当前位置:首页 » 英语阅读 » 科技英语阅读特点

科技英语阅读特点

发布时间: 2023-07-09 08:31:00

1. 谈阅读理解科技英语的技巧|高中英语阅读理解100篇

摘 要:英语教学中常会遇到科技英语文章,本文主要谈及了在时行科技英语文章阅读时常见的问题及解决办法。关键词:科技英语 阅读理解技巧中图分类号:G420 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2012)06(a)-0168-01
在英语教学中常会遇到科技英语文章,科技英语包含大量事实信息,因此学生即要从课文中获取信息又要透彻地理解课文。这就需要学生知识量要大,也要有方法。学生在阅读时会遇到迹知以下几点问题。
(1)词义的理解在阅读材料时一个棘手的问题就是遇到生词,下面就谈三个方法帮助学生理解。
1)查词典,这是最好的途径,因为查词典能找到词汇的精确含义,但教师必须教学生如何更有效地使用词典,查出生词的准确意思。这种方法的不足之处是拢乱阅读的连续性。
2)利用构词法破解,看看基本的词干,或前缀,后缀的基本含义猜出生词的大致含义。
3)根据上下文的线索找出含义,文法是从生词周围的词,词组、短词或标点符号中找,有四类。①定义:术语在文章中很容易被下定义。②经验:利用学生的经验来猜想词义。③对姿桐消照:当两个词对比时,其中一个词是已知的话,另一个词就容易得如了。④推断:足够的线索有助于猜出生词词义。
以上三种理解词义的方法很重要,要鼓励学生分析词汇,利用上下文线索获取生词词义,后两种方法行不通时,就需要了。
(2)句子的理解方法当学轮晌生阅读科技文章时,可能每个词都认识,但整个句却理解不通,特别是长句和复杂的句子,因此影响理解,以下是四种:1)句子分析:当遇不理解的句子时首先要拆解句子。识别出句型,找出主导动词,中心主语(不包含修饰语),如果动词后面跟宾语或补语时,必须找到中心宾语、补语。2)标点认识线索:象词汇一样,标点符号也能表达作者的思想,因此学生要通晓标点的含义及用法,用这些知识来判断词汇及全句的含义。3)认识相应词语:科技文章中常用相应词语,为了避免重复,这些相应词语包括人称代词,指示代名词,和名词method,technique,process等等。4)认知信号语:句子中的信号语是一个词或短语在句子与句子之间,段落与段落之间起一个承上启下的桥梁作用,学生会有时没认识到这些词语的重要性,结果阅读理解文章时就出现了困难,因此要彻底弄清这些词语表示或指示的含义。以下就是常见到的信号语。
①表附加的and,as well as,and also,besides,apart from,in addition to,moreover,furthermore。②表因果关系的accordingly,hence,e to,as a result,so , therefore,thus,as a consequence,so that,with the result that,because of,owing to,in view of,on account of。③表条件的if,when,unless,provided。④表对照的but,though,although,still,yet,despite,even though,in contrast。⑤表假设的possibly,probably,perhaps。⑥表对比的like,unlike,likewise,in the same way,in the same manner,similarly。⑦表强调的above all,particularly,especially,in particular。⑧表顺序的in the beginning,first,later,then,next,later on,eventually,ultimately。⑨表举例的for example,that is,namely,such as。
(3)段落分析学生们有时每句话能理解,但段落大意却说不清楚,这是因为对段落结构不太了解,因此必须弄清段落结构及给出的信息,有四种方法有助于理解段落的含义。
1)找论题目:学生要弄清段落是关于什么内容,很可能一句话或一个词汇就概括了本段的内容,那么这句话或这个词汇被称为论题,论题简洁准确。
2)找主题思想,如果一个段落没有主要的论题句,学生必须学会自己组织语言来描述段落大意。
3)找主要例证:学生要学会找到既能体现主题思想的例证,也应知道这些例证的作用,例证有许多种。①下定义例证:这些例证通过分类来展开主题思想,学生就掌握这种分类类型,信号词如下:as follows,furthermore,moreover,also,and,either…or,neither…nor,in addition,first,second,next,the other,another。②解释例证:这种例证展开主题思想是通过解释和描述,一般说来是说明程度大小,形式、性能和功能等。③举例例证:这种例证是通过事实例证,信号词如下:that is,for example, for instance,such as,include。④对例证:这种例证是通过比较物体或概念的异同,信号词如下:like,unlike,similarly,in the same way,in the same manner,likewise。⑤因果例证:通过因果关系展开主题思想,信号词如下if,in consequence,consequently,so,as a result,therefore,for this reason,thus,since,because,accordingly,hence,the cause,the effect,the result,that is why。⑥再陈述例证:通过另一种方式重复论证阐述主题思想,信号词:in other words,that is,in conclusion,in brief,in short,etc。
4)找次要例证:学生要学会找次要例证来补充加强主要论证:

2. 科技英语阅读的介绍

科技英语阅读,作者金焕荣,苏州大学出版社2002年出版。以开拓视野、扩充科技信息、提高英语阅读能力为宗旨,力求做到以下内容新颖、知识面广、趣味性强、提高英语水平。为此,在每课之后都安排了翔实的注释和一定量的练习,以帮助读者抓住重点,一步一个脚印,学得更加扎实。

3. 什么是科技英语

科技英语(English for Science and Technology 简称EST)是一种用英语阐述科学技术中的理论、技术、实验和现场等的英语体系。它在词汇、语法和文体诸方面都有自己的特点,从而形成了一门专门的学科。科技英语不等于英语语法加科技词汇,不应该把内容上结合专业当成科技英语的唯一标志,否则会误入歧途。科技英语的特点不仅表现在科技内容上,而且还表现在其特有的语言体系上。

4. 科技英语文体的特点

文体是指一部分具有共同职业或兴趣的人为了实现一定的交际目的而使用的语言变体,科技文体就是自然科学和技术人员从事专业活动时使用的一种文体。

科学著作、学术论文、实验报告、产品说明书都属于科技文体。此类文体不同于文学类或其他类型的文体,它不以语言的艺术美为追求目标,而是讲究逻辑的条理清楚和叙述的准确严密。

了解和掌握科技文体的特点和规律对于翻译实践非常有益。

1.大量使用专业术语

科技文章要求概念准确清楚,避免含糊不清和一词多义,因此使用较多的科技词汇。科技词汇来源分三类。

第一类科技词来源于英语中的普通词,但被赋予了新的词义,如:Work is the transfer of energy expressed as the proct of a force and the distance through which its point of application moves in the direction of the force.

在这里,work、energy、proct、force都是从普通词汇中借来的物理学术语。“work”的意思不是“工作”,而是“功”;“energy”的意思不是“活力”而是“能”;“proct”的意思不是“产品”而是“乘积”;“force”的意思不是“力量”而是“力”。

第二类科技词是从希腊或拉丁语中吸收过来的,如therm热(希腊语)、thesis论文(希腊语)、parameter参数(拉丁语)以及radius半径(拉丁语)。

第三类是新造词。每当出现新的科学技术现象时,人们都要通过词汇把它表示出来,这就需要构成新的词汇。

2.多采用一般现在时、一般将来时和现在完成时

英语动词的16个时态中最常用的有5个,即一般现在时、现在进行时、一般过去时、一般将来时和现在完成时。在科技文章中一般现在时、一般将来时和现在完成时要比另外两种更常用些,它们的用法也不如普通英语那样丰富多彩。一般现在时是科技文章中最常见的时态,主要用于叙述过程、叙述客观事实或科学定理以及叙述通常或习惯发生的行为,如:A scientist observes carefully,applies logical thought to his observations and tries to find relationships in data,etc.

Sound travels through the air in waves.

A complete rotation of the earth to the pole star takes for minutes short of twenty-four hours.

Work is equal to the proct of force and the distance through which the force moves.

Alternating current is usually supplied to people’s houses at 50 cycles per second.

一般将来时表示将来发生的行为或情况,口语中常用的be+going to infinitive形式很少用,如:

In time,many things now unknown will become known.

现在完成时表示到现在为止发生的行为或已经发生但对现在有影响的行为,如:

During the past few years,several countries have pooled their resources in order to carry out certain types of scientific investigation more efficiently.

3.被动句多

科技文章在讨论事物的发展过程和阐述科学原理时,往往着眼于演绎论证的结果,而不大考虑动作的执行者。这就需要使事物、过程和结果处于句子的中心地位,而被动结构正好能突出要论证和说明的对象。如:

when the radiant energy of the sun falls on the earth,it is changed into heat energy,and the earth is warmed.

在这个句子中,谓语动词有三处,两处采用被动结构,从而使整个句子结构紧凑简短,客观地说明了这一科学现象。

4.非谓语动词多

动词的非谓语形式包括分词、动名词、动词不定式及其复合结构。在科技文体中,它们广泛使用,尤其是分词短语用作后置定语的现象更是层见叠出。这主要是因为在科技文体中,人们往往要说明各个事物之间的关系、事物的位置和状态变化,如机器、产品、原料等的运动、来源、形式、加工手段、工艺流程和操作方法,这些都要求叙述严谨、准确。

动词的非谓语形式容易实现这些要求,而且能用扩展的成分对所修饰的词进行严格的说明和限定(每一个分词定语都能代替一个从句)。科技文体的作者为了完整、准确地表达某一概念和事物,常需对某些词句进行多方面的修饰和限定。为了使很长的句子显得匀称,避免复杂的主从复合结构并省略动词时态的配合,使句子既不累赘又语意明确,往往使用这种语法手段。如:

The color sensation proced by light depends simply up on the length of the wave procing the light.(两处分词短语作后置定语)

Today surgery is more concerned with repairing and restoring functions than with the removal of organs.(两处动名词作介词宾语)

Emitting infrared rays is animportant way for the human body to give out surplus heat.(一处动名词短语作主语,一处不定式复合结构作定语)

5.多重复句

多重复句是指句子中套句子,形成多个层次。英文科技文体常常使用这种句型,以便能严谨地表达复杂的思想。如果把一句话分成几个独立的句子,就有可能影响到句子之间的密切联系。所以说,多重复句是很能体现英语科技文体的一种句型。文章的论述性越强,多重复句用得越多,句子也越长。

A gas may be defined as asubstance which remains homogeneous,and the volume of which increases without limit,when the pressure on it continuously reced,the temperature being maintained constant.

这个句子虽然不长,但包含两个定语从句,一个状语从句。科技文体中有的句子可能很长。遇到这种句子时,必须要进行语法分析。首先找出谓语,然后找出它的主语。英语句子不像汉语那样经常省略主语,而是由主语和谓语一起构成句子的核心。其次是要找出连接词。

英语和汉语的另一个不同是汉语句子的分句之间常常没有连接词,而英语句子的分句之间一般都有连接词连接。确定了连接词,就能确定分词间的界限和它们之间的关系。

6.逻辑联系语多

文章是由句子、句群或段落组成,在文章的各个组成部分之间存在一定的逻辑关系。这些逻辑关系有时用一定的语言手段表示出来,用来表示逻辑关系的语言手段叫逻辑联系语。它们可以表示列举、增补、转折或对比、原因或结果、解释、总结等关系。逻辑联系语的形式比较多样,有副词、介词短语、不定式短语、句子等。它们在句子里多出现在句首,有时出现在句中,极少出现在句尾。如:

To start with,mathematicians become valued members of the instrial community,and are no longer destined merely to teach or lecture.

A person viewing the backlit film could see the three-dimensional image of the object.In addition,the image changed as the viewe rmoved to an other position,just as if the real object were being seen.The older methods of curing,smoking and drying reced the number of micro-organisms,or else stopped them from acting.But the seolder methods almost always changed the food itself,so that it often looked and tasted different.

These divisions hardly suggest the complexity of modern physics,but do hint at the opportunities for applying physics.For instance,the design of musical instruments now requires a detailed knowledge of sound.

7.倒装、省略和割裂句多

科技文体中,残缺不全、词序颠例、成分割裂的句子很普遍。这一方面是由于语法上的要求,另一方面是出于行文修辞的需要。例如,省略句常可节省篇幅,使表述更为简洁和紧凑;倒装常能使某一事理更为醒目和突出、使上下文的联系更为紧密或使描写更为生动;而割裂则往往能使句子的整体结构更为匀称和平衡。科技作者为了增强文章的修辞效果,常常采用这些手段。如:

All bodies consist of molecules and molecules of atoms.(省略句,第二个molecules后省略了consist)

All these forces the fuze must be able to with stand without changing its operating characteristics.(倒装句,all…forces为withstand的宾语)

Thus,it would be correct to say that the distance to the sun,from where we are on the earth,is about one million walking days.(割裂,from…earth与distance割裂)

5. 科技英语的特点

科技英语作为一种重要的英语文体,包含大量与科技相关的专业词汇,具有词义多、长句多、被动句多、词性转换多、非谓语动词多、专业性强等特点。接下来我为大家整理科技英语的特点,希望对你有帮助哦!

一、大量使用名词化结构

《当代英语语法》(A Grammar of Contemporary)在论述科技英语时提出,大量使用名词化结构(Nominalization)是科技英语的特点之一。因为科技文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实。而非某一行为。

Archimeds first discovered the principle of displacement of water by solid bodies.

阿基米德最先发展固体排水的原理。

句中of displacement of water by solid bodies 系名词化结构,一方面简化了同位语从句,另一方强调displacement 这一事实。

The rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night.

地球绕轴自转,引起昼夜的变化。

名词化结构the rotation of the earth on its own axis 使复合句简化成简单句,而且使表达的概念更加确切严密。

If you use firebricks round the walls of the boiler, the heat loss. Can be considerably reced.

炉壁采用耐火砖可大大降低热耗。

科技英语所表述的是客观规律,因之要尽量避免使用第一、二人称;此外,要使主要的信息置于句首。

Television is the transmission and reception of images of moving objects by radio waves.

电视通过无线电波发射和接受活动物体的图象。

名词化结构the transmission and reception of images of moving objects by radio waves 强调客观事实,而"谓语动词则着重其发射和接受的能力。

二、广泛使用被动语句

根据英国利兹大学John Swales 的统计,科技英语中的谓语至少三分之一是被动态。这是因为科技文章侧重叙事推理,强调客观准确。第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态,例如:Attention must be paid to the working temperature of the machine.应当注意机器的工作温度。而很少说:You must pay attention to the working temperature of the machine .你们必须注意机器的工作温度。此外,如前所述,科技文章将主要信息前置,放在主语部份。这也是广泛使用被动态的主要原因。试观察并比较下列两段短文的主语。

We can store electrical energy in two metal plates separated by an insulating medium. We call such a device a capacitor, or a condenser, and its ability to store electrical energy capacitance .It is measured in farads.

电能可储存在由一绝缘介质隔开的两块金属极板内。这样的装置称之为电容器,其储存电能的能力称为电容。电容的测量单位是法拉。

这一段短文中各句的主语分别为:

Electrical energy

Such a device

Its ability to store electrical energy

It (Capacitance )

它们都包含了较多的信息,并且处于句首的位置,非常醒目。四个主语完全不同,避免了单调重复,前后连贯,自然流畅。足见被动结构可收简洁客观之效。

三、非限定动词

如前所述,科技文章要求行文简练,结构紧凑,为此,往往使用分词短语代替定语从句或状语从句;使用分词独立结构代替状语从句或并列分句;使用不定式短语代替各种从句;介词十动名词短语代替定语从句或状语从句。这样可缩短句子,又比较醒目。试比较下列各组句子。

A direct current is a current flowing always in the same direction.

直流电是一种总是沿同一方向流动的电流。

Radiating from the earth, heat causes air currents to rise.

热量由地球辐射出来时,使得气流上升。

A body can more uniformly and in a straight line,there being no cause to change that motion.

如果没有改变物体运动的原因,那么物体将作匀速直线运动。

Vibrating objects proce sound waves ,each vibration procing one sound wave.

振动着的物体产生声波,每一次振动产生一个声波。

In communications, the problem of electronics is how to convey information from one place to another.

在通讯系统中,电子学要解决的问题是如何把信息从一个地方传递到另一个地方。

Materials to be used for structural purposes are chosen so as to behave elastically in the environmental conditions.

结构材料的选择应使其在外界条件中保持其弹性。

There are different ways of changing energy from one form into another.

将能量从一种形式转变成另一种形式有各种不同的方法。

In making the radio waves correspond to each sound in turn ,messages are carried from a broadcasting station to a receiving set.

使无线电波依次对每一个声音作出相应变化时,信息就由广播电台传递到接收机。

热点内容
想打你翻译成英语怎么说 发布:2025-08-29 03:08:24 浏览:443
不得不照顾他们怎么用英语翻译 发布:2025-08-29 03:08:16 浏览:986
顶点标高英语怎么说及英文翻译 发布:2025-08-29 02:58:23 浏览:661
因为她很有趣翻译成英语怎么翻译 发布:2025-08-29 02:58:22 浏览:882
带学生的方式的英语作文怎么写 发布:2025-08-29 02:52:42 浏览:438
怎么样提高英语英语四级作文 发布:2025-08-29 02:52:41 浏览:69
心理问题怎么解决英语作文 发布:2025-08-29 02:43:05 浏览:455
英语作文结婚请帖怎么写 发布:2025-08-29 02:36:02 浏览:494
一切陌生英语怎么翻译 发布:2025-08-29 02:29:36 浏览:892
怎么写表格作文英语 发布:2025-08-29 02:23:40 浏览:212