英语阅读大本钟
四年级英语阅读短文
下面是由我为大家提供的小学四年级的英语阅读短文还有翻译,有兴趣的朋友可以看一下哦!
第一篇:The Bathing Boy 洗澡的男孩
One day, Tom is bathing in a river. He doesn’t swim well and will be drown. He calls out loud for help.
A man is just passing by. He doesn’t help the boy, but stands by and says to him. “How imprudent you are! It is dangerous to bath in the river.”
“Oh, yes sir,” cries the boy, “ Please help me out and scold me afterward.” Counsel without help is useless.
有一天,汤姆在河里洗澡。他不太会游泳。眼看就要被淹死,他大声呼喊救命。
有个人正好从旁边经过,他没有帮助小男孩,却是站在旁边对小孩子说道:“ 你怎么这么草率!在河里洗澡很危险。”
“哦,先生,”小男孩喊叫:请你还是先把我救起来后再责备我吧。” 只有忠告而不给予帮助是无济于事的。
第二篇:Big Ben 大本钟
Big Ben is not the name of a man. It is a name of the clock. It is in London. London is the capital city of England.
The big clock has four faces. So no matter where you stand, you can read the face of the clock. The hands are about four meter long.
If you go to London, you may want to visit the house of the Parliament. In that place you will find Big Ben sits at the top of the clock tower in the House of the Parliament.
The big clock makes a very loud noise. “Ding dong. Ding dong”- the clock strikes every quarter of an hour.
大本钟不是一个人的名字,它是钟的名字,它在伦敦。伦敦是英国的首都。
大本钟有四个面,因此无论站在什么方面,你都能见到钟面。大本钟的指南针大约4米长。
如果你去伦敦,你可能想要参观以后大厦。在那个地方你会找到坐落在英国议会大厦钟楼的'大本钟。大本钟的声音很大,“叮咚,叮咚”,每15分钟敲一次。
第三篇:The Sports Meeting 森林运动会
in the Forest There are many animals in the forest. Today is a fine day. Animals are having a sport meeting. Monkey, Fox, Panda, Rabbit and Bear are running. Look! Rabbit is the first.
Fox and Monkey are the second. Bear is the third. The other animals are shouting, “Bear! Come on! Bear! Come on!”
And look there, Duck and Pig are doing high jump. Pig is too fat, he can’t jump very high. So Duck is the champion. Here! Cat and Squirrel are climbing a tree.
Cat is ill. So he is the last, but he does his best. This sports meeting is wonderful. The animals are very happy!
森林里有很多动物。 今天天气晴朗,小动物要举行运动会。小猴子,狐狸,兔子和小熊在赛跑。看!
小兔子得了第一,狐狸和猴子得了第二,小熊得了第三。小动物们都在叫喊:“小熊,加油!小熊,加油!”看那儿,小鸭和小猪在比赛跳高。
小猪太胖了,成绩不太理想,所有小鸭得了冠军。看这里!小猫和小松鼠在比赛爬树,小猫生病了,没能拿冠军,但它全力以赴了。 运动会可真棒,小动物们多开心啊!
第四篇:Where Is the Hat?帽子在哪里?
Jack is a little goose. He has a lovely hat. He likes wearing it very much. But when he sits, his hat can’t stay on his head. He puts his hat down and begins to play game with the hat.
When he gets tired of the game, things are not the same. He can’t find his hat. Where is it? Jack thinks hard. He looks up and down, and walks here and there.
He can’t find his hat yet. At this time, his mother comes in. As soon as she sees Jack, she cries, “Oh, my dear! Don’t be foolish. Your hat is on your head.” Jack feels very foolish. He doesn’t want to wear his hat on his head.
杰克是一只小鹅。它有一顶可爱的帽子,他非常喜欢戴它。当它坐着时,他的帽子总是戴着头上。 它脱下它的帽子并开始用帽子玩游戏。
当它玩累时,事情就不是那样了。 它没有找到他的帽子。它在哪里?杰克仔细想。
它上下看了看,到处找了找,还是没有找到它的帽子。 这时,它的母亲走进来,当她看到杰克就喊道:“啊!亲爱的,你真笨,帽子在你的头上。” 杰克感到自己很愚蠢。它不像戴那顶帽子了。
第五篇:Three Good Friends三个好朋友
One day, a monkey rides his bike near the river. This time he sees a lion under a tree. The lion runs at him. He is afraid and falls into the river. He can’t swim. He shouts. The rabbit hears him.
He jumps into the river. The rabbit swims to the monkey, but he can’t help him. Luckily, an elephant comes along.
He is very strong. He helps the rabbit and monkey. Three friends are very happy. They go to the elephant’s home. Then, three of them become good friends.
一天,一只猴子在河边骑车。这时他看见树下有一只狮子,狮子向他跑来。他非常的害怕,掉进河里。他不会游泳,大叫起来。
兔子听见了,跳进水里,但他却没有办法救猴子。幸运的是,一只大象过来了。大象非常强壮,救出了兔子和猴子。他们来到大象的家,在那里吃了一顿大餐。从此他们成了好朋友。
第六篇:The Old Man and the Old Cat 老人和老猫
An old man has a cat. The cat is very old, too. He runs very quickly. And his teeth are bad. One evening, the old cat sees a little mouse.
He catches it, but he can’t eat it because his teeth are not strong enough. The mouse runs away. The old man is very angry. He beats his cat.
He says: “You are a fool cat. I will punish you!” the cat is very sad. He thinks:“When I was young, I worked hard for you. Now you don’t like me because I’m too old to work. You should know you are old, too.”
一个年迈的老人养一只猫。这只猫也非常老了。她跑得很快,但是牙齿很糟糕。一天王还是那个,这只老猫看见一只小老鼠。
它抓住了小老鼠,但是它却吃不了它,因为它的牙齿不够锋利了。这只小老鼠逃跑了。
老人很生气,他打了小猫,并且对它说:“你这只蠢猫!我要惩罚你!”猫非常伤心,它想:“在我还年轻的时候,我为你努力工作。现在你却因为我太老了不能工作而不喜欢我。你应该知道你也老了。”
;❷ 英语阅读题 A Can You Find Bob
1,B 解析:.Please meet Bob at the station at nine o’ clock
2,D 解析:He has short black hair and brown eyes
3,A 解析:Carry a green bag
4,A 解析:He likes wearing blue trousers and red sweater
❸ 初二英语阅读理解 翻译啊!!
你知道大笨钟吗?它是世界上其中一座最著名的建筑。在伦敦,它过完版了它第一鸣声的第一百五十周权年纪念日。
巨大的钟第一次敲响是在7/11/1859在圣史蒂芬塔,只有在维修和坏天气来临时才会停。
为了庆祝它的第一鸣声的第一百五十周年纪念日,“生日快乐,大笨钟,一百五十年,1859-2009”写在了塔上。
这些天,大笨钟这个名字更经常用来形容那座塔。越来越多人兴高采烈的在那儿照相,不过绰号原来是只是属于那个钟。
人们认为,名字的由来是启发于Sir Benjamin Hall,第一位管理员。
Mike McCann是一位管理员。他说,“过了一百五十年,大笨钟始终以著名建筑存在与伦敦的居民以及全世界的人的心里。”
九十六米(三百十五英尺)高的这座塔在1843年的一场大火后被建筑师Charles Barry和Augustus Pugin重建了。
❹ 《大本钟》全文翻译
Big Ben is the nickname for the great bell of the clock at the north end of the Palace of Westminster in London,[1] and often extended to refer to the clock and the clock tower.[2] The tower is now officially called the Elizabeth Tower, after being renamed to celebrate the Diamond Jubilee of Queen Elizabeth II. The Elizabeth Tower holds the largest four-facedchiming clock in the world and is the third-tallest free-standing clock tower.[3] The tower was completed in 1858 and had its 150th anniversary on 31 May 2009,[4] ring which celebratory events took place.[5][6] The Elizabeth Tower has become one of the most prominent symbols of both London and England and is often in the establishing shot of films set in the city.
大本钟(英语:Big Ben,或翻译成大笨钟、大鹏钟)是英国国会会议厅附属钟楼的大报时钟的昵称,也常代指该钟所在的钟楼 。[1]
大本钟坐落在英国伦敦泰晤士河畔的威斯敏斯特宫钟塔上,是伦敦的标志之一。钟楼高95米,钟直径9英尺,重13.5吨。每15分钟响一次,敲响威斯敏斯特钟声。自从兴建地铁朱比利线之后,大本钟受到影响,最近测量显示大本钟朝西北方向倾斜约半米[2]。
大本钟的命名来源众说纷纭,有一种说法称大本钟的名字来自于本杰明·豪尔爵士。
大钟于1858年4月10日建成,是英国最大的钟。塔起码有320英尺高(约合97.5米),分针有14英尺长(约合4.27米),大本钟用人工发条,国会开会期间,钟面会发出光芒,每隔一小时报时一次。每年的夏季与冬天时间转换时会把钟停止,进行零件的修补、交换,钟的调音等。
大本钟的可靠性毋庸置疑,自从建成,伦敦格林威治天文台的官员每天两次派人校对此钟。不过有一次它把时间报错了,因为一名在大本钟上作业的油漆粉刷工在钟面上挂了一个油漆桶,把钟弄慢了。[来源请求]
2009年6月1日,欢庆启用150周年。2012年6月26日,英国政府宣布为庆祝伊丽莎白二世登基60周年,将大本钟所在的钟楼正式改名为伊丽莎白塔。[3]。
❺ 每日欣赏一篇英语美文
英语美文题材丰富,涉及面广,大多蕴涵人生哲理。引导学生欣赏美文,不仅能提高他们的阅读理解能力,而且能使他们得到美的熏陶,从而提高学生对周围事物的认识。下面是我带来的每日欣赏一篇英语美文,欢迎阅读!
每日欣赏一篇英语美文篇一
Evolution of Sleep
睡眠的进化
Sleep is very ancient. In the electroencephalographic sense we share it with all the primates and almost all the other mammals and birds: it may extend back as far as the reptiles.
睡眠自古就有。从脑电图上看,我们人类和所有灵长目动物以及几乎所有的哺乳动物和鸟类都一样需要睡眠;甚至爬行类动物也有睡眠。
There is some evidence that the two types of sleep, dreaming and dreamless, depend on the life-style of the animal, and that predators are statistically much more likely to dream than prey, which are in turn much more likely to experience dreamless sleep. In dream sleep, the animal is powerfully immobilized and remarkably unresponsive to external stimuli. Dreamless sleep is much shallower, and we have all witnessed cats or dogs cocking their ears to a sound when apparently fast asleep.
有证据显示,有梦睡眠和无梦睡眠这两种类型的睡眠取决于该动物的生活方式。从统计上看,食肉动物比被捕食动物有更多的有梦睡眠,而被捕食动物更多地无梦睡眠。动物在有梦睡眠时,被有效地解除动作能力,并且对外界刺激缺乏反应。无梦睡眠则要浅得多。我们都看到过猫和狗在显然的酣睡中,有一点响动耳朵就会竖起来。
The fact that deep dream sleep is rare among prey today seems clearly to be a proct of natural selection, and it makes sense that today, when sleep is highly evolved, the stupid animals are less frequently immobilized by deep sleep than the smart ones. But why should they sleep deeply at all? Why should a state of such deep immobilization ever have evolved? Perhaps one useful hint about the original function of sleep is to be found in the fact that dolphins and whales and aquatic mammals in general seem to sleep very little. There is, by and large, no place to hide in the ocean.
被捕食动物很少有深度的有梦睡眠,这看来显然是自然选择的结果。而且这一点是有道理的:当睡眠高度进化以后,愚笨的动物比聪明的动物更少在深度睡眠状态下丧失动作能力。但是动物为什么要进入深度睡眠呢?为什么这样的无动作状态也会进化出来呢?海豚、鲸鱼以及水生哺乳动物睡眠都极少,这一事实可以给睡眠的根本功能提供有用的线索。海洋中是没有藏身之处的。
Could it be that, rather than increasing an animal's vulnerability, the function of sleep is to decrease it? Wilse Webb of the University of Florida and Ray Meddis of London University have suggested this to be the case. It is conceivable that animals who are too stupid to be quiet on their own initiative are, ring periods of high risk, immobilized by the implacable arm of sleep. The point seems particularly clear for the young of predatory animals. This is an interesting notion and probably at least partly true.
会不会是这样,睡眠不但不增加动物受伤害的可能性,反而是减少了这种可能性呢?佛罗里达大学的Wilse Webb和伦敦大学的Ray Meddis认为情况就是如此。可以想像得出,在危险的时刻,那些由于太愚笨而不能自动保持安静的动物,会不由自主地变得动弹不得。这一点在食肉动物的幼兽身上表现得特别明显。这是一个很有意思的看法,它至少是部分正确的。
每日欣赏一篇英语美文篇二
世界上9种独特的交通工具Venice – Traghetto
威尼斯摆渡船
Along the 3.5km stretch of Venice's Grand Canal there are just three bridges, so how do you get across? By Traghetto (meaning 'ferry' in Italian), of course. The unglamorous sibling of the gondola; these no-frills boats get passengers from one side of the canal to the other for a meagre fee. You can pick up a Traghetto from any of the seven piers along the canal - just look for the yellow signs pointing you towards the landings. Each boat is rowed by two oarsmen - one at the bow and one behind the passengers, as in a gondola - if you want to ride like a Venetian, stand for the short journey.
总长3.5公里的威尼斯大运河上,一共只有三座桥梁,那你要怎么过河呢?当然是坐Traghetto(意大利语的“渡船”之意)啦。这种摆渡船和著名的贡多拉很像,但是没贡多拉那么精致迷人。这些无装饰的船只将乘客从运河的一边送到另一边,只收取很少的费用。你可以在运河沿岸七个码头中的任意一个搭乘Traghetto——会有一些黄色指示牌指示你在哪里登船,只要找到它们即可。每艘船有两个桨手,像贡多拉一样,一个在船头,一个在所有乘客身后。如果你想像威尼斯人一样出行,那就忍受一下这趟短途旅程吧。
Pakistan - Tangah
巴基斯坦马车
Save yourself a few bucks in Pakistan and ride on a Tangah, rather than the more commonly used rickshaws and taxis. A Tangah is a carriage, sitting atop two large wooden wheels (not exactly designed for comfort, so expect a sore bottom on a long journey! ), pulled by one or two horses. They have a low-glamour, but high fun factor and have become more widely used in Pakistan for enjoyment, rather than as a functional way of getting around. Just beware that they're not the speediest way to travel!
想在巴基斯坦省点钱,那就坐坐Tangah吧,而不要选择更常用的人力三轮车或出租车。Tangah是架在两个大木轮上(木轮可不是为了舒适而设计的,所以做好心理准备,这趟漫长旅程中你的屁股可要受罪了!)、由一两匹马拉的马车。Tangah的样子不怎么迷人,但却非常有趣。在巴基斯坦,它越来越多地作为一种娱乐方式被广泛使用,而不是一个功能性的交通工具。只是要注意,它们可不是速度最快的旅行方式哟!
Cambodia - Bamboo train
柬埔寨竹火车
Those with a strong constitution may want to ride a Cambodian bamboo train - known locally as a nori. Passengers sit on a makeshift bamboo 'train' (basically just a bamboo platform) powered by an electric generator engine, travelling at up to 40km/h. The unmaintained railway tracks make for a bumpy ride and the closest you'll get to luxury is sitting on a grass mat. But the fares are low and this is a once in a lifetime experience, as all the locals use them for getting around..
体格强壮的人也许想要试试坐柬埔寨竹火车——也被当地人称作nori。乘客坐在一个临时搭建的用发电机引擎供电的竹“火车”上(基本上是一个竹子平台),以每小时40公里的速度行驶。无人维护的铁路轨道让旅途颠簸不平,而铺上一张草垫子再坐在上面已经是最奢侈的方式了。但是竹火车的票价很低,而且这是一次千载难逢的经历,所有的当地人都使用它们出行。
Philippines - Jeepney
菲律宾吉普尼
The exhaust-belching people-carriers powered by ancient diesel car engines that careen around Filipino city streets are actually pieced-together former World War II army Jeeps. Adorned with painted flags, eagles, and starbursts, jeepneys are traditionally given names such as "Taurus" and "Mr. Lover Boy." They travel at breakneck speed overloaded with people and proce, often failing to come to a complete stop for passengers to leap on and off. These dirty, decrepit workhorses and their doctored diesel are responsible for a particularly toxic form of air pollution as well as health problems.
这些采用古老的柴油发动机、在菲律宾城市街道上猛冲、一副喷气都喷不动样子的车,实际上是第二次世界大战军用吉普车的组装车。装饰着彩旗、鹰和四射亮光,吉普尼传统上被赋予了"Taurus"和"Mr. Lover Boy"之类的名字。它们过度运载人和货,并以极速运行,常常不能完全停下让乘客们上下车。这些肮脏破旧的机器和它们所装配的柴油机对一种特殊有毒气体的产生负有主要责任,会造成空气污染和健康问题。
Thailand – Tuk Tuk
泰国嘟嘟车
Brightly colored, three-wheeled tuk tuks beetle about Bangkok, cramming passengers into their covered back seats as they battle insane traffic and hurtle about in the heat, humidity, and pollution. The impatient drivers of these rusting, souped-up golf carts hurtle from one lane of traffic to another, barely registering the presence of lumbering buses, thundering trucks, and the mosquito fleets of other tuk tuk drivers. As you idle, you'll have the chance to really enjoy how the noisy vehicles themselves contribute substantially to pollution. Tourists often find themselves delivered to an extra, unexpected stop en route as tuk tuk drivers attempt to get a cut of commission at stores where they happen to take a detour.
颜色鲜艳的三轮嘟嘟车在曼谷快速穿梭,将乘客都塞入其后排座位,和疯狂的交通作斗争,在高温、潮湿和污染中横冲直撞。没耐心的司机驾驶着这些生了锈的、加大了马力的 高尔夫球 车从一条小巷猛冲到另一条小巷,几乎无视笨重的巴士、雷鸣般的卡车、以及如蚊子舰队般众多的其他嘟嘟车的存在。当你无所事事,你将有机会真正体会到这些嘈杂的车辆本身是如何对污染作出重大“贡献”的。途中,游客常常会发现自己在一个莫名其妙的地方停了下来,那是因为嘟嘟车司机带他们走的弯路上碰巧有可以赚外快佣金的商店。
India - Elephant Howdah
印度象轿
"Howdah" translates as "throne," a throwback to the days when the ornate platforms transported India's royalty from one place to the next. These days, it tends to be an array of tourists rather than the traditional aristocratic loads with which these big beasts of burden are encumbered. Howdahs can range from a simple seat and canopy to an opulent, gilt and jewel-encrusted carriage, complete with windows.
Howdah被翻译为“宝座”,把我们带回过去印度王族乘坐这种华丽“工具”从一个地方去到另一个地方的日子。现在,这些庞然大物负载的往往是一群普通游客,而不是什么传统贵族。 印度象轿可以是一个简单的座椅和华盖,也可以是一个镀金并镶有宝石、还带有窗子的豪华车厢。
Alaska – Sled Dog
阿拉斯加雪橇犬
In Alaska or the Yukon, dog-pulled sleds have been replaced by snowmobiles in some communities. But hard-core husky enthusiasts still opt for canine power. Used in areas such as Denali National Park where motorized alternatives are illegal, deliveries, vet calls, and even Census visits in Alaska are still sometimes done by sled.
在阿拉斯加和育空(加拿大一地区),一些社区已经用雪地车取代了狗拉雪橇。但是顽固不化的爱斯基摩犬 爱好 者仍然选择用狗作为动力。在德纳里国家公园等地区,使用雪橇犬作为电动的替代品是非法的;但是在阿拉斯加,发送货物、呼叫兽医、甚至是人口普查访问,有时仍然用狗拉雪橇。
Peru – Barco de Totora
秘鲁托托拉船
Totora is a reed which is grown in Peru, most notably on Lake Titicaca. The Uros are a group of people who live on the lake on floating islands fashioned from the reed. They also make Barco de Totora from bundles of the dried reeds, and these boats have become an icon of Peru. If you're visiting Lake Titicaca, the Barco de Totora is a wonderful, unique method of getting across the vast and beautiful stretch of water.
托托拉是一根生长在秘鲁的芦苇,是喀喀湖上最瞩目的风景线。乌鲁斯人是生活在喀喀湖中由芦苇形成的浮岛上的一群人。他们还可以用一捆捆的干芦苇制作托托拉船,这些船已成为秘鲁的象征。如果您正在喀喀湖游览,乘坐托托拉船是越过这片广袤而美丽的湖水的独特好方式。
London - DUKW
伦敦水陆两用军车
DUKW, widely pronounced 'ck', are amphibious trucks that were designed by the American military ring World War II to transport equipment and troops over both land and water. Nowadays, you can take a trip in a DUKW in central London, on the aptly named Duck Tours. On a tour you'll drive past famous London landmarks like Big Ben, the London Eye and Trafalgar Square before dramatically launching into the River Thames to get a view from the water. They're the only way to experience the sights of central London by land and river - without leaving the comfort of your seat!
DUKW,通常发成'ck'的音,是第二次世界大战期间由美军设计的水陆两栖车,可以在陆地也可以在水上运输装备或搭载部队士兵。现在,你可以在伦敦市中心坐一回水陆两用军车,进行所谓的Duck Tours。途中你会经过伦敦著名的标志性建筑,如大本钟、伦敦眼和特拉法格广场,然后引人注目地开进泰晤士河,在河上观赏风景。这是在伦敦市中心水陆两地享受风景的唯一方式,而且都不用离开你舒适的座位哟!
每日欣赏一篇英语美文篇三
人的左脑可以过滤噪音
An undated image of the human brain taken through scanning technology. Researchers from Japan, Canada and Germany have found that it is our left brain that picks out the desired sounds from a cacophony of loud, competing sounds.[Agencies]
Ever wondered how we are able to conct a conversation at a noisy party? Researchers from Japan, Canada and Germany have found that it is our left brain that picks out the desired sounds from a cacophony of loud, competing sounds.
"In daily life, we are always exposed to several noises at the same time and we have to pick up important signals, for example, speech sounds, from the background noises," wrote researcher Ryusuke Amiga from Japan's National Institute for Physiological Sciences.
"We found that the left hemisphere is generally dominant for auditory processing in noisy environments," he wrote in an email response to questions from Reuters.
It is well known that speech signals are processed in the left brain.
But this study, led by Hidehiko Okamoto and Christo Pantev at the University of Muenster in Germany, furthers our understanding of how the human brain is able to zero in on the specific sounds it wants and process them.
In the latest issue of the online journal BMC Biology, the scientists said they used neuroimaging and observed neural mechanisms in volunteers who were exposed to different combinations of tests and background sounds.
"Test sounds were played either to the left or to the right ear, while the competing noise was presented either to the same or to the opposite ear," they wrote.
"By monitoring the brain's response to these different sound combinations, the team observed that the left hemisphere was the site of most neural activity associated with processing sounds in a noisy environment."
❻ 大笨钟介绍 英文版
THE STORY OF BIG BEN
(没有中文翻译,反正也不是难的句子,看一下就能懂的)
At 9'-0" diameter, 7'-6" high, and weighing in at 13 tons 10 cwts 3 qtrs 15lbs (13,760 Kg), the hour bell of the Great Clock of Westminster - known worldwide as 'Big Ben' - is the most famous bell ever cast at Whitechapel. This picture, painted by William T. Kimber, the head moulder responsible for casting the bell, shows George Mears with his wife and daughter inspecting the casting prior to despatch. Big Ben was cast on Saturday 10th April 1858, but its story begins more than two decades earlier....
On 16th October 1834, fire succeeded where Guy Fawkes and his fellow plotters had failed on 5th November 1605, and destroyed the Palace of Westminster, long the seat of the British government. Those few bits of the Old Palace that survived the fire - most notably Westminster Hall, which was built between 1097 and 1099 by William Rufus - were incorporated into the new buildings we know today, along with many new features.
Big Ben remains the largest bell ever cast at Whitechapel. Visitors to the foundry pass through a full size profile of the bell that frames the main entrance as they enter the building. The original moulding gauge employed to form the mould used to cast Big Ben hangs on the end wall of the foundry above the furnaces to this very day.
Among the gift items available from Whitechapel Bell Foundry are a finely detailed miniature of the bell itself and an illustrated booklet about Big Ben. These can both be found on our merchandising page.
以下是中文介绍(和上面英语内容不一样,仅供常识参考)
大本钟
大本钟(Big Ben,坐标:51°30′02.2〃N, 00°07′28.6〃W),或称大笨钟,即威斯敏斯特宫(Palace of Westminster)钟塔,英国国会会议厅附属的钟楼 (Clock Tower) 的大报时钟的昵称。位于威斯敏斯特桥的南面桥头,与英国议会大厦相连,英国议会大厦的北角,钟楼高79米,钟楼四面的圆形钟盘,直径为6.7米,是伦敦的传统地标。坐地铁可以在威斯敏斯特桥站下车。作为伦敦市的标志以及英国的象征,大本钟巨大而华丽,重13.5吨,四个钟面的面积有两平方米左右。大本钟从1859年就为伦敦城报时,根据格林尼治时间每隔一小时敲响一次,至今将近一个半世纪,尽管这期间大本钟曾两度裂开而重铸。现在大本钟的钟声仍然清晰、动听。
概述
1859年,大钟由当时的英王工务大臣本杰明·霍尔爵士监制,铸造时耗资2.7万英镑。“大本”钟被视为伦敦的象征,凡到伦敦观光的人,无不想到钟楼周围,站在议会桥上欣赏伦敦这个独具一格的建筑。1834年整个西敏被大火所毁,目前的这座97米高的钟楼是1837年维多利亚女王登基时建造的。大钟造于1856年,以建造工程的第一名监督官本杰明爵士的名字命名,叫"BIG BEN"(大本钟)。1857年该钟出现裂痕,于1859年重新铸造。。
大本钟的确有些笨重.钟盘的直径为7米,有四个钟面,时针和分针的长度分别为2.75米和4.27米,钟摆重305公斤,大钟总重量为13.5吨.
英国议会大厦原来并没有镶嵌大本钟,1834年,因有人在议会大厦炉子里大量焚烧政府文件而引起火灾,把大厦夷为平地.1840年议会大厦开始重建,大本钟1859年建于议会大厦主体的东北角,由当时的工务大臣本杰明·霍尔爵士监制,耗资2.7万英镑,为了纪念他的功绩,取名为大本钟,本是本杰明的昵称.
根据格林尼治时间,大本钟每隔一个小时报时一次,报时声深沉浑厚,方圆数英里之外都能听到其钟声的回响.大本钟装有麦克风,与英国广播公司(BBC)相连,因此每当大钟报时,人们都能从BBC的广播中听到其铿锵有力的声音.
这个钟铸造好以后,给它取什么名字的问题难倒了英国君臣,有一个大臣悄悄地说“就叫‘大本’算了。”——原来铸钟大臣姓“本”,后来大家都把这口钟叫“大本”了,也就是“大笨”了。
“大本钟”于2005年5月27日晚突然停走了1个多小时。技术人员现在还不明白这座有着147年历史的大钟为何“罢工”? 英国议会大厦一名工程师28日说,位于议会大厦东侧高95米的钟楼上的大本钟在当地时间27日晚10时07分出现了故障,其分针停止转动。接着,分针开始缓慢转动,在10时20分又停了一次。这一 停就是1个半小时,此后才恢复了正常。
一些人猜测说,可能是炎热的天气造成了这一问题。28日伦敦的最高气温达到了31.8摄氏度。气象部门说,这是自1953年以来英格兰地区5月份中最炎热的一天。但那名议会大厦工程师认为,这一说法缺乏依据。“我们得知有一点小故障,但接着它就再次开始运转,”他说。
大本钟一向以其准时而闻名。二战中纳粹德国对伦敦的狂轰滥炸也未能将它摧毁。不过,毕竟是有着一百多岁的“高龄”,它也出过一些小问题。例如1962年元旦,一场大雪就让它的零点钟声比正常时间晚了10分钟。
❼ 中考英语作文阅读素材事例三篇
【 #中考# 导语】让时间在知识的枝条上、智慧的绿叶上、成熟的果实上留下它勤奋的印痕!想要作文写的好,作文素材是必不可少的 。以下是 为大家整理的《中考英语作文阅读素材事例》供您查阅。【篇一】中考英语作文阅读素材事例
Water is the basis of life.Animals and plants need water. So do we. Without food, we can live for a week,but we can't live for three days without water.
水是生命的源泉。动物和植物都需要水。我们也一样。没有食物,我们可以活一个星期,但没有水衡绝正我们不能活三天。
Water also plays an importantpart in our daily life, because we have to clean our teeth, wash our faces andtake a shower every day. In addition, water is needed in cooking as well.
水在我们的日常生活中也扮咐悔演着重要的角色,因为我们每天要刷牙,洗脸,都洗澡。而且,做饭的时候也需要水。
Even though our earth is rich inwater resource, there are still many places lack of water, because of the waterpollution. It's a great pity that few people have realized the importance ofwater protection. If we continue to pollute the water, we will have no water todrink and die of thirst. So we must cherish the water resource.
尽管我们地球的水资源丰富,但由于水污染仍有许多地方缺水。遗憾的是很少有人认识到保护水的重要性。如宏缺果我们继续污染水资源,我们就会没有水喝,会渴死。所以我们必须珍惜水资源。
【篇二】中考英语作文阅读素材事例
London, the capital of British is afamous city with a long history and colorful cultures. There are some greatwonders in London, such as Buckingham Palace, the British Museum, Big Ben,Tower Bridge, the Tower of London, Stonehenge, and so on. They are so wonderfuland great.
伦敦是英国的首都,是一个具有悠久的历史和丰富多彩文化的的城市。伦敦有许多名胜古迹,如白金汉宫,大英博物馆,大本钟,伦敦桥,伦敦塔,巨石阵等等。他们是如此的奇妙和伟大。
Buckingham Palace is the placewhere the Queen lives in. There you can always see the guards.
白金汉宫是女王生活的地方。你总是可以看到警卫。
The British Museum is a museumwith human history and culture. There is a great deal of objects from all overthe world in it.
大英博物馆是一座收藏着人类历史和文化的博物馆。在里面有大量来自世界各地的物品。
Big Ben is one of the most famousclocks in the world. It's the symbol of London. It's 150 years old and it stillworks well.
大本钟是世界上最的钟。它是伦敦的象征。它已经150岁了,却仍然能正常工作。
Tower Bridge is a famous bridgeover the River Thames in London. It's close to the tower of London. Every daythousands of people use it to cross the river.
塔桥是横跨伦敦泰晤士河的一座的桥。它靠近伦敦塔。每天有成千上万的人用它来过河。
The Tower of London was once aprison for kings, queens and some important people, many of whom were executedhere. But now, it's just a historical site. Every day, many people come hereand take pictures of it.
伦敦塔曾是国王,皇后,一些重要的人的监狱,他们中的很多人都是在这里处决。但是现在,它只是一个历史古迹。每天有很多人来这里拍照。
Stonehenge dates back to aboutfive thousand years ago. The usage of it still remains a mystery.
巨石阵的历史可以追溯到大约五千年前。它的使用仍然是一个谜。
What interesting sites in London.If I have a chance to go abroad, I'll travel to that city. I am sure I will bejoyous there.
在伦敦有什么名胜古迹。如果我有机会出国,我会去那个城市。我相信在那里我会玩的很开心的。
【篇三】中考英语作文阅读素材事例
The Five Goat Statue that is thesymbol of both the mountain and the city stands on the stone stair of YuexiuMountain. Every year, many people come to see it.
五羊石像,是山区和城市的象征,它位于越秀山区石楼梯上。每年,有许多人去看它。
The legend dates back to long longago. Five gods together with their five goats came to save the people from thefamine disaster. After doing that, they went back to heaven, but the five goatsdidn't go together with them. Instead, they joined together and turned to a bigstone, in order to protect this land.
传说可以追溯到很久以前。五神与他们的五只山羊中从灾荒拯救了人们。然后,他们回到了天堂,但五只山羊不跟他们一起回去。为了保护这片土地,他们反而联合起来变成了一个大石头。
Owing to the legend, the statuehas become the landmark of the city, showing the brilliance of Guangzhou. Nexttime you go to Guangzhou, you can see this statue at first. Maybe the fivegoats will bless you forever.
由于传说,这座雕像已成为城市的标志性建筑,展示着广州的辉煌。下次你去广州的时候,你第一眼就可以看到这尊雕像。也许这五只羊会永远祝福你。