当前位置:首页 » 英语阅读 » 英语一阅读精翻

英语一阅读精翻

发布时间: 2023-08-03 18:57:18

❶ 求:2013年考研英语一:阅读、新题型和翻译、完型的全文中文译文。谢谢

text1
在 2006年的电影《穿普拉达的女魔头》中,梅丽尔·斯特里普扮演的米兰达•普瑞斯特利指责她那毫无吸引 力的助理认为高级时装并未感染到她。Priestly解释了这些年来,助理毛衫的那种深蓝色是如何从时尚秀场走向 百货商店,又走向廉价服装店的,无疑,这个穷女孩的衣服就是在那儿买的。
时尚业这种自上而下的概念已经过时了,与伊丽莎白·克莱恩在《过分打扮》一书中所描绘的狂热世界存 在着差异。这本书是她长达三年对“快速时尚”的控诉。近十年的时间中,技术进步使得大规模市场品牌,如 Zara, H&M 和优衣库等对于潮流趋势的反应更加速度,并且能更精确预测市场需求。快速的转变意味着浪费的 库存减少了,新品发布更加频繁,并且能获得更大的利润。这些品牌鼓励那些有时尚意识的顾客们将服装视作 是一次性的——也就是只洗一两次就不要了,尽管这些品牌并未宣传这一点——并且鼓励他们每隔几周就更新 自己的衣柜。通过提供非常便宜的时尚单品,克莱恩认为,这些品牌掠夺了时尚圈,撼动了这个早就适应了季 节性周期的行业。
这次革新的受害者们,当然,不仅仅限于设计师们。对 H&M 来说,要在全球 2300多家店里销售价格 5.95 美元的针织迷你裙,它必须依赖于低廉的海外劳动力,必须成批大量订购,而这使得自然资源紧张,并且使用 数量众多的有害化学品。
《过分打扮》是时尚界对和迈克尔·波伦《杂食者的困境》一书一样,维护消费者权益积极分子的畅销书 所作出的最好回应。“批量生产的服装,就像快餐一样,能够满足饥饿与需求,然而不是持久的而且非常浪费。” 克莱恩认为。她发现,美国人每年约购买 200亿服装——平均每人 64件——无论有多少衣服被他们送出去,
这种过度购买还是会导致浪费。
《过分打扮》接近尾声的时候,克莱恩介绍了一位典范:一个叫莎拉·凯特·博蒙特的布鲁克林女性。博蒙特
7
自 2008 年起,所有衣服都是自己缝制的——并且都很漂亮。但也正如克莱恩一开始提到的:博蒙特花费了 10年时
间去完善自己的工艺,她的案例是无法被打败的。
尽管几家快速时尚公司都努力抑制他们对于劳动力和环境产生的影响——比如 H&M 有环保自觉行动生产 线——克莱恩相信,只有消费者才能实现持续性的变化。无论在食物还是能源方面,她都表现出许多可持续发 展的倡导者常有的理想主义。虚荣是永恒的;只有消费不起的时候,人们才可能开始可持续性消费。

❷ 求2019天津高考一卷英语阅读a篇翻译

译文:Passage 3209天津)
以下机翻
历史公平竞争
要了解我们自己,了解一个民族和国家的历史,通晓历史是至关重要的。通晓历史不仅仅是研究对象和教育,更重要的是认识今天的我们和将来的我们。托马斯·米德尔·斯库尔的竞争使理解历史变得激动人心、引人入胜、丰富多彩。这个渴望主题所有与会者都必须阐明,通信或交通技术在历史上如何提高了美国人的生活质量。对许多人来说,技术就是计算机和手持设备,或者是远距离的通讯工具。
科学知识的阳离子解决了一个问题,感动了生活在伯爵夫人。
个人或团体可进入下列类别之一
佩尔福曼茨
Documentary(纪实作品)
文章智慧
类别的需求
形式:对主题进行不超过10分钟的戏剧性陈述。如果使用特殊的衣服,它们应该真正代表一个特定的时期,
一种视觉呈现,如影片、旁白等。我的电脑超过10分钟。台式电脑、屏幕、投影仪和扬声器都可以使用。学生们必须在3月23日(星期五)之前把他们的报告提供到光盘上
论文代写一篇学术论文,时间为200秒,字数为50秒。必须包括引用的列表
重要的日子
请向你的历史老师提交一份主题提案。老师可能会要求一秒,所以它是i - o - uncean
2月提交你的文章的第一draf, peromance脚本(本),或者纪录片。
利吉
2月19日教师委员会将对教材进行评估并提出意见。学生们有机会改进他们的产品。
3月9日提交论文的最终稿
3月15日演出及纪录片委员会预演
3月24日上午7点,桑顿中学历史博览会早上9点。参与者在gym上签名
10点-.6.00点。竞争和评判审查
7点 颁奖典礼和野餐

❸ 2016全国卷1英语D篇阅读全文翻译

沉默在不同文化群体里代表的意义也不相同,它可能意味着沉思或者是无话可说时的空洞。某一谈话中的沉默可能也代表倔强、不安或担忧。在某些文化群体眼中,沉默可能代表着极其不舒服,所以人们可能会努力尝试来填满谈话中的每一个间隙。其他文化群体的人重视沉默并认为它是理解人的需求所必需的。 就像一些传统的中国人和泰国人一样,很多美国本地人都认为沉默是有价值的,是人们交流的基本部分之一。所以当一个人来自这些文化之一的人在讲话时突然停住了,可能那个人是在继续之前暗示听众去思考他之前说了什么。在这些文化里,沉默是呼吁对方做出反应。 其他文化可能会以其他方式使用沉默,特别是在处理人与人之间的冲突或者是不同权利阶层的人们的关系时。比如俄罗斯人、法国人和西班牙人可能用沉默来表示对讨论话题的双方的赞同。然而,墨西哥人可能在被有权有势的人下达命令时保持沉默而不是用争吵来粗鲁的对待她/他。另一种沉默的使用方式是,亚洲文化中的人可能会将沉默视为尊重的表现,特别是对长者或权威人士。 当护士和其他护理人员发现他们的患者可能经历的个人焦虑时,他们需要意识到沉默所代表的可能含义。护士需要意识到他们对沉默的个人和文化的创造,以便于患者的沉默不会被过早打断或被允许不必要地延长。一个懂得沉默的治愈价值的护士才能用这种理解来帮助来自同一或其他文化的患者的护理。

❹ 求自考英语阅读1 第4篇文章american social relations的翻译

American Social Relations
Gladys G.Doty Janet Ross

American society is much more informal than that of many other countries and, in some ways, is characterized by less social distinction. The American mixture of pride in achievement and sense of “’m just as good as anybody else.” along with lack of importance placed on personal dignity, is difficult for a foreigner to understand. Americans in general do not like to be considered inferior, and they grumble loudly about inconveniences or not getting a “fair deal.” Yet they do not make a point of their personal honor. As an illustration of the difference between Europen and American reflection in this respect, John Whyte in American Words and Ways gives the following account.
A…[European] professor [visiting in American] was once sent a bil for hospital services which he had never enjoyed. The bill was accompanied by a strong letter demanding payment. It was obvious that a mistake in names had been made, but the professor, thoroughly aroused by this reflection on his character and financial integrity, wrote a vigorous letter of reply ( which an American might also have done.) But in this letter of reply he demanded that the creditor write him a formal letter of apology… for this reflection on his honor. Since no publicity could possibly have been given to the mistake, for mistake it was, most Americans in that sitution, after getting the matter off their chest ( or without doing that ) would have let the matter rest.
An example of the same thing may be that although Americans like to talk about their accomplishments, it is their custom to show certain modesty in reply to compliments. When someone praises an American upon his achievement or upon his personal appearance, which, incidentally, is a very polite thing to do in America, the American turns it aside. If someone should say, “Congratulations upon being elected president of the club,” an American is expected to reply, “Well, I hope I can do a good job,” or something of the sort. Or if someone says, “That’s a pretty blue necktie you are wearing,” an American is likely to say, “I’m glad you like it,” or “Thank you. My wife gave it to me for my birthday.” The response to a compliment seldom conveys the idea, “I, too, think I’m pretty good.”
Likewise, there are fewer social conventions that show social differences in America. Students do not rise when a teacher enters the room. One does not always address a person by his title, such as “Professor” or “Doctor” (“Doctor” is always used, however, for a doctor fo medicine). The respectful “sir” is not always used in the northern and western parts of the country.
Clothing in America, as in every place in the world, to a certain degree reflects a person’s social position and income, or, at least among the young, his attitudes toward society or toward himself. Yet no person is restricted to a certain uniform or manner of dress because of his occupations or class in society. A bank president may wear overalls to paint his house and is not ashamed of either the job or the clothing, and a common laborer may wear a rented tuxedo at his daughter’s wedding.
Yet in spite of all the informality, America is not completely without customs that show consciousness of social distinction. For example, one is likely to use somewhat more formal language when talking to superiors. While the informal “Hello” is an acceptable greeting from employee to employer, the employee is more apt to say, “Hello, Mr. Ferguson,” whereas the emplyer may reply, “Hello, Jim.” Southerners make a point of saying “Yes,sir,” or “Yes,ma’am,” or “No,sir,” or “No, ma’am,” when talking to an older person or a person in position of authority. Although this is a good form all over the United States, “Yes, Mr. Weston.” or “No, Mrs. Baker” is somewhat more common in a similar situation in the North or West.
Certain other forms of politeness are observed on social occasions. Though people wear hats less now than in the past, women still occasionally wear hats in church and at public social functions ( except those that are in the evening ).
In American there are still customs by which a man may show respect for a woman. He opens the door for her and lets her precede him through it. He walks on the side of the walk nearest the street. He takes her arm when crossing a street or descending a stairway. A younger person also shows respect for an older one in much the same fashion, by helping the older person in things requiring physical exertion or involving possible accident.
American surface informality often confuses the foreigner because he interprets it to mean no formality at all. He does not understand the point at which informality stops. A teacher, though friendly, pleasant, and informal in class, expects students to study hard, and he grades each student’s work critically and carefully. He also expects to be treated with respect. Although students are free to ask questions about statements made by the teacher, and may say that they disagree with what he says, they are not expected to contradict him. Similarly, in boy-girl relationships a foreign student should not mistake the easy relationship and flattery that are part of the dating pattern in the United States, nor presume that it means more than it does.
Also, because an American is perhaps more likely to admit and laugh at his own mistakes than one who stands more on his dignity, a foreigner sometimes does not know how to handle the American’s apparent modesty. The American is quite ready to admit certain weaknesses, such as “I never was good at mathematics.” “I’m a rotten tennis player.” or “I’m the world’s worst bridge player.” However, the stranger must not be too quick to agree with him. American think it is all right, even sporting, to admit a defect in themselves, but they feel that it is almost an insult to have someone else agree. A part of American idea of good aportmanship is the point of being generous to a loser. This attitude is carried over into matters that have nothing to do with competition. If a man talks about his weak points, the listener says something in the way of encouragement,or point to other qualities in which the speaker excels. An American student reports that when he was in a foreign country he was completely stunned when he said to a native, “I don’t speak your language very well.” and the native replied, “I should say you don’t.” In a similar situation an American would have commented, “Well, you have only been here two months.” or “But you’re making progress.”
Although Americans are quite informal, it is best for a foreigner, in case of doubt, to be too formal rather than not formal enough. Consideration for others is the basis of all courtesy.

美国的社会比其他国家的社会更加非正式,在某些方面,美国社会的特征就是较少的社会差别。美国式的混合物-个人的成就感、不比别人差的优越感以及对个人尊严缺乏重要性,这些对一个外国人来说是很难理解的。通常来讲美国人不喜欢被别人看成低人一等的,他们也会为自己遭受的不便而抱怨,还会为自己没有得到公平的待遇而抱怨。然而,他们也不是很重视自己的荣誉。在这一方面,为了更好展示欧洲人和美国人的不同反映,John Whyte 在《美国语言和方式》这本书里给了我们如下的描述。

有位欧洲的教授曾在美国访问,他有次收到一份在医院接受治疗的账单,实际上他并没有接受过任何治疗。随附账单还有一封措施很强烈的信件。很明显这是因为把姓名弄错了,但是这位教授由于对信中对自己人格以及金钱方面的廉洁而提出的质疑感到不舒服,他也写了一份措辞很激烈的回信。(美国人也会这样去做)。但是在这份回信中,这位欧洲教授要求他的债权人写一份正式的道歉信,就因为对他人格的指责。由于这样的错误并没有被公众知悉,即使这样的错误已经发生了,但大多数美国人在这种形势下,只是将其宣泄一番,甚至有的人根本就不用宣泄,就让这件事情过去了。

同样的事情我再给你举一个例子,尽管美国人比较喜欢讨论自己的成就,但是他们有个习俗,那就是如果你得到某种赞美时,你的回答要展示某种谦虚。当有人在赞美一个美国人诸如他的成就或外貌的时候,这些话题在美国被认为是很有礼貌的事情,他也不会太在意。如果有人对一个美国人说:“祝贺你当选俱乐部主席”,他会回答“我希望把工作做好”或者诸如词类的话语。当有人说:“你打的领结很漂亮”,而美国人会说“我很高兴你喜欢它”或者“谢谢你,这是我妻子送给我的生日礼物”。所有对这种赞美的回答从来都不会传达这样的含义即“我也认为我挺不错的” 同样的,在美国也很少有那种社会习俗来表现这种社会差异。当老师进教室的时候,学生是不起立的。也不经常在一个人的名字前面加一些头衔,比如教授或博士。(DOCTOR 如果从医药学方面来称呼也是可以的)。表示尊敬含义的SIR在美国北部和西部也是很少使用的。

在美国正如在世界上其他地方一样,从某种意义上,人的穿着会反映其社会地位和收入,或者至少在年轻人当中可以反映这个社会或者自己的态度。但是由于自已的职业或社会地位,没有任何一个只局限穿一种特定的制服或选择某种特定的穿衣方式。一个银行的行长在粉刷自己房子的时候会穿工装服,而且不会因这种工作和穿衣的方式而感到羞愧。而一个普通劳动者在自己女儿的婚礼上也会租穿一件无尾燕尾服。

尽管有诸如此类非正式的东西,但是美国也并不是完全没有习俗来展现这种社会差别意识。例如,但一个人跟他的上司说话的时候,他会用更加正式的语言。尽管非正式语言HELLO可以用于雇员和雇主之间,但对于一个雇员来说,他更倾向于使用HELLO,MR FERGUSON,而上司回答时可以直接回答HELLO JIM。当跟一个年长者或者权位更高的人说话时,美国南方人主张说YES SIR 或YES MA’AM 或NO, SIR或NO, MA’MA。尽管这样的称谓在全美国被认为是一种很好的称谓形式,但是在美国北部或西部,人们还更倾向于称YES,MR WESTON或NO,MRS BAKER。某种表示礼貌的形式可以在社交场合会看到的。尽管现在的人不像过去那么经常带帽子,但是女性在教堂或一些公众庆祝宴会时会带上帽子的(当然这些场合如果发生在晚上就不用了)

在美国仍然还有些习俗,男士们通过这些习惯来表现对女士的尊敬。他会给女士开门,而且让女士先进入。男士也会走在更靠近街道的人行道。当穿过一条阶段或下楼梯时,男士会扶着女士。一个年轻人同样也会表示对年长者的尊敬,他们通过帮助他们做一些费体力的活或一些引发事故的活。

美国人这种表面上的非正式性会让一个外国人迷惑,因为他认为美国人的这种非正式性意味着没有正式性而言。但是他并不知道美国人的这种非正式性会在哪里变成了正式性,比如一个老师在课堂上看起来友好、和善,在课堂上也表现的非正式,但老师要求学生努力学习,并且在批改作业时是很严格和仔细的。而且这位老师也同样希望学生能尊敬他。尽管学生对老师的陈述自由提出问题,而且也可以表达对老师观点的不同意,但是这些学生也不能驳斥老师的观点。同样,在男孩和女孩交往的过程中,一个外国学生也不要对美国人在约会里表现的亲近关系或奉承的话语而误会,不要认为他们还有更深层次的含义。同样,因为比那些经常想保持自己尊严的人来说,美国人非常有可能承认和嘲笑他自己的错误、缺点。但是有时外国人不知道怎么处理美国人这种表面的谦虚。美国人很容易承认自己的某些弱点,诸如“我的数学不好”,“我的网球打的很烂”或者说“我的桥牌打的也是出奇的差”,但是,这个时候对于一个陌生人不能随声附和。美国人认为,承认自己的一些弱点没有什么,即使是运动项目不行,但是如果别人对他们谦虚的话语表示同意,他们认为这是对他们若大的侮辱。美国竞技精神的一部分就是对失败者要赋予同情和慷慨。这种态度从体育竞技中被带入到跟体育竞技一点关系都没有的事情当中了。如果一个人谈及自己的弱点时,听者一般都会以鼓励来回应或指出失败者在其他领域是很擅长的。一个美国的学生讲到,有次他去国外时,当他对当地人说:“我说你们的语言说的不好”,而对方回应到“我也这么认为”,他被当地人的回答惊呆了。当然,在同样的情势下,一个美国人将会回应到“你来这里才刚两个月而已” 或者说“但是你取得进步了”。

尽管美国人好像十分不正式,但对于一个外国人,尤其在不知道情况下,你最好尽可能正式的对待。总是考虑别人是所以礼仪的基础。

❺ 2021全国高考英语一卷D篇阅读理解辨析

2021全国高考英语一卷D篇阅读理解

试题文本第一段:Popularization has in some cases changed the original meaning of emotional (情感的) intelligence. Many people now misunderstand emotional intelligence as almost everything desirable in a person’s makeup that cannot be measured by an IQ test, such as character, motivation, confidence, mental stability, optimism and “people skills.” Research has shown that emotional skills may contribute to some of these qualities, but most of them move far beyond skill-based emotional intelligence.

原文节选第一段对照:Popularization has in some cases distorted the original scientific definition of emotional intelligence. Many people now equate emotional intelligence with almost everything desirable in a person's makeup that cannot be measured by an IQ test, such as character, motivation, confidence, mental stability, optimism and "people skills." Research has shown that emotional skills may contribute to some of these qualities, but most of them move far beyond skill-based emotional intelligence.

1. 本段关键信息词汇:changed, popularization, original, misunderstand, makeup, far beyond, skill-based,but,

a. Popularization: 为大众所普遍接受的(对普通公众有吸引力的行为、或者现象)

b.makeup: 取含义 (N-UNCOUNT 天性;性格)Some-one's make-up is their nature and the various qualities in their character.

There was some fatal flaw in his makeup, and as time went on he lapsed into long silences or became off-hand.

他的性格有致命的缺陷,随着时间的推移,他陷入了久久的沉默,或者变得漠然。

2. 黑体词部分从语篇思维角度可能会是影响阅读理解的关键词,也可能是命题题点所需要支持的信息词。

32.What is a common misunderstanding of emotional intelligence?

A. It can be measured by an IQ test.

B. It helps to exercise a person’s mind.

C. It includes a set of emotional skills.

D. It refers to a person’s positive qualities.

本题题干提问信息词汇:misunderstanding。相对应上面2提到的阅读以及命题关键词:misunderstood。本题的四个选项对这一部分进行了paraphrase,干扰项把原文信息进行了相反的paraphrase,正确项貌似对信息almost everything desirable 进行了paraphrase:It refers to a person’s positive qualities.但事实上,desirable 和positive 是两个具有不同性质的修饰类形容词。两者严谨来讲不能同指同一事物。此处,答案选择D。

文本第一段命题人修改了两个信息词distorted—changed;equate—misunderstood。这两对词汇的替换是否恰当,供读者们探讨。本观点认为有欠妥当,因为欠妥当,引起32题的设计结合原文让人感觉不地道。Distort相似与misunderstood,而equate和misunderstood基本很难语义相关。

考试文本第二段:We  prefer to describe emotional intelligence as a specific set of skills that can be used for either good or bad purposes. The ability to accurately understand how others are feeling may be used by a doctor to find how best to help her patients, while a cheater might use it to control potential victims. Being emotionally intelligent does not necessarily make one a moral person.

We prefer to define emotional intelligence as a specific set of skills that can be used for either prosocial or antisocial purposes. The ability to accurately perceive how others are feeling may be used by a therapist to gauge how best to help her clients, whereas a con artist might use it to manipulate potential victims. Being emotionally intelligent does not necessarily make one an ethical person.

1.标色部分为“第二段”的试题文本和原文改动词汇对比。试题文本被认为在此处划分了另一段落。是否符合语篇写作形式逻辑,需要从写作技巧上进行具体分析。

2.事实上,define无需改为describe。Prosocial or antisocial purposes改为good or bad purposes已经改变了,原作者的写作意图,两者含义区别很大,会给读者造成一定的思维干扰。perceive,understand,know这样的替换还是可以的。therapist/doctor,gauge/find, client/ patient,whereas/while, con artist/cheater的替换也可以接受。Ethical 应该是课标词汇,无需修改。

3.“The ability< to accurately understand how others are feeling >may be used by a doctor to find how best to help her patients, while a cheater might use it to control potential victims. ”这是一个复杂句子,the ability 指上文提到的emotional intelligence所代表的能力。The ability may be used by a doctor to find...whereas (此处还是觉得原词更好)表示“指定性转折对比”,医生可以用以对症治疗,骗子也可能拿来行骗。得出结论:有情商的人群可能是具有两面性的分类人群。

33. Why does the author mention “doctor” and “cheater” in paragraph 2?

A. To explain a rule.  B. To clarify a concept.

C. To  present a fact.  D. To make a prediction.

此题属于细节理解题。理解了原文信息就可以读懂题干。但是选项信息区别性不是太大,命题人从主观角度给出D为标准答案。比较起来,D为最佳。AC并没有原则上的非正确性的信息支持。

考试文本第三段:Although popular beliefs regarding emotional intelligence run  far  ahead of what research can reasonably support, the overall effects of the publicity have been more beneficial than harmful. The most positive aspect  of this popularization is a new and much needed emphasis (重视) on emotion by employers, ecators and others interested in promoting social well-being. 

原文对照:Although popular claims regarding emotional intelligence run far ahead of what research can reasonably support, the overall effects of the publicity have been more beneficial than harmful. The most positive aspect of this popularization is a new and much needed emphasis on emotion by employers, ecators and others interested in promoting social welfare.

1. Although popular beliefs regarding emotional intelligence run  far  ahead of what research can reasonably support, the overall effects of the publicity have been more beneficial than harmful.

虽然关于情商的流行(大众化)观点远远超出了研究所能提供的合理支持(论证),但宣传的总体效果是利大于弊。

a.run far ahead of :远远跑在前面。此处语境指“远远超过”。

b.publicity n.(媒体的)关注,宣传,报道;宣传业;广告宣传工作;传播工作

2. The most positive aspect of this popularization is a new and much needed emphasis on emotion by employers, ecators and others interested in promoting social welfare.

这种普及(媒体宣传形成的人们的普遍认知)最积极的方面是雇主、教育工作者和其他关心促进社会福利的人对情感的一种新的和急需的强化。

试题文本第四段:

The popularization of emotional intelligence has helped both the public and researchers re-evaluate the functionality of emotions and how they serve people adaptively in everyday life.

原文对照:The popularization of emotional intelligence has helped both the public and research psychology reevaluate the functionality of emotions and how they serve humans adaptively in everyday life.

此处research psychology/researchers,humans/people的替换意义不是很大,原文词汇更加贴切达意。

1.The popularization of emotional intelligence has helped boththe public and researchers re-evaluate the functionality of emotions and how they serve people adaptively in everyday life.情商的普及帮助公众和研究者重新评估情感的功能以及它们如何在日常生活中适应性地为人们服务。

34. What is the author’s attitude to the popularization of emotional intelligence?

A. Favorable. B. Intolerant. C. Doubtful. D. Unclear.

询问作者情感态度的试题一般可以通过文章信息获得答案。文本3.4段表明作者的态度是肯定的。

试题文本第五段:

Although the continuing popular appeal of emotional intelligence is desirable, we hope that such attention will excite a greater interest in the scientific and scholarly study of emotion. It is our hope that in coming decades, advances in science will offer new perspectives ( 视角) from which to study how people manage their lives. Emotional intelligence, with its focus on both head and heart, may serve to point us in the right direction.

1. Although the continuing popular appeal of emotional intelligence is desirable, we hope that such attention will excite a greater interest in the scientific and scholarly study of emotion.

虽然情绪智力的持续流行的吸引力是可取的,我们希望这种关注将激发对情绪的科学和学术研究的更大兴趣。

2. It is our hope that in coming decades, advances in science will offer new perspectives ( 视角) from which to study how people manage their lives.

我们希望在未来的几十年里,科学的进步将提供新的视角以此来研究人们如何管理(引领)自己的生活。此处,原文当中的navigate要比修改后的manage更能表达意义。

3.Emotional intelligence, with its focus on both head and heart, may serve to point us in the right direction.

情商,以其对头脑和心灵的关注,可能会为我们指明正确的方向。

原文对照:

Although the continuing popular appeal of emotional intelligence is both warranted and desirable, we hope that such attention will stimulate a greater interest in the scientific and scholarly study of emotion. It is our hope that in coming decades, advances in cognitive and affective science will offer intertwining perspectives from which to study how people navigate their lives. Emotional intelligence, with its focus on both head and heart, may adequately serve to point us in the right direction.

35. What does the last paragraph mainly talk about concerning emotional intelligence?

A. Its appeal to the public. B. Expectations for future studies.

C. Its practical application. D. Scientists with new perspectives.

此题的命题点属于对段落大意进行概括,关联关键词“hope,will,may”, 链接答案中的expectations。D项的语言表述是有问题的。B项可以改为:Expectations for future studies on it. C项可以改为:The practical application on it.

总结:本文是节选。文章基本表意完整。选取这一部分视角和普通关于情商的认知有一定的差异性。也正是这种认知差异性使得本文通过英语传达的思想略有难度。文本有一些复杂句,但整体句式整齐,没有偏怪句式,不会产生明显的句式语言障碍。当然,也会对学生的基本语法习得情况有一定的区分度。试题命制中规中矩。试题文本被命题人划分为5段,从文法角度是否严谨科学有待考证。建议语篇分析此文时酌情科学进行。

试卷试题:

We  prefer to describe emotional intelligence as a specific set of skills that can be used for either good or bad purposes. The ability to accurately understand how others are feeling may be used by a doctor to find how best to help her patients, while a cheater might use it to control potential victims. Being emotionally intelligent does not necessarily make one a moral person.

Although popular beliefs regarding emotional intelligence run  far  ahead of what research can reasonably support, the overall effects of the publicity have been more beneficial than harmful. The most positive aspect  of this popularization is a new and much needed emphasis (重视) on emotion by employers, ecators and others interested in promoting social well-being.  The popularization of emotional intelligence has helped both the public and researchers re-evaluate the functionality of emotions and how they serve people adaptively in everyday life.

Although the continuing popular appeal of emotional intelligence is desirable, we hope that such attention will excite a greater interest in the scientific and scholarly study of emotion. It is our hope that in coming decades, advances in science will offer new perspectives ( 视角) from which to study how people manage their lives. Emotional intelligence, with its focus on both head and heart, may serve to point us in the right direction.

32.What is a common misunderstanding of emotional intelligence?

A. It can be measured by an IQ test.

B. It helps to exercise a person’s mind.

C. It includes a set of emotional skills.

D. It refers to a person’s positive qualities.

33. Why does the author mention “doctor” and “cheater” in paragraph 2?

A. To explain a rule. B. To clarify a concept.

C. To present a fact. D. To make a prediction.

Although the continuing popular appeal of emotional intelligence is both warranted and desirable, we hope that such attention will stimulate a greater interest in the scientific and scholarly study of emotion.

34. What is the author’s attitude to the popularization of emotional intelligence?

A. Favorable.B. Intolerant.C. Doubtful.D. Unclear.

35. What does the last paragraph mainly talk about concerning emotional intelligence?

A. Its appeal to the public. B. Expectations for future studies.

C. Its practical application. D. Scientists with new perspectives.

原文链接:http://eqi.org/salov2.htm Wechat Official Account: FreedomWriter

节选原文:Popularization has in some cases distorted the original scientific definition of emotional intelligence. Many people now equate emotional intelligence with almost everything desirable in a person's makeup that cannot be measured by an IQ test, such as character, motivation, confidence, mental stability, optimism and "people skills." Research has shown that emotional skills may contribute to some of these qualities, but most of them move far beyond skill-based emotional intelligence. We prefer to define emotional intelligence as a specific set of skills that can be used for either prosocial or antisocial purposes. The ability to accurately perceive how others are feeling may be used by a therapist to gauge how best to help her clients, whereas a con artist might use it to manipulate potential victims. Being emotionally intelligent does not necessarily make one an ethical person.

Although popular claims regarding emotional intelligence run far ahead of what research can reasonably support, the overall effects of the publicity have been more beneficial than harmful. The most positive aspect of this popularization is a new and much needed emphasis on emotion by employers, ecators and others interested in promoting social welfare. The popularization of emotional intelligence has helped both the public and research psychology reevaluate the functionality of emotions and how they serve humans adaptively in everyday life. Although the continuing popular appeal of emotional intelligence is both warranted and desirable, we hope that such attention will stimulate a greater interest in the scientific and scholarly study of emotion. It is our hope that in coming decades, advances in cognitive and affective science will offer intertwining perspectives from which to study how people navigate their lives. Emotional intelligence, with its focus on both head and heart, may adequately serve to point us in the right direction

❻ 考研阅读有必要精翻吗

考研阅读有必要精翻。

第一个好处,精读才是阅读拿高分的利器!精读就是精细阅读,是针对泛读而说的,泛读就是“粗略地读”。精读和泛读,是两种不同的阅读方法,两个的区别简单来说就是:精读重在“质”,泛读重在“量”。泛读就是泛泛而读,主要为了得到文章大意,获取文章的主要信息。泛读是为了培养阅读兴趣、提高阅读速度和扩展知识面,讲究阅读的海量和速度。

第二个好处,精翻原文就是在练翻译,翻译题要考的啊,怎么是浪费时间呢?等你把阅读翻译完,咋看翻译题,会觉得无比清爽,很简单。

第三个好处,写作文。为啥写不出漂亮的句子,还不是语法很水,单词量不够,那翻译的时候就在提高语法水平啊,再背背单词,写个从句还不是分分钟。再不济,背模板会轻松很多。

所以现在精翻文章很有必要的,也别嫌浪费时间。

❼ 高自考 英语阅读一 SPEED READING的翻译

首先你应该把文章写在BAIDU
不然大家不知道要翻译什么
是不是这个?Speed Reading
Our reading speed changes as we go through life. Sometimes, we have to read faster e to more time constraints and a much greater amount to read. Speed reading is just a magical way to get through piles of material in one night! By helping you to read and understand text more quickly, it is an essential skill in any environment where you have to master large volumes of information quickly, as is the norm in fast-moving professional environments.

You may think that you read the way young children read - either character-by-character (or letter-by-letter), or at best word-by-word. You may also notice that you do not always proceed from one block of words to the next: sometimes you may move back to a preceding block of words if you are unsure about something. These disruptions to the forward flow of reading are called "skip-backs".

A skilled reader will read many words in each fixation, will only fixate for a very short period of time, and will move on with very few skip-backs. This minimizes the amount of work that the reader's eyes have to do, increases the volume of information that can be examined in a period of time, and maximizes understanding of the material.

A poor reader will become bogged down, spending a lot of time reading small fixations. He or she will skip back often, losing the flow and structure of the text and hence overall understanding of the subject. The increased amount of irregular eye movement will make the reading tiring. A poor reader may therefore find the text significantly less satisfying, and may find it harder to concentrate and understand the text than a good reader.

It is safe to say that almost anyone can double his speed of reading while maintaining equal or even higher comprehension. In other words, anyone can improve the speed with which he gets what he wants from his reading. Speed reading can make reading a much more enjoyable experience, by recing eye strain, increasing understanding of the flow of a document, and by recing the time needed to assimilate it. This will help a reader to hold attention on a long document, extracting information from it that would otherwise be neglected.

You will get the greatest timesavings from speed reading by learning to skim excessively detailed documents. The most important trick about speed reading is to know what information you want from a document before you start reading it: if you only want an outline of the issue that the document discusses, then you can skim the document very quickly and extract only the essential facts. If you need to understand the real detail of the document, then you need to read it slowly enough to fully understand it.

However, speed reading will not help you if you have problems in comprehension and vocabulary. In fact, it may hurt you to try to rush through stuff that you cannot comprehend. You should have the basics down already first. For example, speed reading material in English might not be the best thing if you are still a learner. But there are some things you can do to help you read more quickly and more efficiently - concentrating while you read; thinking about meaning; reading words in groups; trying not to read aloud in your mind; and recapping instead of re-reading.

It should be noted that not all the texts could be skimmed over and read quickly. Some just have to be read slowly, so you need to recognize which is which. Poetry, for example, should never be read in a hurry and neither should complicated study texts. If you try and "speed read" such things, you could miss out some important points.

我给你提供这个,如果是,就有很多人给你翻译
一定要给文章

❽ 考研英语精翻最好翻译哪几年的文章

精翻的四个步骤:
第一遍翻译:不要查单词,翻语法书,就根据自己认识的词,自己的理解翻译,遇到生词就根据语境和上下文去推理和引申,争取推出单词和短语的含义,遇到长而难的复杂句子,要划分下句子结构,找出主从句,分清修饰成分,尽量做到精细化分,然后再一点点的翻译,切忌这一步不要查参考书,一定要自己动手写到纸上,不能仅仅在头脑里想象,那不是做翻译,是在看翻译。

第二遍翻译:这一遍可以查单词了,把第一遍翻译时不认识的词和短语都查查,看看自己第一遍猜对了没有。再就是第一遍分析长难句时如果有不懂的语法现象,翻翻语法书,再重新看看那个长句子到底怎么理解,也就是说在有参考书查阅的情况下再次翻译和修改,应该比第一次翻译的要好了。

第三遍翻译:这一次可以拿着参考答案的译文来对照了,包括答案中一些对长难句的解析都要看,看看自己欠缺在哪里,是没能根据单词的基本释义推出具体语境的意思,还是长难句理解有问题,没搞清句子结构,主从修饰关系,还是语序没有调整好,语言组织和表达的不够完美等等问题,然后一一改正并记录下来,把该背的单词短语都背下来,然后反思自己的不足,避免下次犯同样的错误,当然,在对照的时候不需要逐字逐句必须和答案完全一致,只要大致意思相同即可。但是语序调整的问题一定要注意。

第四遍翻译:有了前三遍的基础,相信你一定对文章内容有了很深刻的印象了,对大多数单词和句子以及翻译也都了解了,那么,忘记参考译文,重新再翻译一遍,凭自己对文章内容的理解,用自己的语言再好好翻译润色下自己译文。

通常情况下,一篇文章经过这样四遍的翻译,无论是单词,短语,还是句子,你都会有很深刻的认识了,然后把该背下来的都背下来,如果一篇文章能够实打实的做到这四遍,经过一段时间的练习,阅读能力一定有很大的提高和质的飞跃。

❾ 现代大学英语阅读1第二版翻译

The Selfish Giant (by Oscar Wilde)
The Sheik's White Donkey
I Met a Bushman
Never Too Old to Live Your Dream (by Dan Clark)
Your Legacey (by Tony D'Angelo)
The Unicorn in the Garden (by James Thurber)
The New Assistant
The Killers (by Ernest Hemingway)
The Painting of Ngley Hall(by M.R.James)
The Green Door (by O.Henry)
The Yellow Shirt (by Darline Anderson)
The Open Window (by H.H.Muntro/Saki)
自私的巨人(奥斯卡王尔德)
教长的白驴
我遇到一位布什曼
从来没有太老了,住你的梦(作者Dan克拉克)
您Legacey(托尼安吉洛)
独角兽(詹姆斯瑟伯的花园)
新助理
杀手(由海明威)
这幅画(由M.河詹姆斯Ngley厅)
绿门(由欧亨利)
黄衬衫(由Darline安德森)
在打开的窗口(由H.H.Muntro /扎基)

热点内容
大家都好吗的英语怎么翻译 发布:2025-08-25 17:05:28 浏览:730
无法表达的英语怎么说及英文翻译 发布:2025-08-25 17:05:15 浏览:597
欢迎新同学翻译英语怎么说 发布:2025-08-25 17:02:45 浏览:61
英语的自我介绍怎么写翻译 发布:2025-08-25 17:02:44 浏览:410
英语原著怎么翻译 发布:2025-08-25 17:02:43 浏览:335
介绍的英语作文结尾怎么写 发布:2025-08-25 16:57:50 浏览:22
伤心的离开用英语怎么翻译成英文 发布:2025-08-25 16:56:50 浏览:288
英语作文的英语怎么写 发布:2025-08-25 16:46:09 浏览:969
在床的下面有一双鞋英语怎么翻译 发布:2025-08-25 16:43:25 浏览:738
大象怎么写英语作文 发布:2025-08-25 16:36:38 浏览:568