阅读感悟翻译成英语
Ⅰ 读某某书有感用英语怎么说
Impressions
of
after-reading
of
(书名)
这是比常见的
还有可以用
book
report
of
表示,不过比较正式,,还有一种是
book
review,但是不推荐用,因为他的确切意思是书评,腔调不太合适
所以读汤姆索亚历险记有感应该翻译成
Impressions
of
after-reading
of
Tom
Sawyer
Ⅱ “读后感”用英文怎么说
读后感的英文:reflection,读音:[rɪˈflekʃn]。
reflection英 [rɪˈflekʃn] 美 [rɪˈflɛkʃən]
n.反映;(关于某课题的)思考;(声、光、热等的)反射;映像。
老师让写读后感一般会说:write a reflection。
reflection的用法示例如下:
1、
社会工作实习模式的实践探索和思考。
2、Inhibition in althood seems to be very clearly a reflection of a person's experiences as a child.
一个人成年期的情感压抑似乎很明显是其童年时期经历的反映。
3、Infection with head lice is no reflection on personal hygiene
头上生虱子并不说明不讲个人卫生。
4、After days of reflection she decided to write back
想了几天之后她决定回信。
5、In his latest collection of poems readers are confronted with a series of reflections on death.
(2)阅读感悟翻译成英语扩展阅读
reflection近义词
1.impression
英 [ɪm'preʃn] 美 [ɪm'preʃn]
n. 印象;感觉;模仿
n. 印迹;印刷
2.双解释义
n. (名词)
[C]印象; 感想 deep lasting effect in the mind or feelings of sb
[S]想法,看法,感觉 idea, feeling or opinion
[C]滑稽模仿 an attempt to in a funny way the most noticeable parts of a person's appearance or behavior
[C]印记,压痕 mark left by pressing an object hard into a surface
[C]重印 reprint of a book
Ⅲ 读什么什么有感用英语怎么说
读后感一般说成:
Impressions(of)afterreading
读后的印象
Thoughts(of)afterreading
都后的一些想法
看后有感也可以说成:
Impressions(of)afterwatching(thismovie)
Thoughts(of)afterwatching(thismovie)
玩儿后有感可以说成:
Impressions(of)afterplaying(thisnewgame)(或者insomeplace)
Thoughts(of)afterplaying((thisnewgame)(或者insomeplace)
所以:
读(看、玩儿)......有感
Impressions(of)afterreading[(afterwatching)(afterplaying)]
Thoughts(of)afterreading[(afterwatching)(afterplaying)]