大学英语快速阅读第三版第一册
大学英语精读第一册第二单元
65岁的弗朗西斯·奇切斯特打算单独进行一次环球航行,这就是那次冒险的故事。
环球航行
弗朗西斯·奇切斯特在独自驾船环球航行之前,已有好几次让他的朋友们感到吃惊了。他曾试图作环球飞行,但没有成功。那是在1931年。
好多年过去了,他放弃了飞行,开始航海。他领略到航海的巨大乐趣。奇切斯特在首届横渡大西洋单人航海比赛中夺魁时,已经58岁。他周游世界的宿愿又被唤起,不过这一次他是要驾船环游。由于他患有肺癌,朋友们和医生们都认为他不该去,但奇切斯特决意实施自己的计划。1966年8月,在他年近65岁的时候——许多人在这个年龄已经退休——他开始了一生中最了不起的一次航海。不久,他就驾着那艘16米长的新船吉普赛·莫思号启程出海了。
奇切斯特沿着19世纪大游没型三桅帆船的航线航行。不过,三桅帆船拥有众多船员,含银而奇切斯特却是独自扬帆破浪,即使在主要转舵神老纳装置被大风刮坏之后仍是这样。奇切斯特一直航行了14,100英里,到了澳大利亚的悉尼港才停船靠岸。这段航程比以往单人驾舟航海的最远航程还多一倍。
他于12月12日抵达澳大利亚,这一天正是他离开英国的第107天。他受到澳大利亚人和乘飞机专程前去迎接他的家人们的热烈欢迎。奇切斯特上岸后,得由人搀扶才能行走。大家众口一词,说他已航行得够远了,不要再继续向前航行了。但他却置若罔闻。在悉尼休息了几周之后,他不顾朋友的多方劝阻,再次扬帆出航。这后半段航程更为艰险,在此期间,他绕过了险情四伏的合恩角。
1月29日他驶离澳大利亚。第二天夜晚——这是他所经历过的最黑暗的一个夜晚——海面上波涛汹涌,小船几乎被风浪掀翻。食物、衣服还有碎玻璃,全都混杂在一起了。幸好小船受到的损坏还不算太严重。奇切斯特镇静地钻进被窝,睡着了。等他醒来时,大海又恢复了平静。然而,他仍禁不住想到,要是果真有什么意外,他能借无线电联系上的人,最近的也要在885英里以外的岛上,除非附近哪儿有条轮船。
成功地绕过合恩角以后,奇切斯特便通过无线电给伦敦发去如下的电文:“我觉得好象刚从恶梦中醒来。就是野马也休想再把我拖回到合恩角和那凶险莫测的南大洋去了。”
1967年5月28日,星期天,晚上将近9点,他回到了英国。有25万人等在那儿欢迎他。女王伊丽莎白二世手持宝剑刺封他为爵士。大约在400年前,伊丽莎白一世也曾手持同一把宝剑,把爵位赐予完成首次环球航行的弗朗西斯·德雷克爵士。从英国出发,又回到英国,整个航程长达28,500英里。奇切斯特一共花了九个月的时间,其中实际航行时间为226天。他终于完成了他想完成的伟业。
像许多别的冒险家一样,奇切斯特产生过恐惧而又战胜了恐惧。在这一过程中,他无疑对自身有了一些了解。此外,在当今这个人类如此依赖机器的时代,他将新的自豪感赋予了全世界的人们。
❷ 翻译英语快速阅读一篇~
有不同的想法关于宠物用世界的不同的地区。在多数文化, 动物是在一个坏位置比人。在某专些情况下属, 然而, 居于款待他们宠物象他们的家庭的成员, 或或许更好。在美国和欧洲, 有卖衣物和食物为猫和狗的特别商店。在世界的许多国家, 有特别食物为宠物。它是共同为大市场在许多地方卖猫食和狗食。但是, 在一个小镇在法国, 有一家特别餐馆为狗。狗是唯一的顾客。有就座为二十他们。狗选择从各种各样的盘在菜单。当然, 在世界的大部分, 宠物不居住在这样的财富和舒适。居于款待他们的宠物用一个更加实用的方式。居于拥有猫和狗因为他们保留去老鼠和其它不需要的动物。所有者有一些爱恋的感觉为他们的宠物, 但他们没看见他们作为均等对家庭成员。在多数地方在世界上, 没有所有特别衣物或美好的食物为动物。没有所有特别餐馆为狗。宠物在世界居住用巨大不同方法, 正人们。
❸ 大学英语精读第三版第一册第六单元课文翻译
Unit6萨姆着手提高衬衫厂的效率了,但正如我们将在本单元后半部分发现的,他的计划实施结果跟他原先预料的并不完全一样。Sam Adams, Instrial Engineer 如果你问我母亲,我怎么偏偏会成为一名工业管理工程师的,她就会告诉你,我一直就是这样一个人。 她的意思是说,我一贯希望把样样东西都安排得井井有条,整整齐齐。还在上小学时,我就喜欢把袜子放在衣柜左上方的抽屉里,内衣放在右上方的抽屉里,衬衫放在当中的抽屉里,折得齐齐整整的裤子放在最下面的抽屉里。 事实上,我那时一直是全家人的效率专家。父亲的工具、母亲的厨房用具以及姐姐的男朋友全由我统一安排。 我需要讲究效率。我希望有条不紊。对我来说,样样东西都有个固定的地方,样样东西总是放在适当的地方。这些素质为我日后从事工业管理打下了良好的基础。 遗憾的是,我这个人也有一点专横,不太善于听取别人的意见。等我把在大学取得学士学位后承办第一项工程的情况告诉你以后,你就会明白我这话是什么意思了。 毕业后我回到家乡——印第安纳州的一个小镇上。当时我还没有找到工作。我父亲的一位朋友霍布斯先生在镇上有一家小型衬衫厂。在过去五年里,厂里的工人从二十名增加到了八十名。霍布斯先生担心他的工厂规模变得太大了,效率变得太低了,便请我进厂当了个短期顾问。我来到厂里,花了一个星期左右的时间一边到处查看,一边做些笔记。说真的,我对看到的情况不胜惊讶。 最为奇怪的是,厂里竟然没有任何质量控制。没有人检验工厂生产的成品。结果,有些装箱待运的衬衫不是缺了一两粒钮扣,就是少了衣领,有时甚至还会短只袖子。工厂的生产条件很差。工作台很高,工人坐在旁边很不舒服。除了吃中饭的半小时外,全天没有别的休息时间来调剂一下令人厌倦的工作。厂里也不播放音乐。工场间的墙壁全是一片暗灰色。使我感到惊奇的是,工人们竟然没有罢工。此外,厂里的生产流程也时断时续。在装配线上有个缝钮扣的年轻人特别心不在焉。没有多久,我便认出了他,原来他就是在中学上数学课时坐在我后面的"大个子吉姆"。他动作很慢,所有的衬衫到了他这儿都被耽搁下来。装配线上塌基轮他后面的同班工人只好等在那儿无事可干;因此,在"大个子吉姆"一边工作一边胡思乱想的时候,大量时间便白白流逝了,劳动效率大受损失。整个礼拜我都在纳闷,为什么他没有被解雇。 我观察了一个星期后,霍布斯先生便要我就调查结果作一个口头汇报。我把要点概括了一下向他汇锋袭报如下: "如果实行质量检验,你们就会大大改进成品。" "如果把装配线重新设计一下,生产流程就会达到平稳,并能节省时间和精力。" "如果降低工作台的高度,机器操作工作业时就会舒服一些。""如果厂方播放悦耳的背景音乐,美化一下单调的环境,工厂的生产率就可以大大提高。" "如果工人们在上、下午各有一次十五分钟的休息时间喝咖啡,他们的效率就会更高。" "如果工作出色能经常得到加薪提拔,工人们就会有更大的生产积极性。" 霍布斯先生对我的汇报表示感谢,并告诉我说他将和他的兄弟——该厂的另一位厂主兼经理——讨论我的建议。"我们关心工厂的发展,"他说。"我们要跟上时代的步伐。" 他还送给我一张一百美元的支团信票并赠送给我一盒衬衫。
❹ 大学英语精读第三版第一册前5单元课文翻译
第五单元
又喜又悲的圣诞节是怎么回事?
又悲又喜的圣诞节
圣诞节碰渗快到了。我想要一匹小马。为了让爸爸妈妈切实了解这一点,我特意宣布,别的我什么也不想要。
“除了小马什么也不要?”爸爸问。
“什么也不要。”我说。
“即使是一双高统靴也不要?”
这倒让我为难了。我的确想要双靴子,但我还是坚持只要小马。“不要,即使靴子也不要。”
“糖果也不想要?总该有些东西把你的长统袜子塞满吧,再说圣诞老人也没法把小马进袜子里去呀。”
这话不假,而且圣诞老人也没法牵着小马从烟囱里下来。但是不行。“我只要一匹小马,”我说。“得不到小马,就什么也别给我,别给我。”
圣诞节前夕,我把我的长统袜跟姐妹们的挂在一起。
第二天早晨,我和姐妹们六点就醒了。接着我们就冲下楼,来到壁炉前。嘿,礼物全放在那儿,各种各样的奇妙玩意儿,一堆一堆的礼物,混合交杂在一起。只有我的长统袜是空的,软绵绵地挂在那儿,里面空无一物,袜子下方和四周——什么也没有。我的姐妹们已经跪下,每个人都跪在自己那堆礼物旁边;她们高兴地叫呀嚷呀,直到抬起头见我站在那儿,一副可怜巴巴的样子才闭住口。她们走到我跟前,摸了摸我的袜子:什么也没有。
当时我究竟哭没哭,我不记得了,但我的姐妹们确实是哭了。她们一起跟我跑回到我的床边,在那儿我们一块儿放声大哭,一直哭到我心里横生出一股怒气。这样一来,心里好受了些。我站起来,穿好衣服,把姐妹们统统从身边赶跑,独自走出屋子,来到马厩里,就我一个人守在那儿低声抽泣。母亲来到我身边,竭力想安慰我。但我根本不需要什么安慰。她离开我,一边大声数落着父亲一边向屋里走去。
姐妹们来到我跟前,但我对她们很粗鲁。我从她们身边跑开了。我绕到房子前面,坐在台阶上;哭过以后,我感到阵阵心酸。哭过以后,我感到阵阵心酸。我错了,我受伤了。父亲心里肯定也有点不好受。我看见他正从窗口朝外张望。有一两个钟头,他大概一直在留神我的动静;他只把窗帘掀开一点儿,生怕我发现他,但我还是看到他的脸。我觉得现在我还能看到他脸上的忧虑神情,那种担心而又焦急的神情。
一两个钟头后,我突然看见有人骑着一匹小马打街那头过来了——一匹小马,马背上还配着一副崭新的马鞍子,一副我所看到过的最漂亮的马鞍子,而且是一副供小男孩使用的马鞍子。还有那匹小马!当那人走近里,我看到那可真是匹地地道道的小马,一身乌黑的鬃毛,一条乌黑的尾巴,有一只雪白的跗节,额上有一块白灿灿的星斑。要是能有这样一匹马,我愿意付出任何代价。
那人一路骑过来,挨家看着门牌号码,可就在我的希望——我的不可能实现的希望——在心里升起时,他却看了看我们家的大门走过去了——他,连同那匹小马和那副马鞍子。我再也受不了啦。我扑倒在台阶上,哇地失声痛哭起来。突然我听到一个说话的声音。
“喂,小弟弟,”那声音说。“你认识一个叫伦尼.斯蒂芬斯的小友答男孩吗?”
我抬起头。原来就是那个骑着小马的人,他又回来了。
“认识,”我流着眼泪,慌乱而兴奋地说。“就是我。”
“噢,”他说。“这么说这是你的马了。我到处在找你,找你们家的房子。你们干吗不把门牌挂在显眼的地方呢?”
“下来,”我一边说,一边向他奔去。我要骑马。
他还在往下说,说什么“本该七点钟就到这里,但是——”
我差不多一句话也没听进去,我简直等不及了。我太高兴了,太激动了。我策马沿着大街往前跑。这么漂亮的一匹小马。而且是我的!过了一会儿,我掉转马头,催马小跑着返回马厩。全家人都在那儿了,爸爸、妈妈、姐妹们。他们都在为我张罗着,个个兴高采烈。他们把干我这一新行当所需要的用具——马梳子、刷子笑告脊、干草叉——全部养马用具安放得井井有条,而且草料棚里还堆有干草。
可是,我父亲如此精心安排的那个圣诞节,是我一生中所经历的最好的一次还是最糟的一次圣诞节呢?他常常问我这个问题。小时候我始终回答不上来。现在,我觉得那个圣诞节既是最好的,又是最糟的。因为在这一天里,先是令人心碎的痛苦,继而是极度的喜悦,从一个极端跳到另一个极端——变换得实在太快了。就是一个成年人,恐怕也难以承受得了吧。
❺ 新编大学英语第三版快速阅读第1册答案谁有
Book 1 Translation Exercises
Unit 1 Translation
1) 当我知道详细情况时,我意识到我不该在办公室发脾气。 (should not have done) 2) 我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。(occasional) 3) 会议应该在周二召开,但我们不得不推迟 (be supposed to)
4) 我国政府采取行动使那个国家的所有中国人回到了祖国 ( take action)
5) 包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。 (including)
6) 如果不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。 (without, hunger) 1) When I knew the details, I realized I shouldn’t have lost my tempers in the office.
2) I don’t/didn’t know Bob very well, but we go/went out for an occasional drink together. 3) The meeting is supposed to taken place on Tuesday,but we have to put it off. 4)Our government took action immediately to bring all the Chinese in that country back to motherland.
5) Including weekends, there are only twelve more days to buy Christmas presents. 6)Without immediate action, many kinds of wild animals would die from hunger.
Unit 2 Translation
1) 那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。(remind… of…) 2) 街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。(happen to, corner) 3) 由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。(delay) 4) 谁有责任谁就必须赔偿损失。(whoever, responsible)
5)回家后我发现公文包不见了,我肯定是把它落在宾馆的某个地方了。( must have) 6)当他在这所中学工作了30年时,学生人数已将增加到了2000多人。(by the time) 1) That song always reminded her of the night spent in Chicago.
2) There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4) Whoever is responsible will have to pay for the damage.
5) When I got home I found my briefcase missing,I must have left it somewhere in the hotel. 6) By the time he had worked 30 years in the middle school,the number of students had increased to over 2000.
Unit 3 Translation
1) 除非你有经验,否则你得不到这份工作。(unless)
2) 我把大部分时间花在研究中美文化的差异上了。(spend) 3) 这句话意思极清楚,决不会引起误解。(so„ that) 4) 他希望能够给予她比现在更多的帮助。(more than) 5)要记得邀请她来参加生日晚会,不然她会抱怨的。(or) 6)主任说:“你必须把购置设备的2500美元加到成本中去。” (add„ to„) 7) 了解自己的长处、弱点以及所处的环境很重要。(be aware of)
8) 如果你继续对每个人这么粗鲁,你很快就会发现自己什么朋友都没有了。(find oneself without)
1) You won’t get the job unless you’ve got the experience.
2
2) Most of my time is spent studying the differences between Chinese and American culture. 4) The statement/sentence is so clear that it can’t cause any misunderstanding. 5) Remember to invite her to the birthday party,or she would complain.
6) “You have to add $2,500 for equipment purchase / buying equipment to the cost,” said the director.
7) It is important to be aware of your strengths and weaknesses and the environment you are in. 8) You will soon find yourself without any friends at all if you keep on being so rude to everybody
Unit 4 Translation
1.做出贡献的人太多了,无法一一提及!(far too) 2.半夜里那嘈杂声把我们弄醒了。(in the middle of)
3.他不应该对我说的话表示生气,那仅仅是个玩笑而已。(nothing more than) 4.我们邀请了所有的朋友去野餐,但是由于下雨只来了其中的五位。(show up) 5.婚姻被视为一件严肃的事情。(view„ as)
6.令我失望的是,这部电影并不像我期望的那么好。(live up to somebody’s expectations) 1)The indivials/people who have contributed are far too mention. 2)The noise woke us in the middle of the night.
3)He shouldn’t have been angry at what I said. It was nothing more than a joke.
4)We invited all our friends to the picnic but it rained and only five of them showed up. 5)marriage is viewed as a serious matter.
6.) To my disappointment, the movie didn’t live up to my expectations.
Unit 5 Translation
1) 我过去常去看电影,但现在再也没有时间了。(used to) 2) 两个工人互相合作修理破裂的管子。(cooperate)
3) 这是一种残忍的做法,应该马上停止。(… practice which…)
4) 你的工作哪一方面最困难,哪一方面最有益? (aspect,rewarding) 5)他以为自己已经解决了该问题,但情况并非如此。(the case) 6) 我会尽我所能帮忙,但我所能做的也很有限。(a limit to)
1) I used to go to the cinema/movies a lot, but I never have the time now. 2) The two workers cooperated with each other to fix the broken pipe. 3) This is a cruel practice which should be stopped immediately.
4) What aspect of your job/work is (the) most difficult, and what aspect is (the) most rewarding? 5)He thought he had already solved the problem, but that’s not the case. 6) I'll help as much as I can, but there is a limit to what I can do.
Unit 6 Translation
1) 艾丽丝的努力工作使她得到了一大笔奖金。 (bonus) (result in) 2) 飞机马上要起飞了,我们要系好安全带。(take off)
3) 博物馆向公众开放的第一天,总共有20,000人前来参观。(a total of) 4) 事故调查组由10名专家组成,由一位副部长担任组长。 (consist of)
5) 整个下午,他锁着实验室的门在里面做他的项目。 (project, with引导的独立结构)
3
1) Alice’s hard work resulted in a big bonus for her.
2) The plane is going to take off, and we have to fasten our safety belts. 3) As soon as I'm on board a ship I always feel sick.
4) The accident investigation team consisted of 10 experts, with a vice minister as the team leader 5)
All the afternoon he worked on his project in his lab with the door locked.
Unit 7 Translation
1) 我朋友说她会考虑向学校捐款。(consider,make donation) 2) 我建议他认真考虑一下,然后再作决定。(suggest) 3) 明天约翰很可能会来参加聚会。(be likely to)
4) 仅有理论知识是不够的, 我们还要学会如何将理论应用于实践。(put into practice)
5) 你本不应该再回到那幢还在燃烧的大楼,你有可能会被严重烧伤的。(shouldn’t have, might have)
6) 我从来没有想过会有问题。(cross one’s mind)
7)查尔斯(Charles)怕羞,不会主动结交朋友(take the initiative) 1. My friend said she would consider making a donation to the school. 2. I suggest he think carefully about it before he makes any decision. 3. John is very likely to come to the party tomorrow.
4. It’s not enough to have only theoretical knowledge. We should learn how to put theory into practice.
5. You shouldn’t have gone back to the burning building----- you might have been badly/ seriously burnt.
6. It/The thought had never crossed my mind that there might be a problem. 7.
Charles is shy and does not take the initiative in making friends.
Unit 8 Translation
1) 要进行长时间的谈判才能达成协议。(take place) 2) 电脑能储存大量信息。(a great deal)
3)
那个年轻人在24岁时就已经成为一家大公司的首席执行官。(by the age of) 4)这个老师知道他所有学生的名字。(by name) 5)警察最终成功破解了这个疑案。(succeed in)
6)他喜欢各种体育运动,特别是篮球。(most of all) 7)他渴望面对面地见到他最喜爱的流行歌星。(face to face) 8)他们因为有共同的兴趣爱好而相爱。(fall in love, common)
1)Lengthy negotiations must take place before any agreement can be reached. 2)A computer can store a great deal of information.
3)By the age of 24, the young man had made himself CEO of a large company. 4)The teacher knows all his students by name.
5)The police have finally succeeded in solving the mystery.. 6) He likes all kinds of sports, but most of all, basketball. o 7)He is eager to meet his favorite pop star face to face.
8)They fell in love with each other because they had common interests.
Unit 9 Translation
4
1) 演讲的主题已提早一星期宣布,而主讲人的名字却没有(宣布)。(in advance) 2) 居然还有学生在考试之前踢足球,这似乎令人难以置信。(incredible) 3) Auden先生是一个快乐的人,他从帮助别人之中获得乐趣。(derive) 4) 大多数人都已意识到需要减少能源消耗。 5) 首先,我欢迎你参加此次会议。(first of all)
6) 我不习惯于这样的奢侈,这是在浪费金钱。(luxury) 7) 考试结果将在星期五下午张贴出来。(put up)
8) 一些残酷的动物实验是以科学的名义进行的。(in the name of)
1)The topic of the speech is announced a week in advance, but the name of the speaker is not.. 2)It seemed incredible that some students still played football before the exams. 3)Mr. Auden is a happy man who derives pleasure from helping others. 4)Most people are aware of the need to rece energy consumption. 5)I’d like to welcome you to the meeting.
6) I’m not accustomed to such luxury. It is a waste of money. 7)The results of the exam will be put up on Friday afternoon.
8)Some cruel experiments on animals are carried out in the name of science..
Unit 10 Translation
1) 他在25岁以前从未独自生活过。(up until)
2) 交通不便曾是导致饥饿的主要原因之一。 (lack of transportation)
3) 使用现代农业机械, 人们能够耕种更多的土地并且更省力。(make…possible) 4) 这种对付晕船的药片只不过是安慰剂(placebo)罢了。(little more than)
5) 我们的目标是减少对化学肥料的依赖, 实现可持续的农业发展。(sustainable) 6) 翻译时不应根据自己的好恶改变原文的意思。(alter) 1) Up to the age of 25, he had never lived alone.
2) One of the main causes of hunger used to be lack of transportation.
3) The use of modern farming machines makes it possible for people to cultivate more land with less labors.
4) The pills to prevent sea-sickness are little more than placebo.
5) Our aim is to rely less on chemical fertilizers and achieve sustainable development in agriculture.
6)In doing translation, one should not alter the meaning of the original to suit one’s own taste/preferences.
❻ 大学英语精读第三版第一册英语课后翻译答案_百度文库
Unit 1
1、他这次考试的失败使他意识到定期复习功课的重要。
His failure in the exam has made him aware of the importance of reviewing his lessons regularly.
2、请一定不要忘记离家前你父母对你说过的话。
Be sure not to forget what your parents said to you before you left home.
3、我确信她的英语知识对这项工作来说是足够的了。
I'm sure her knowledge of English is adequate for the job.
4、这篇文章的目的是告诉学生怎样培养良好的学习习惯。
The purpose of this article is to tell the students how to develop good study habits.
5、在当今时代,人们越来越多地依靠计算机(computers)来解决各种各样的问题。
In our age, people depend more and more on computers to solve various kinds of difficult problems.
6、略读不仅可以帮助你对将要阅读的东西有所了解,还可以帮助你读得快些,提高你的阅读理解力。
Skimming not only helps you get some idea of what you are going to read but also helps you read faster and improve your comprehension.
7、有些人以为男孩子比女孩子聪明。然而,事实未必如此。
Some people believe that boys are cleverer than girls. This is not necessarily the case, however.
8、即使智力一般的学生也可以通过改进学习习惯习惯而成为优等生。
Even students of average intelligence can become top students by improving their study habits.
Unit 2
1、幸好附近有家医院,我们立刻把他送到了医院。
Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at one.
2、胜利登上乔治岛后,船长向指挥部发了一份无线电报。
After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to his headquarters.
3、他决心继续他的实验,不过这次他将用另一种办法来做。
He is determined to continue his experiment but this time he’ll do it another way.
4、她读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。
When she read the novel, she couldn’t help thinking of the five years she had spent in the countryside.
5、玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。
Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.
6、我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。
We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in doing it.
7、甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。
Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world.
8、我正忙着在做一种新的捕鼠(rats)装置时,马克走来拖着我出去看花展了。
I was busy making a new device for catching rats when Mark came and dragged me out to a flower show.
Unit 4
1、接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。
To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn’t mind.
2、众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。
It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much..
3、我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。
My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.
4、我提议咱们会后马上去办公室找史斯密教授,邀请他参加我们的英语晚会。
I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening.
5、她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。
Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.
6、教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。
Ecators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.
7、我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。
I do hope that you can come up with a better solution than this.
8、乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的的确观察,我们才发现它的确是一幅杰作。
At first glance the picture didn’t look very good, but after examining it carefully we found that it was indeed a masterpiece.
Unit 7
1、萨姆买不起他极想要那种照相机,因为那相机太贵了。
Sam could not afford (to buy) the camera he longed for because it was too expensive.
2、整个上午他都在忙惊天动地写那篇故事,只是偶尔停下来喝杯茶。
He was busy writing the story all the morning , only breaking off occasionally to have some tea.
3、他是个富人家的儿子,不过看上去已经家道中落了。
He is the son of a wealthy family, but he seems to have come down in the world.
4、他常利用她缺乏(lack)生意头脑(business sense)而欺骗她。
He often took advantage of her lack of business sense to cheat her.
5、王教授,请您赏光来参加我们星期六的英语晚会好吗?
Prof. Wang , would you do us a favor by coming to our English evening this Saturday?
6、看外表他一点也不像是个八十多岁的老人。
He does not seem to be an old man in his eighties, considering his appearance.
7、他们肯定没打算把他培养成一名工程师,我猜想他们永远也不会这样做。
Undoubtedly they do not have the intention of making an engineer of him, and I suspect they never will.
8、我怀疑这家工厂什么质量控制也没有。经过一周的观察,我发现情况果真如此。
I suspected there was no quality control whatsoever in the factory. After making observations for a week I found it was indeed the cases.
Unit 9
1、某些化学药品不该混和在一起,因为它们可能引起剧烈的反应。
Certain chemicals should not be mixed, as they may have a violent reaction.
2、最近的事件证明他们对政府新的外交政策所持的态度是正确的。
Recent events have proved that their attitude to the government's new foreign policy is correct.
3、这位古希腊哲学家似乎能够用简单的文字表达复杂的思想。
This philosopher of ancient Greece seemed able to put complicated thoughts into simple words.
4、那个国家一再卷入战争。
Over and over again, the nation has got involved in foreign wars.
5、我们就这个问题进行了一番非常热烈的讨论,然而要确切地说出每个人讲了些什么却不容易。
We had a very heated discussion about the question. However, it’s not easy to tell exactly what each person said.
6、在过去二十年中,对于癌的起因的研究在数量上有了很大的增长。
In the past twenty years, there has been a great increase in the amount of research being done on the cause of cancer.
7、人们学习的能力似乎是无限的。
There seems to be no limit to human beings' ability to learn.
8、科学家们一致认为更好地了解人脑将有助于人们充分利用其无限的潜力。
Scientists all agree that a better understanding of the human brain will help man to make full se of its limitless potential.
Unit 3
1、那位演员似乎很乐意在剧中扮演一个次要角色。
That famous actor seemed content to play a minor part in the play.
2、国庆节要到了,咱们把寝室彻底打扫一下吧。
National day is round the corner. Let’s give our bedroom a thorough clean.
3、她非常勉强地同意让一位年青的医生为她作手术。
She agreed, very reluctantly, to be operated on by a young doctor.
4、他们已安排好让我们明天去游览长城,我相信我们在那儿一定会玩得很开心。
They’ve arranged for us to visit the Great Wall tomorrow . I’m sure we’ll have a good time there (we’ll enjoy ourselves there).
5、老人读完信后失望之极,竟用颤抖的手指把它撕得粉碎。
After reading the letter the old man was so disappointed that he tore it into little bits with trembling fingers.
6、老两口为他们的孙子感到骄傲,因为他在第二十六届奥运会上获得了两块金牌和一枚铜牌。
The old couple were proud of their grandson, who got/won two gold medals and one bronze medal at the 26rd Olympic Games.
7、即使他的祖母不能来参加他的生日宴会,她也会寄给他一件可爱的礼物。对这一点汤姆深信不疑。
Even if his grandmother could not come to his birthday party, she would send him a lovely present. Tom was sure of that.
8、昨天是玛丽的二十岁生日。她父亲寄给她一双靴子,她母亲为她买了一盒巧克力糖。而她的男朋友则给她一束红玫瑰。
It was Mary’s twentieth birthday yesterday. Her father sent her a pair of boots. Her mother bought her a box of chocolates. And her boy friend brought her a bunch of red roses.
Unit 5
1、史密斯医生从窗口望出去,突然看到一个年轻人正向他的诊所奔来。
Looking out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic.
2、艾米过去除了咖啡什么都不喝。
Amy used to drink nothing but coffee.
3、迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。
Myra broke into tears when she learned that her husband had got injured in an accident.
4、我们好几天没有看见怀特小姐了。她是病倒了还还是怎么了?
W haven’t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill of something?
5、研究所所长亲自查明一切都没有问题。
The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right.
6、伦尼今天早晨上学又迟到了。他应该早一点起床的。肯定是昨晚睡得太迟了。
Lennie was late for school again this morning. He ought to /should have got up earlier. He must have stayed up too late last night.
7、嗨,你不应该把那些孩子赶跑。他们是来帮忙的,不是来捣蛋的。
Say you oughtn’t to have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble.
8、对护士来说,坚持这项规定是很重要的。
It is important for nurses to stick to this rule.
Unit 6
1、据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。
It was reported that the building of the railway had been held up by a flood.
2、罢工结果,资方接受了工人的要求。
The strike resulted in the management accepting the workers’ demands.
3、煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。
The coalminers decided to go on strike for better working conditions.
4、我很想买下这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。
I’d like very much to buy the English dictionary Unfortunately , I haven’t got enough money on me.
5、我想先和你讨论一下这篇文章的英译稿,然后再把它寄给霍布斯先生。
I’d like to talk over with you the English translation of the article before sending it to Mr. Hobbs.
6、那位外国专家希望在三年内达到所有的目标。
The Blacks happened to be at the cinema when their house caught fire.
7、一个科学家要跟上本领域的新发展,你认为必须做些什么?
What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field?
8、作者认为,如果优秀工人经常得到加薪和提级,他们就会有更大的生产积极性。
The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to proce.
Unit 8
1、她弯腰捡起手帕在桌子上把它弄平。
She stooped to pick up the handkerchief and smoothed it out on the table.
2、他那句话的含意是他想在政府部门找个工作。
The implication of his statement is that he'd like a job in a government department.
3、她停顿了一会,用一块小手帕擦了擦嘴,然后又继续给我们讲衬衫厂里发生的事情。
She paused a moment, wiped her mouth with a small handkerchief and then went on to tell us what had happened in the shirt factory.
4、亚当斯先生发现他十三岁的儿子正从他的皮夹子里偷钱大为震惊。
Mr. Adams was greatly shocked to find his 13-year-old son stealing money from his wallet.
5、“请不要打断我,”亚当斯先生对妻子说:“我正在跟汤姆谈他刚才做的事情。”
“Please do not interrupt me , ” said Mr. Adams to his wife. “I’m talking to Tom about what he was just done.”
6、我怎么能为他讲的话负责呢?
How can I be responsible for what he says?
7、小男孩急于想减轻那位妇人的痛苦,但不知道该怎么办。
The young boy was eager to make the woman less unhappy, but he did not know what to do.
8、他努力控制住自己的感情,假超前享受没有听见那个令人悲痛的消息。
With an effort, he held in his feelings and pretended not to hear the sad news.
Unit 10
1、教授走进教室时,我们正兴致勃勃地讨论中东的形势。
We were caught up in a discussion about the situation in the Middle East when the professor walked into the classroom.
2、一辆卡车驶进了学校积雪覆盖的操场。
A truck pulled into the snow-covered playground of the school.
3、午夜后某个时候,敌人被迫撤退了。
Sometime after midnight, the enemy was/were forced to retreat.
4、就是在那间斗室里,他们勤奋地工作着,憧憬着美好的未来。
It was in that small room that they worked diligently and dreamed of better days to come.
5、老太太听到铃响,便从椅子上站起来,向门口走去。
When she heard the bell ringing, the old lady rose from her chair and made her way to the door.
6、经过一天的战斗,我们的士兵成功地占领了敌人的一些重要阵地。
After a day’s fight, our soldiers succeeded in taking over some important enemy positions.
7、老妇人愤愤地大声叫喊说,那个女店员欺骗了她。
The elderly woman angrily exclaimed that she had been cheated by the shop girl.
8、我上汽车不久就注意到一个外貌很怪的男人。他穿着一件不合身的上衣,一动不动地坐在位子上。
Soon after I boarded the bus, I noticed a strange-looking man. He wore an ill-fitting coat, and sat rooted in his seat.
❼ 21世纪大学英语快速阅读 第三版 第一册 1-8单元 第一篇文章的翻译。急求啊。
21 世纪大学英语读写教程(第一册)课后翻译答案 世纪大学英语读写教程(第一册) Unit 1 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么 会”感兴趣。 As a very curious boy, Tom is interested not only in whats but also in whys and hows. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 你最好把这本书放在你 15 岁儿子找不到的地方。 You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on it. 故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 The story was so funny that Bill kept laughing all the time while reading it. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 High-achieving students do not necessarily put in more time on their studies than their lower-scoring classmates. 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的? How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course? 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 Working hard is important, but knowing how to make the most of one’s abilities counts for much more. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. Unit 2 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国 家。” Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不 同意我的看法,我也同样高兴。” Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题, 谈起了上周的 NBA 决赛。 We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。 The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 自我们的收音机停止生产后,我们已转产移动电话。 Since our proction of radios came to a halt, we have switched to the proction of mobile phones. 我们最初的计划是在北京浏览长城、故宫、颐和园等著名景点。 Our original plan was to see such famous sights as the Great Wall, the Palace Museum and the Summer Palace in Beijing. 学好一门外语绝非易事。尽管我已学了几年英语,我仍然不能有效地用这种语言 表达思想。 It’s no simple/easy matter to learn a foreign language well. Even though I have learned English for a few years, I still can’t express myself effectively in the language. 我希望你不仅仅是同意或不同意我的想法,我需要你给我提忠告、出主意等。 I don’t want you to simply to agree or disagree with me. I need someone who can give me good advice, ideas, and so on. Unit 3 据我所知,他们必须做的只是来见他们抚养的孩子,并填写一份表格。 As far as I know, all they have to do is to come and see the child they want to bring up and fill up a form. 随着他对世事的了解越来越多,他终于厌倦了对名利的追求。 As he learned more and more about the world, he finally got tired of going after fame and wealth. 小女孩的歌声给老人带来了欢乐,帮助他忍受住种种生活的艰辛。 The little girl’s songs brought sunshine to the old man and helped him bear the hardships of life. 人们纷纷前来向他们祝贺又一座黄浦江大桥的胜利建成。 People came one after another to congratulate them on the successful building of another big bridge over the Huangpu River. 这个 10 岁的男孩小提琴拉得如此娴熟,在场的人都惊叹不已。 All the people present were amazed that the 10-year-old boy was playing the violin so skillfully. 车祸之后,史蒂威重新评价了自己的人生目标,决定更多地注意外部世界。 After the car accident, Stevie reevaluated his goals in life and decided to pay more attention to the world outside. 母亲即使做梦也没想到她的儿子会成为一名世界著名的钢琴家。 Even in her wildest dreams, Mother could never have imagined that her son would become a world-famous pianist. 当听到他们的老师已摆脱了死亡的阴影时,学生们都大声欢呼起来。 The students broke into loud cheers when they heard that their teacher had fought back from the shadow of death. Unit 4 祖母体弱多病,她却承担起了家里的所有家务。 Sickly and weak as Grandma is, she has taken on all the housework in the family. 唱片公司从未对任何歌手这样满意过。对他们来说,史蒂威·旺达确实是个难得的 人才。 The recording company had never been so pleased with any singer. For them, Stevie Wonder was a real find. 他们住的地方没有自来水,也没有煤气和电这类生活上的便利设备。 They had no running water where they lived. Nor did they have any conveniences of life such as gas and electricity. 6 年过去了,接着 7 年、8 年过去了,那位法国艺术家仍杳无音讯。看来他肯定 已离开这个国家去了唯有上帝知道的什么地方。 Six years passed, then seven and eight, and nothing was heard of that French artist. It seemed certain that he had left the country for only God knows where. 那年夏天他病得很厉害,但秋天他刚感到好些了,便又重新开始写作,并在两个 月内完成了他的最后一部小说。 He was very ill that summer, but as soon as he felt better in the fall, he resumed his writing and finished his last novel in two months. 在坚强意志的推动下,亚历克斯终于完成了他所承担的任务。 Driven by a strong will, Alex finally fulfilled the task he had undertaken. 在医生和护士们的帮助下,那位病人恢复得很快,几星期后便再一次站起来了。 With the help of the doctor and the nurses, the patient recovered quickly and in a few weeks was able to stand on his feet once more. 望着老人那张满是皱纹的脸真叫人难过, 因为它说明了老人一辈子所经历的一切。 It was really sad to watch the old man’s wrinkled face, which spoke of all that he had borne/enred in his life. Unit 5 他们是玛丽的儿子罗伯特和劳伦斯,一个起的是她父亲的名字,另一个是她祖父 的名字。 They are Mary’s sons Robert and Lawrence. One is named after her father, the other is named after her grandfather. 他对已有的一切还不满足。他从来不懂“知足常乐”,真遗憾。 He is not content with what he has already got. What a pity he never understands that happiness lies in contentment. 她参与课堂活动非常积极。我相信她将来可以成为一名好教师。 She is very active in classroom activities. I am sure that she will make a good teacher. 你也许有不同看法,但我不喜欢劝酒,尤其是在宴会上更是如此。 You may have different opinions about it, but I hate the idea of urging people to drink, especially at a dinner party. 我们准备在一些枝节问题上对他们作些让步,但决不在重大的原则问题上与他们 妥协。 We are prepared to give way a little to them on minor problems, but we will never compromise with them on major questions of principle. 整整一年中罗伯特通常得不到多少运动, 而他的妻子玛丽却大部分时间一直站着。 这就是为什么他们不可能或至少很难找到一个喜欢的地方去休假的原因。 Robert didn’t usually get much exercise ring the year, while his wife Mary was on her feet most of the time. That was why it was impossible or difficult at least, for them to choose a place they both liked for their holiday. 戴维是个自视甚高的青年作家。他认为他的写作风格是独特的、高雅的。但遗憾 的是,情况并非如此。 David is a young writer with a high opinion of himself. He thinks that his writing style is unique and refined. But unfortunately, that is not the case. 我想说的只是,作为个人我们享有很多不同的权利,但却无权做任何对社会有害 的事。 All I want to say is that as indivials we enjoy many different rights but we have no right to do anything harmful to society. Unit 6 问题在于人们如何看待那些专心追求知识的学生。 The problem lies in how people look at those students dedicated to the pursuit of knowledge. 我国政府已决定向教育投入比过去多得多的钱。 Our government has decided to put a lot more money into ecation than before. 我们得培养更多一流的工程师参与同日本的技术竞争。 We have to train more first-class engineers to compete in the technology race with Japan. 求知好学和勤奋用功的学生应受到表扬并被树立为其他学生的榜样。 The intellectually curious and hard-working students should be praised and held up as examples to other students. 知道我们消除排斥知识的现象,我们才有希望保持世界级强国的地位。 Not until we do away with our anti-intellectualism do we stand a chance to remain a world-class power. 我们必须使自己适应时代的要求,否则我们就会落后于世界上其他工业国家。 We must adapt ourselves to the demands of our times, otherwise we’ll fall behind the other instrialized nations of the world. 其他孩子在踢足球,而他们的儿子却在学英语,做父母的为此感到骄傲。 The parents are proud of their son who is studying English while the other children are playing football. 你真的期望不花费更多的时间学习就能提高你的英语水平? Do you really expect to improve your English without spending more time studying it? Unit 7 史密斯先生被认为是一位十分开明的人,除了别的之外,他还认为在法律面前人 人平等。 Mr. Smith was viewed as a very liberal person who believed, among other things, that all men were equal under the law. 他获奖并非偶然;他的成功来自艰苦的训练。 It is not by chance that he won the prize; his success comes from his hard training. 老师跟白人孩子们谈了很多,试图使他们相信人人生而平等,但在最初几个星期 里,似乎没有多少效果。 The teacher talked a lot with the white kids, trying to convince them that all men are created equal, but nothing much came of it in the first few weeks. 因为我刚来到这所学校,所以有一段时间我感到孤独,也没有朋友。 As I was a newcomer to that school, I felt lonely and friendless for a time. 伟明日复一日坚持与威尔逊夫人进行交谈,他的英语口语变得越来越流利,越来 越自然。 Day after day Wei Ming kept talking with Mrs. Wilson, and his oral English became more and more fluent and natural. 尽管在最初那几个星期一些孩子对我很不客气,一个白人小姑娘却特别友好。 Whereas some of the kids were quite nasty ring those first few weeks, a little white girl was especially friendly to me. 我后来才知道那位看起来又老又满脸皱纹的人才 45 岁左右。 I later came to know that the man who looked old and wrinkled was only about 45. 大学毕业之后不久,他便证明自己是一个称职而负责的英语教师。 After graating from university, he soon established himself as a qualified and responsible teacher of English. Unit 8 没有一个科学家确切地知道信息高速公路将在未来十年中把我们带往何处。 No scientist knows exactly where the information highway will lead us in the decade ahead. 至关重要的是,发达国家和发展中国家应通过更多的交流增进相互间的理解和尊 重。 It is crucial that developed countries and developing countries increase mutual understanding and mutual respect through more communication. 从一开始,大众传媒就对这部关于个人电脑的专著给予了特别的关注。 From the very beginning, the mass media paid particular attention to this treatise on the personal computer. 我的侄子以为日文跟中文在很多方面相似,很容易学,但结果并不是那样。 My nephew had thought that Japanese, which is similar to Chinese in many ways, was easy to learn, but it didn’t turn out that way. 你本应该知道得更多些。大学教授讲课的方式并不只限于告诉学生基本事实,他 还激发讨论和争论。 You should have known better. The way a college professor teaches is not confined only to telling his students the basic facts. He or she also stimulates discussions and debates. 原来估计这项工程将费时五年。但由于工人和工程师们的创造性劳动,工程大大 提前完成了。 It was originally estimated that the project would take 5 years. But because of the creativity of the workers as well as the engineers, it was finished well ahead of schele. 构思和写作自传花费了那位美国作家三年多的时间,其间他遇到了许多无法想象 的困难。 The process of thinking about and writing his autobiography took the American writer more than three years, ring which he ran into many unimaginable difficulties. 医生们不能肯定他患了什么病,这就是他已决定提前退休的原因。 The doctors aren’t sure what illness he is suffering from. That’s why he has decided to retire ahead of schele.
❽ 新编大学英语第三版快速阅读第1册答案谁有
Book 1 Translation Exercises
Unit 1 Translation
1) 当我知道详细情况时,我意识到我不该在办公室发脾气。 (should not have done) 2) 我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。(occasional) 3) 会议应该在周二召开,但我们不得不推迟 (be supposed to)
4) 我国政府采取行动使那个国家的所有中国人回到了祖国 ( take action)
5) 包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。 (including)
6) 如果不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。 (without, hunger) 1) When I knew the details, I realized I shouldn’t have lost my tempers in the office.
2) I don’t/didn’t know Bob very well, but we go/went out for an occasional drink together. 3) The meeting is supposed to taken place on Tuesday,but we have to put it off. 4)Our government took action immediately to bring all the Chinese in that country back to motherland.
5) Including weekends, there are only twelve more days to buy Christmas presents. 6)Without immediate action, many kinds of wild animals would die from hunger.
Unit 2 Translation
1) 那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。(remind… of…) 2) 街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。(happen to, corner) 3) 由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。(delay) 4) 谁有责任谁就必须赔偿损失。(whoever, responsible)
5)回家后我发现公文包不见了,我肯定是把它落在宾馆的某个地方了。( must have) 6)当他在这所中学工作了30年时,学生人数已将增加到了2000多人。(by the time) 1) That song always reminded her of the night spent in Chicago.
2) There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4) Whoever is responsible will have to pay for the damage.
5) When I got home I found my briefcase missing,I must have left it somewhere in the hotel. 6) By the time he had worked 30 years in the middle school,the number of students had increased to over 2000.
Unit 3 Translation
1) 除非你有经验,否则你得不到这份工作。(unless)
2) 我把大部分时间花在研究中美文化的差异上了。(spend) 3) 这句话意思极清楚,决不会引起误解。(so„ that) 4) 他希望能够给予她比现在更多的帮助。(more than) 5)要记得邀请她来参加生日晚会,不然她会抱怨的。(or) 6)主任说:“你必须把购置设备的2500美元加到成本中去。” (add„ to„) 7) 了解自己的长处、弱点以及所处的环境很重要。(be aware of)
8) 如果你继续对每个人这么粗鲁,你很快就会发现自己什么朋友都没有了。(find oneself without)
1) You won’t get the job unless you’ve got the experience.
2
2) Most of my time is spent studying the differences between Chinese and American culture. 4) The statement/sentence is so clear that it can’t cause any misunderstanding. 5) Remember to invite her to the birthday party,or she would complain.
6) “You have to add $2,500 for equipment purchase / buying equipment to the cost,” said the director.
7) It is important to be aware of your strengths and weaknesses and the environment you are in. 8) You will soon find yourself without any friends at all if you keep on being so rude to everybody
Unit 4 Translation
1.做出贡献的人太多了,无法一一提及!(far too) 2.半夜里那嘈杂声把我们弄醒了。(in the middle of)
3.他不应该对我说的话表示生气,那仅仅是个玩笑而已。(nothing more than) 4.我们邀请了所有的朋友去野餐,但是由于下雨只来了其中的五位。(show up) 5.婚姻被视为一件严肃的事情。(view„ as)
6.令我失望的是,这部电影并不像我期望的那么好。(live up to somebody’s expectations) 1)The indivials/people who have contributed are far too mention. 2)The noise woke us in the middle of the night.
3)He shouldn’t have been angry at what I said. It was nothing more than a joke.
4)We invited all our friends to the picnic but it rained and only five of them showed up. 5)marriage is viewed as a serious matter.
6.) To my disappointment, the movie didn’t live up to my expectations.
Unit 5 Translation
1) 我过去常去看电影,但现在再也没有时间了。(used to) 2) 两个工人互相合作修理破裂的管子。(cooperate)
3) 这是一种残忍的做法,应该马上停止。(… practice which…)
4) 你的工作哪一方面最困难,哪一方面最有益? (aspect,rewarding) 5)他以为自己已经解决了该问题,但情况并非如此。(the case) 6) 我会尽我所能帮忙,但我所能做的也很有限。(a limit to)
1) I used to go to the cinema/movies a lot, but I never have the time now. 2) The two workers cooperated with each other to fix the broken pipe. 3) This is a cruel practice which should be stopped immediately.
4) What aspect of your job/work is (the) most difficult, and what aspect is (the) most rewarding? 5)He thought he had already solved the problem, but that’s not the case. 6) I'll help as much as I can, but there is a limit to what I can do.
Unit 6 Translation
1) 艾丽丝的努力工作使她得到了一大笔奖金。 (bonus) (result in) 2) 飞机马上要起飞了,我们要系好安全带。(take off)
3) 博物馆向公众开放的第一天,总共有20,000人前来参观。(a total of) 4) 事故调查组由10名专家组成,由一位副部长担任组长。 (consist of)
5) 整个下午,他锁着实验室的门在里面做他的项目。 (project, with引导的独立结构)
3
1) Alice’s hard work resulted in a big bonus for her.
2) The plane is going to take off, and we have to fasten our safety belts. 3) As soon as I'm on board a ship I always feel sick.
4) The accident investigation team consisted of 10 experts, with a vice minister as the team leader 5)
All the afternoon he worked on his project in his lab with the door locked.
Unit 7 Translation
1) 我朋友说她会考虑向学校捐款。(consider,make donation) 2) 我建议他认真考虑一下,然后再作决定。(suggest) 3) 明天约翰很可能会来参加聚会。(be likely to)
4) 仅有理论知识是不够的, 我们还要学会如何将理论应用于实践。(put into practice)
5) 你本不应该再回到那幢还在燃烧的大楼,你有可能会被严重烧伤的。(shouldn’t have, might have)
6) 我从来没有想过会有问题。(cross one’s mind)
7)查尔斯(Charles)怕羞,不会主动结交朋友(take the initiative) 1. My friend said she would consider making a donation to the school. 2. I suggest he think carefully about it before he makes any decision. 3. John is very likely to come to the party tomorrow.
4. It’s not enough to have only theoretical knowledge. We should learn how to put theory into practice.
5. You shouldn’t have gone back to the burning building----- you might have been badly/ seriously burnt.
6. It/The thought had never crossed my mind that there might be a problem. 7.
Charles is shy and does not take the initiative in making friends.
Unit 8 Translation
1) 要进行长时间的谈判才能达成协议。(take place) 2) 电脑能储存大量信息。(a great deal)
3)
那个年轻人在24岁时就已经成为一家大公司的首席执行官。(by the age of) 4)这个老师知道他所有学生的名字。(by name) 5)警察最终成功破解了这个疑案。(succeed in)
6)他喜欢各种体育运动,特别是篮球。(most of all) 7)他渴望面对面地见到他最喜爱的流行歌星。(face to face) 8)他们因为有共同的兴趣爱好而相爱。(fall in love, common)
1)Lengthy negotiations must take place before any agreement can be reached. 2)A computer can store a great deal of information.
3)By the age of 24, the young man had made himself CEO of a large company. 4)The teacher knows all his students by name.
5)The police have finally succeeded in solving the mystery.. 6) He likes all kinds of sports, but most of all, basketball. o 7)He is eager to meet his favorite pop star face to face.
8)They fell in love with each other because they had common interests.
Unit 9 Translation
4
1) 演讲的主题已提早一星期宣布,而主讲人的名字却没有(宣布)。(in advance) 2) 居然还有学生在考试之前踢足球,这似乎令人难以置信。(incredible) 3) Auden先生是一个快乐的人,他从帮助别人之中获得乐趣。(derive) 4) 大多数人都已意识到需要减少能源消耗。 5) 首先,我欢迎你参加此次会议。(first of all)
6) 我不习惯于这样的奢侈,这是在浪费金钱。(luxury) 7) 考试结果将在星期五下午张贴出来。(put up)
8) 一些残酷的动物实验是以科学的名义进行的。(in the name of)
1)The topic of the speech is announced a week in advance, but the name of the speaker is not.. 2)It seemed incredible that some students still played football before the exams. 3)Mr. Auden is a happy man who derives pleasure from helping others. 4)Most people are aware of the need to rece energy consumption. 5)I’d like to welcome you to the meeting.
6) I’m not accustomed to such luxury. It is a waste of money. 7)The results of the exam will be put up on Friday afternoon.
8)Some cruel experiments on animals are carried out in the name of science..
Unit 10 Translation
1) 他在25岁以前从未独自生活过。(up until)
2) 交通不便曾是导致饥饿的主要原因之一。 (lack of transportation)
3) 使用现代农业机械, 人们能够耕种更多的土地并且更省力。(make…possible) 4) 这种对付晕船的药片只不过是安慰剂(placebo)罢了。(little more than)
5) 我们的目标是减少对化学肥料的依赖, 实现可持续的农业发展。(sustainable) 6) 翻译时不应根据自己的好恶改变原文的意思。(alter) 1) Up to the age of 25, he had never lived alone.
2) One of the main causes of hunger used to be lack of transportation.
3) The use of modern farming machines makes it possible for people to cultivate more land with less labors.
4) The pills to prevent sea-sickness are little more than placebo.
5) Our aim is to rely less on chemical fertilizers and achieve sustainable development in agriculture.
6)In doing translation, one should not alter the meaning of the original to suit one’s own taste/preferences.
❾ 第三版大学英语精读第1册翻译
Some Strategies for Learning English
Learning English is by no means easy. It takes great diligence and prolonged effort.
学习英语绝非易事.它需要刻苦和长期努力.
Nevertheless, while you cannot export to gain a good command of English without sustained hard work, there are various helpful learning strategies you employ to make the task easier. Here are some of them.
虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变信衫毕得容易一些.一下便是其中的几种.
1. Do not treat all new words in exactly the same way. Have you ever complained about your memory because you find it simply impossible to memorize all the new words you are learning? But, in fact, it is not your memory that is at fault. If you cram your head with too many new words at a time, some of them are bound to be crowded out. What you need to do is to deal with new words in different ways according it how frequently they occur in everyday use. While active words demand constant practice and useful words must be committed to memory, words that do not often occur in everyday situations require just a nodding acquaintance. You will find concentrating on active and useful words the most effective route to enlarging your vocabulary.
不要以完全相同的方式对待所有的生词.你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力.如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出滑芹来.你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们.积极词汇需塌销要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的次只需要见到时认识即可.你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径.
2. Watch out for idiomatic ways of saying things. Have you ever wondered why we say, “I am interested in English”, but “I am good at French”? And have you ever asked yourself why native English speakers say, “learn the news or secret”, but “learn of someone’s success or arrival”? These are all examples of idiomatic usage. In learning English, you must pay attention not only to the meaning of a word, but also to the way native speakers use it in their daily lives.
密切注意地道的表达方式.你可曾纳闷过,为什么我们说 “我对英语感兴趣”是 “I’m interested in English”, 而说 “我精于法语”则是 “I’m good at French”? 你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说 “获悉消息或秘密”是 “learn the news or secret”, 而 “获悉某人的成功或到来”是 “learn of someone’s success or arrival”?这些都是惯用法的例子.再学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它.
3. Listen to English every day. Listening to English on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills. In addition to language tapes especially prepared for your course, you can also listen to English radio broadcasts, watch English TV, and see English movies. The first time you listen to a taped conversation or passage in English, you may not be able to catch a great deal. Try to get its general meaning first and listen to it over and over again. You will find that with each repetition you will get something more.
每天听英语.经常听英语不仅不提高你的听力,而且有助你培养说的技能.除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影.第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多.先试着听懂大意,然后再反复地听.你会发现每次重复都会听懂很多更多的东西.
4. Seize opportunities to speak. It is true that there are few situations at school where you have to communicate in English, but you can seek out opportunities to practice speaking the language. Talking with your classmates, for example, can be an easy and enjoyable way to get some practice. Also try to find native speaker on your campus and feel free to talk with them. Perhaps the easiest way to practice speaking is to rehearse aloud, since this can be done at any time, in any place, and without a partner. For instance, you can look at pictures or objects around you and try to describe them in detail. You can also rehearse everyday situations. After you have made a purchase in a shop or finished a meal in a restaurant and paid the check, pretend that all this happened in an English-speaking country and try to act it out in English.
抓住机会说.的确,在学校里必须用英语交流的场合并不多,但你还是可以找到练习的英语的机会.例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式.还可以找校园里以英语为母语的人跟他们随意交谈.或许练习讲英语最容易的方式是高声朗读,因为这在任何时间,任何地方,不需要搭档就可以做到.例如,你可以看着图片或身边的物件,试着对它们详加描述.你还可以复述日常情景.在商店里购物或在餐馆里吃完饭付过账后,假装这一切都发生在一个讲英语的国家,试着用英语把它表演出来.
5. Read widely. It is important to read widely because is our learning environment; reading is the main and most reliable source of language input. When you choose reading materials, look for things that you find interesting, that you can understand without relying too much on a dictionary. A page a day is a good way to start. As you go on, you will find that you can do more pages a day and handle materials at a higher lever of difficulty.
广泛阅读.广泛阅读很重要,因为在我们的学习环境中,阅读是最重要,最可靠的语言输入来源.在选择阅读材料时,要找你认为有趣的,不需要过多依赖词典就能看懂的东西.开始时每天读一页是个好办法.接下去,你就会发现你每天可以读更多页,而且能对付难度更高的材料.
6. Write regularly. Writing is a good way to practice what you already know. Apart from compositions assigned by your teacher, you may find your own reasons for writing. A pen pal provides good motivation; you will learn a lot by trying to communicate with someone who shares your interests, but comes from a different culture. Other ways to write regularly include keeping a diary, writing a short story and summarizing the daily news.
经常写,写作是练习你已经学会的东西的好方法.除了老师布置的作文,你还可以找到自己要写的理由.有个笔友可以提供很好的动力;与某个跟你趣味相投但来自不同文化的人进行交流,你会学到很多东西.经常写作的其他方式还有记日记,写小故事或概述每天的新闻.
Language learning is a process of accumulation. It pays to absorb as much as you can from reading and listening and then try to put what you have learned into practice through speaking and writing.
语言学习是一个积累的过程.从读和听中吸收尽量多的东西,然后再试着把学到的东西通过说和写
❿ 新视野大学英语第3版第一册Unit1课后答案及翻译
新视野大学英语第3版第一册Unit1课后答案及翻译
导语:《新视野大学英语》使用对象为非英语专业的本科生。现在有些学校使用第二版,有些学校使用第三版教材,下面为同学们整理了新视野大学英语第三版第一册Unit1课后答案及翻译,供大家参考!
新视野大学英语(第3版)第一册Unit 1答案【Section A】
I Comprehension of The Text
1. The attitude is that if one is not moving ahead he is falling behind.
2. Time is treated as if it were something almost real. (People budget it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; they also charge for it.) They do this because time is a precious resource.
3. Everyone is in a rush —often under pressure. City people always appear to be hurrying to get where they are going, restlessly seeking attention in a store or elbowing others as they try to complete their shopping.
4. Don’t take it personally. This is because people value time highly and they resent someone else “wasting”it beyond a certain appropriate point.
5. New arrivals in America will miss opening exchanges, the ritual interaction that goes with a cup of coffee or tea and leisurely chats.
6. Americans proce a steady flow of labor-saving devices. They communicate rapidly through faxes, phone calls or emails rather than through personal contacts.
7. The impersonality of electronic communication has little or no relation to the significance of the matter at hand.
8. It is taken as a sign of skillfulness or being competent to solve a problem or fulfill a job with speed in the U.S.
Vocabulary
III
1. charge 2. convention 3. efficient 4. obtain 5. competent 6. assessing 7. fulfill 8. concting consequently 10. significance
IV.
1.behind 2. at 3. in 4. out 5. to 6.to 7. in 8. with 9. but 10.for
V.
1. L 2. C 3. D 4. N 5. O 6.A 7.E 8.G 9.I 10.K
WordBuilding
VI
1. commitment 2. attraction 3. appointment 4. impression
5. civilization 6. composition 7. confusion 8. congratulation
9. consideration 10. explanation 11. acquisition 12. depression
VII.
desirable favorable considerable acceptable
drinkable advisable remarkable preferable
1. advisable 2. desirable 3. favorable 4. considerable 5. remarkable 6. preferable 7. drinkable 8. acceptable
Structure
VIII
1. much less can he write English articles
2. much less can he manage a big company
3. much less could he carry it upstairs
4. much less have I spoken to him
5. much less to read a lot outside of it
IX
1. Having meals at home can cost as little as two or three dollars, whereas eating out at a restaurant is always more expensive.
2. We thought she was rather proud, whereas in fact she was just very shy.
3. We have never done anything for them, whereas they have done so much for us.
4. Natalie prefers to stay for another week, whereas her husband prefers to leave immediately.
5. Some praise him highly, whereas others put him down severely
Translation
X.
1. She wouldn’t take a drink, much less would she stay for dinner.
2. He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth.
3. How do you account for the fact that you have been late every day this week?
4. The increase in their profits is e partly to their new market strategy.
5. Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.
6. We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.
XI
1. 我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了。
2. 男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元。
3. 自然界的`平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响。
4. 期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书。
5. 有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国。其部分原因来自于全球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化。
6. 最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%。
Cloze
1. C 2.B 3.B 4.A 5.D 6.B 7.C 8.D 9.A 10.C
11.D 12.C 13.C 14.B 15.A
Structured Writing
XIV.
A larger and larger part of society is expressing its concern about environmental protection. Active in their concern, teachers and students hold specific meetings to discuss environmental protection. Also, city planners take environmental problems into serious consideration. And, though recing pollution can be expensive, factories often take every possible measure to do their part. Many people are concerned and active because air and water pollution affects everyone and makes it difficult for cities to survive and businesses to make a profit.
新视野大学英语(第3版)第一册Unit 1答案【Section B】
Comprehension of the Text
II.
1. D 2.A 3.C 4.D 5.A 6.C 7.B 8.B
Vocabulary
III.
1. utilize 2. reject 3. considerable 4. temporary 5. acceptable
6. recognition 7. alleviate 8. appreciate 9. furthermore 10. interact
IV.
1. interact with 2. gone through 3. deal with 4. recovered from
5. adjusting to 6. familiar to 7. In spite of 8. were tired of
9. prevented from 10. came to
;