got a fun atmosphere without being too noisy. As an added bonus, it’s close to the main train station.
如果一定要让我就罗马的住宿做一个推荐的话,那就是Yellow Hostel。这是本市评级最好的旅社之一,这是有充分理由的。价格实惠,气氛活跃又不太吵闹。另外还有一好处,离火车总站很近。
Hostel Alessandro Palace
If you love social hostels, this is the best hostel for you in Rome. Hostel Alessandro Palace is fun. Staff members hold plenty of bar events for guests like free shots, bar crawls and karaoke. There’s also an area on the rooftop for hanging out with other travelers ring the summer.
如果你喜欢社交型旅社,这就是罗马最好的。Hostel Alessandro Palace
很有意思,工作人员为客人举办很多酒吧活动,比如免费拍照、泡吧和卡拉OK。屋顶上还有一片区域,夏天可以和其他旅行者一起闲逛。
Youth Station Hostel
If you’re looking for cleanliness and a modern hostel, look no further than Youth Station. It offers beautiful furnishings and beds. There are plenty of other benefits, too; it doesn’t charge city tax; it has both air conditioning and a heater for the rooms; it also has free Wi-Fi in every room.
如果你想找一家干净而又现代化的旅社,没有比Youth Station更好的了。它提供漂亮的家具和床,另外:不收城市税;房间里有空调和暖气;每个房间都有免费Wi-Fi。
Hotel and Hostel Des Artistes
Hotel and Hostel Des Artistes is located just a 10-minute walk from the central city station and it’s close to all of the city’s main attractions. The staff is friendly and helpful, providing you with a map of the city when you arrive, and offering advice if you require some. However, you need to pay 2 euros a day for Wi-Fi.
Hotel and Hostel Des Artistes距离市中心车站仅10分钟的步行路程,距离城市所有主要景点都很近。工作人员友好且乐于助人,在您到达时为您提供城市地图,并在您需要时提供建议。不过,使用Wi-Fi需要支付2欧元一天。