当前位置:首页 » 英语阅读 » 翻译一段英语阅读理解

翻译一段英语阅读理解

发布时间: 2023-08-12 18:07:29

❶ 英语阅读翻译

英语阅读范文带翻译

阅读理解一直是高中英语考试中的难点与重点,想要提高自己的阅读能力,平常多多积累是一定的,下面是我整理的高中英语阅读理解范文,希望能帮到大家!

【1】

I am Peter Hodes, avolunteer stem courier. Since March 2012, I've done 89 trips of those , 51 havebeen abroad, I have 42 hours to carry stem cells(干细胞)in my little box because I've got two ice packs and that's how longthey last, in all, from the time the stem cells are harvested from a donor(捐献者) to the time they can be implanted in the patient, we’ve got 72 hoursat most, So I am always conscious of time.

I had one trip last year whereI was caught by a hurricane in America. I picked up the stem cells in Providence,Rhode Island, and was meant to fly to Washington then back to London. But when Iarrived at the check-in desk at Providence, the lady on the desk said: “Well, I’mreally sorry, I’ve got some bad news for you-there are no fights from Washington.”So I took my box and put it on the desk and I said: “In this box are some stem cellsthat are urgently needed for a patient-please, please, you’ve got to get me backto the United Kingdom.” She just dropped everything. She arranged for a flight ona small plane to be held for me. re-routed(改道) me through Newark and got me back to the UK even earlier than originallyscheled.

For this courier job, you’reconsciously aware than that box you’re got something that is potentially goingto save somebody’s life.

29. Which of the following can replace theunderlined word “courier” in Paragraph17

A. provider B.delivery man

C. collector D. medical doctor

30. Why does Peter have to complete his tripwithin 42hours?

A. He cannot stay away from his job too long.

B. The donor can only wait for that long.

C. The operation needs that very much.

D. The ice won't last any longer.

31. Which flight did the woman put Peter onfirst?

A. To London B. To Newark

C. To Providence D. To Washington

中文翻译:

我叫 Peter Hodes,是一个干细胞传递志愿者。自2012年3月以来,我做了89次这项工作,51次是在国外。我用我的小箱子来携带干细胞,我有42个小时,因为我的.两个冰袋只能持续制冷42小时。总之,从捐献者捐出干细胞到这些细胞可以植入病人时,最多维持72个小时。所以我总是很在意时间。

去年的一次旅程中,我在美国遇到了飓风。我在罗得岛的普罗维登斯拿着干细胞,打算飞往华盛顿然后再回伦敦。但是当我到达在普罗维登斯的前台时,前台的女士说:“真的很抱歉,我有一些坏消息要告诉你——华盛顿没有航班了。”我把盒子放在桌子上说:“这个盒子里有一些患者急需的干细胞,拜托了,拜托你必须让我回英国。”她推掉了所有事情,安排了一架小型飞机,为我改道经纽瓦克回到了英国,甚至还比原计划提前到达了。

因为这个传递工作,你意识到,你拿着的那个盒子给了拯救他人的生命的无限可能。

【2】

The meaning of silence variesamong cultural groups. Silences may be thoughtful, or they may be empty when a personhas nothing to say. A silence in a conversation may also show stubbornness, or worry.Silence may be viewed by some cultural groups as extremely uncomfortable; thereforeattempts may be made to fill every gap(间隙) with conversation. Persons in other cultural groups value silence andview it as necessary for understanding a person's needs.

Many Native Americans valuesilence and feel it is a basic part of communicating among people, just as sometraditional Chinese and Thai persons do. Therefore, when a person from one of thesecultures is speaking and suddenly stops, what maybe implied(暗示) is that the person wants the listener to consider what has beensaid before continuing. In these cultures, silence is a call for reflection.

Other cultures mayuse silence in other ways, particularly when dealing with conflicts amongpeople or in relationships of people with different amounts of power. For example, Russian, French, and Spanish persons may use silenceto show agreement between parties about the topic under discussion. However,Mexicans may use silence when instructions are given by a person in authorityrather than be rude to that person by arguing with him or her. In still anotheruse, persons in Asian cultures may view silence as a sign of respect,particularly to an elder or a person in authority.

Nurses and othercare-givers need to be aware of the possible meanings of silence when they comeacross the personal anxiety their patients may be experiencing. Nurses shouldrecognize their own personal and cultural construction of silence so that apatient’s silence is not interrupted too early or allowed to go on unnecessarily.A nurse who understands the healing(治愈) value of silence can use this understanding to assist in the careof patients from their own and from other cultures.

32. What does the author say about silencein conversations?

A. It implies anger. B. It promotes friendship.

C. It is culture-specific. D. It iscontent-based.

33. Which of the following people mightregard silence as a call for careful thought?

A. The Chinese. B. The French.

C. The Mexicans. D. The Russians.

34. What does the author advise nurses todo about silence?

A. Let it continue as the patient pleases.

B. Break it while treating patients.

C. Evaluate its harm to patients.

D. Make use of its healing effects.

35. What may be the best title for thetext?

A. Sound and Silence

B. What It Means to Be Silent

C. Silence to Native Americans

D. Speech Is Silver; Silence Is Gold

中文翻译:

沉默在不同文化群体之间意义不同。沉默可能是深思熟虑,或者当一个人无话可说时,可能就是一片空白。沉默在谈话中能表达固执或担心。沉默可能被一些文化群体觉得极其不舒服,因此他们会试图填补对话中的每一个间隙。其他文化群体重视沉默,并认为沉默对于理解一个人的需求很必要。

许多印第安人重视沉默,就像一些传统的中国人和泰国人那样,认为它是人与人之间交流的一个基本部分。因此,当一个这些文化群体中的人在说话时突然停止,也许是在暗示希望听众在继续之前思考一下之前说的话。在这些文化中,沉默是呼吁反思。

其他文化可能将沉默用在其他方面,特别是在处理人之间的冲突或权力不同的人之间的关系时。例如,俄罗斯人、法国人和西班牙人可能会用沉默来表示同意各方之间讨论的主题。然而,墨西哥人在权威的人发出指令时可能会沉默,而不是粗鲁地与之争论。另一个用途是亚洲人可能把沉默作为尊重别人的标志,尤其是对一位长者或权威的人。

当护士和其他看护者遇到可能正在经历焦虑的病人突然沉默时,要注意这可能意味着什么。护士应该认识到他们自己可能沉默的原因并且从文化角度上理解病人沉默的原因,这样病人的沉默不会过早被打断,也不会让病人继续保持不必要的沉默。了解治愈沉默功效的护士可以通过理解自己和其它文化,来帮助照顾病人。

;

❷ 简单英语阅读短文带翻译

英语短文阅读简单,适合英语初学者练习阅读能力,下面我为大家带来简单 英语阅读 短文翻译,欢迎大家阅读!

简单英语阅读短文篇一:
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since 8 o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr Taylor went back into his shop.

The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweler's. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.

皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。

宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,在珠宝店门口停了下来。一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。这开始发生时,泰勒先生正在楼上。他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
简单英语阅读短文篇二:
Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their readers with unimportant facts and statistics. Last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the president's palace in a new African republic. When the article arrived, the editor read the first sentence and then refused to publish it. The article began: 'Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president's palace.' The editor at once

sent the journalist a fax instructing him to find out the exact number of steps and the height of the wall.

The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them. Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. He sent the journalist two urgent telegrams, but received no reply. He sent yet another telegram informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. A week later, the editor at last received a telegram from the journalist. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. However, he had at last been allowed to send a cable in which he informed the editor that he had been arrested while counting the 1084 steps leading to the 15-foot wall which surrounded the president's palace.

报刊杂志的编辑常常为了向读者提供成立一些关紧要的事实和统计数字而走向极端。去年,一位记者受一家有名的杂志的委托写一篇关于非洲某个新成立共和国总统府的 文章 。稿子寄来后,编辑看第一句话就拒绝予以发表。文章的开头是这样的:"几百级台阶通向环绕总统的高墙。"编辑立即给那位记者发去传真,要求他核实一下台阶的确切数字和围墙的高度。

记者立即出发去核实这些重要的事实,但过了好长时间不见他把数字寄来,在此期间,编辑等得不耐烦了,因为杂志马上要付印。他给记者先后发去两份传真,但对方毫无反应。于是他又发了一份传真,通知那位记者说,若再不迅速答复,将被解雇。但记者还是没有回复。编辑无奈,勉强按原样发稿了。一周之后,编辑终于接到记者的传真。那个可怜的记者不仅被捕了,而且还被送进了监狱。不过,他终于获准发回了一份传真。在传真中他告诉编辑,就在他数通向15英尺高的总统府围墙的1,084级台阶时,被抓了起来。
简单英语阅读短文篇三:
These days, people who do manual work often receive far more money than clerks who work in offices. People who work in offices are frequently referred to as' white collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a stman for the Ellesmere Corporation.

When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job. He simply told her that he worked for the Corporation. Every morning, he left home dressed in a smart black suit. He then changed into overalls (n.工作服) and spent the next eight hours as a stman. Before returning home at night, he took a shower and changed back into his suit. Alf did this for over two years and his fellow stmen kept his secret. Alf's wife has never discovered that she married a stman and she never will, for Alf has just found another job. He will soon be working in an office as a junior clerk. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.

如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。坐办公室的之所以常常被称作"白领工人",就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。

❸ 英语课外阅读小短文带翻译

阅读能力高低直接影响我们接受外界信息和理解阅读资料的质量。对中学生而言,阅读效率高不仅阅读的速度要快,而且理解水平也要好。那么,阅读能力的提高显得非常重要。我整理了英语课外小短文带翻译,欢迎阅读!

英语课外小短文带翻译篇一

People in the world is looking for happiness, but they don't know what is happiness. Some home very rich man said: "happiness is money." Also some people who have the power said: "happiness is power." But happiness is not money and power, remember a celebrity once said a words: "money and greed is not the happiness in the world."

It was over a weekend, I play on the bridge. Suddenly, I saw an old man is hard uphill in the cart. I saw this, ran in the past, to help grandpa pushed the car up the slope. Grandpa laughed happily said to me: "thank you!" I said: "don't mention it, lift a finger, everybody is responsible for", "at this point, my heart is full of sunshine, maybe this is happiness.

Also, in the earthquake. Although I only donate ten yuan, if everyone in the country to donate for 10 yuan, that will be seen the smiling faces of the innocent and lovely one children and those who have no home to rebuild their homes. This is a Chinese people's spirit of solidarity, to our compatriots in the future must be a beautiful and harmonious home! At this moment, I feel happy again.

Although this is just a small two things, but it makes me feel the happiness. And celebrity once said: "don't pay any costs and get happiness, that is a myth." As long as you give time to love, to help others, happiness will always be at your side!

世界上的人都在寻求幸福,但是,他们却不知道幸福是什么。有些家里很有钱的人说:“幸福是金钱。”还有些有权力的人说:“幸福是权力。”但幸福不是金钱和权力,记得有位名人说过一句话:“金钱和享受的贪求不是幸福。”

那是在一个周末,我在小桥上玩。突然,我看到一位老爷爷正推着车子艰难地上坡。我看见了,赶快跑过去,帮老爷爷把车子推上了坡。老爷爷笑咪咪地对我说:“谢谢你啊!”我说:“不用谢,‘举手之劳,人人有责’嘛,”此时,我心里充满了阳光,可能这就是幸福吧。

还有,在大地震中。虽然我只捐了十元钱,如果全国每个人都捐了十元钱,那看到的将是孩子们一张张天真可爱的笑脸和那些没有家的人重建家园。这是中国人民同胞的团结精神,将来的一定是美丽而又和谐的大家园!此时此刻,我又感到了幸福。

虽然这只是小小的两件事情,但它却使我感到了幸福。还有位名人说过:“想不付出任何代价而得到幸福,那是神话。”只要你时刻都去奉献爱心、帮助别人,幸福会永远在你的身边!

英语课外小短文带翻译篇二

"I really will be drowned?" Looking at the sea in the mountain of reflection, slender wings and soft light and thin, hollow eyes wood but hesitate, seawater twist waste water waves the pale face with a smile a little crumpled, fuzzy hurriedly drove young foot back in the cold.

Actually I am jingwei, jingwei after one thousand two hundred, just as I was ruthless time to grade the misery, destined to try my best to fill and level up the sea with a bang, but will that do? I'm just a bird, a YuChi did not work, without the exercise of the birds!

Knew oneself will perish sooner or later, after all, he is the daughter of emperor yan! No one want me to disappear, no one want to feather fall amount, no human soul devouring dissipate, white feathers in the disorderly winds do exceptionally mottled, meets the bitter sea smell faint spit in the villi, the taste of blood.

I am afraid of the sea, deep blue ghost is my eternal nightmare, shivering body, eyes lost their protection of the purple dream, jump, roll, sea black ice tongue scraping and messy wings, give it up, repeating 1010 a movement, however just startled look back, there is no way back.

Has been in the escape, all about grade terrible, like competition and the sea, with one of the competition, the boring scores, even DuoRu still leaning regardless of grade 3, although growth in the seaside, but must shrink into the volute in the same calendar, hope no end of the past.

"There will be choice?" Heart completely cold, now, "survival or death, don't like it, and must do, suddenly jump, like a moth to the magnificent, calm and steady into the distance...

“我真的会被淹死吗?”定定的看着海山中的倒影,纤细的羽翼柔亮而稀疏,空洞的双目木然而迟疑,海水拧笑着挥霍水浪把苍白的脸一点点揉碎,模糊在冰冷中逼得幼嫩的脚慌忙后退。

其实我就是精卫,一千二百年后的精卫,就像我被无情的时光赶到初三这片苦海上,注定要尽全力轰轰烈烈填平死海,可是能行吗?我只是一只鸟,一只羽翅未干,未经磨炼的鸟儿啊!

早就知道自己迟早会灭亡的,毕竟自己是炎帝之女啊!没有人希望我灰飞烟灭,没有人想要残羽凋零飘飞,没有人欲看灵魂吞噬消散,洁白的羽毛在乱风摧残中格外斑驳,苍苦的海腥味在绒毛中幽幽吐出,如血的味道。

我是惧怕海的,深蓝的幽灵是我永远的梦魇,身体瑟瑟发抖,眼睛失去了保护的梦幻紫色,海轻蔑的跳跃、翻滚,幽黑的冰舌撕扯着凌乱的翅膀,放弃吧,重复着一千一零一次的动作,然而回头才愕然,后面已经没有路了。

一直在逃避,关于初三的一切可怕,像与海的竞争,你追我赶的争夺,枯燥乏味的分数,哪怕踱入初三依旧埋头不顾,虽在海边成长,可却偏偏缩入蜗壳守着不变的日历,盼望没有尽头的过去。

“还有选择吗?”心彻底冰凉,如今,“生存或死亡”,不喜欢,也必须做,倏地一跃而起,宛如飞蛾扑火的壮丽,平静而坚定的投向远方……

英语课外小短文带翻译篇三

Today, I read the fairy tale "jingwei reclamation".

Originally, yan's daughter, called jingwei, she is very big, small effort often followed her father - yan emperor out of the city, hunting, hands and feet are very flexible.

One day, she saw the son of the dragon king - three prince, prince, said: "I am the son of the dragon king, what are you from?" Jingwei said: "I am the daughter of emperor yan, you have what fantastic." Say that finish, she USES the foot kicks, a hard kick a ball clay by three prince's mouth, three prince gas fire emit three zhangs, but there is no way he jingwei, had to depressed to the back of the east China sea.

After a period of time, jingwei water to play. Three prince saw, exulting in the heart, the heart thinks: "I the day of vengeance is finally here. Then he drowned jingwei. After the death of jingwei turned into a bird. From then on, every day she go to xishan fetch some stones, wood, into the east China sea. She didn't want to let people drown to the east China sea.

This is the famous "jingwei reclamation" myth.

今天,我读了《精卫填海》的神话故事。

原来,炎帝的小女儿叫精卫,她从小力气就很大,常常跟着她的父亲—炎帝出城打猎,手脚也很灵活。

有一天,她看见了龙王的儿子—三太子,三太子说:“我是龙王的儿子,你是什么人?”精卫说:“我还是炎帝的女儿呢,你有什么了不起。”说完,她用脚使劲一踢地,把一团泥巴踢到了三太子的嘴里,三太子气的火冒三丈,但他拿精卫没有办法,只好垂头丧气的回东海。

过了一段时间,精卫下水去玩。三太子见了,心里暗喜,心想:“我报仇的日子终于来了”。于是他就把精卫淹死了。精卫死后,变成了一只小鸟。从此,她每天都去西山叼回些石子、木块,丢到东海里。她不想再让去东海的人们被淹死。

这就是著名的《精卫填海》的神话故事。

❹ 小学英语阅读题及翻译(8)

小学英语阅读题及翻译

"Oh, I made a mistake," said the man. "He is blind in the left eye." “哦,我记错了,”这个人说,“是左眼瞎了。” Washington then took his hand from the left eye of the horse. 华盛顿拿开放在马左眼上的手。

It was not blind in the left eye, either. 左眼也没有瞎。 "

I made another mistake," said the neighbour. “我又犯了一个错误,”这个邻居说。

"Yes," said the policeman, " and you know the horse is not yours. “是的,”警察说,“你知道马不是你的。”

You must give it back to Washington." 你必须把它还给华盛顿。”

99.Asking the Way 问路

Mike is traveling around the country in his car. 迈克开车在环游城市。

One evening he is driving along a road and looking for a small hotel. 一天晚上,他沿着一条路开了很久,找一家小旅馆。

Then he sees an old man at the side of the road. 然后他看见一个老人在路的一边。

He stops his car and says to the old man, " I want to go to the Sun Hotel. 他停下车对这个老人说,“我想去太阳旅馆。 Do you know it?" 你知道在哪里吗?”

"Yes, " the old man says." “是的,”这个老人说。

"I'll show you the way." He gets into Mike's car, and they drive off. “我会给你指路。”他进了迈克的车子,他们上路了。

They drive for about twelve miles. 他们开了大约12公里。

When they come to a small house, the old man says, " Stop here." 当他们来到一家小旅馆时,这个老人说,“停在这里。”

Mike stops and looks at the house. 迈克停下车看着这间屋子。

"But this isn't a hotel," he says to the old man. “但这不是旅馆,”他对老人说。

No, " the old man answers. "This is my house. “不是,”老人说,“这是我的家。”

And now I'll show you the way to the Sun Hotel. 现在我给你指到太阳旅馆的路。

Turn around and go back nine miles. Then you'll see the hotel on the left." 掉头回走9公里,你就会在左边看见太阳旅馆。”

100.The North Wind and the Sun 北风和太阳

The north wind and the sun are good friends. 北风和太阳是好朋友。

But one day they quarrel about something. 但一天,他们为了什么事吵起来了。

"I am stronger than you, " the cold north wind says. “我比你强壮,”寒冷的北风说。

"Indeed you are not. I'm stronger than you," answers the soft, warm sun. “你当然不是。我比你强壮,”温柔、暖和的太阳说。

Just then they see a man walking along the road. 就在这时,他们看见了一个人在路上走。

" I can get that man's hat off his head, " the wind says. “我能让那个人脱下帽子,”北风说。

"I can get that man's hat off his head, too," answers the sun. “我也能让那个人摘下帽子。”太阳说。

" Then let's see who can get the man's hat off his head," says the wind. “那么我们就来看看谁能摘下那个人头上的帽子吧,”北风说。

"The one who can do that first is stronger." “谁先做到了谁就更强壮。”

"OK! You try it first," says the soft, warm sun. “好的!你先试,”温柔、暖和的太阳说。

"All right!" So the north wind begins to blow. “好的!”因此北风开始刮。

But the harder the wind blows, the tighter the man holds his hat and coat. 但风刮的越大,这个人把帽子和衣服裹的越紧。

The wind can't make him take them off. 风不能让他脱下它们。

"It is my turn now," the sun says. So the sun comes out and shines down warmly upon the man. “现在轮到我了,”太阳说。因此太阳出来,暖和的阳光洒向这个人。

The man feels hot. He takes off his hat firs, and then even his coat. 这个人感到热了。他首先摘掉了帽子,然后甚至脱掉了外套。

"That's enough! You are stronger than I," the wind says. “够了!你比我强壮。”北风说。

小学英语阅读题及翻译 篇2

My Room This is my room. Near the window there is a desk. I often do my homework at it. You can see some books, a ruler, a pen and some flowers in the vase(花瓶). On the wall near the desk there is a picture of a cat. There is a clock on my bed . I can put my football under my bed. There is a chair near the desk . I sit(坐) there and I can see the trees and the flowers outside(外面) .

选择填空:

( )1. What can you see on my desk?

A. Some books B. Some flowers. C. A ruler and a pen. D. A, B and C

( )2. Where is the picture? It's _________ .

A. on t he desk B. on the wall C. above the end of the bed D. under the bed

( )3. What's under the bed?

A. A ruler. B. A football. C. A cat. D. A clock.

( )4. Are there any trees outside(外面)?

A. Yes , they are. B. Yes, there are. C. No, they aren't. D. No, there aren't.

( )5. The clock is ____ the bed .

A near B. in C. on D. behind

;

❺ 英语阅读文章带翻译

英语阅读文章带翻译

想要提高英语的阅读理解能力,就要在平常的时候加强英语的阅读训练,下面是我给大家提供的英语的阅读文章,还有翻译的,希望大家喜欢!

第一篇:我命运,我把握(不断超越自己)

Consider… YOU. In all time before now and in all time to come, there has never been and will never be anyone just like you. You are unique in the entire history and future of the universe. Wow! Stop and think about that. You're better than one in a million, or a billion, or a gazillion…

You are the only one like you in a sea of infinity!

You're amazing! You're awesome! And by the way, TAG, you're it. As amazing and awesome as you already are, you can be even more so. Beautiful young people are the whimsey of nature, but beautiful old people are true works of art. But you don't become "beautiful" just by virtue of the aging process.

Real beauty comes from learning, growing, and loving in the ways of life. That is the Art of Life. You can learn slowly, and sometimes painfully, by just waiting for life to happen to you. Or you can choose to accelerate your growth and intentionally devour life and all it offers. You are the artist that paints your future with the brush of today.

Paint a Masterpiece.

God gives every bird its food, but he doesn't throw it into its nest. Wherever you want to go, whatever you want to do, it's truly up to you.

试想一下……你!一个空前绝后的你,不论是以往还是将来都不会有一个跟你一模一样的人。你在历史上和宇宙中都是独一无二的。哇!想想吧,你是万里挑一、亿里挑一、兆里挑一的。

在无穷无尽的宇宙中,你是举世无双的。

你是了不起的!你是卓越的!没错,就是你。你已经是了不起的,是卓越的,你还可以更卓越更了不起。美丽的`年轻人是大自然的奇想,而美丽的老人却是艺术的杰作。但你不会因为年龄的渐长就自然而然地变得“美丽”。

真正的美丽源于生命里的学习、成长和热爱。这就是生命的艺术。你可以只听天由命, 慢慢地学,有时候或许会很痛苦。又或许你可以选择加速自己的成长,故意地挥霍生活及其提供的一切。你就是手握今日之刷描绘自己未来的艺术家。

画出一幅杰作吧。

上帝给了鸟儿食物,但他没有将食物扔到它们的巢里。不管你想要去哪里,不管你想要做什么,真正做决定的还是你自己。

第二篇:掌握未来:我们正在起跑点

"We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite---"

I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just like a sculptor carves a statue from a shapeless stone.

We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.

I want the future to be better than the past. I don't want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the reminder of our lives.

The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will effect it. Each day will brings with it new frontiers, in our homes and in our businesses, if we will only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.

“我们正在阅读一本页数无限的书的第一章的第一节……”

我不知道这段文字是谁写的,我一直很喜欢并用它们来提醒自己,那就是未来操之在我。我们可以掌握神秘而不可知的未来,从中创出我们所能想象的任何东西,一如雕刻家可以将未成型的石头刻出雕像一样。

我们每个人都是农夫。我们若种下好种子,就会有丰收。倘若种子长得不良且长满杂草,我们就会徒劳无获。如果我们什么也不种,就根本不会有什么收获。

我希望未来会比过去更好。我不希望未来会被那些充斥在历史中的错误所污染。我们应关心未来,因为往后的余生都要在未来中度过。

往昔已一去不复返而且是静止的。任凭我们怎么努力都不能改变过去。未来就在我们眼前而且是动态的。 我们的所作所为都会影响未来。只要我们体会的出来,每天都可以发现新的知识领域伴随而生,可能是在家里,也可能是在我们的事业中。我们正处在人类所努力钻研的每个领域中进步的起点。

第三篇:Feeling in Snow

As soon as I walked outside, I was greeted with the shimmering white blanket of cold. Despite the chill overwhelming my skin, inside I was warm. I felt as though I could be giving off heat; I had the desire to stay out in this freeze for hours. It was the type of day that speaks to you through its elements; I took a deep breath to hear more snow was coming.

As I walked I looked up, trying to realize what made this day so beautiful, so serene. It was as if time had been put temporarily on hold and I along with it. Or maybe I was the only one unpaused…Either way, the solitude was comforting, and I sensed myself floating away. I sat down on the edge of a curb and listened. All there was to hear was the wind rushing over the top of my head and circling some old, cracking leaves some yards away. To me it was the reassuring sound of nature, trying not to be forgotten.

It did start to snow. None of those little flurries, but big, fat flakes which clung immediately to their surface.

Then it was time to go and my reverie had to end. As I began walking again, I drifted back into this time frame, calm and cleared.

Now if only I could remember where I was going.

刚出门,便扑面而来一大片晶莹雪白的冰凉。冷气袭来,肌肤阵阵战栗,而内心却温暖如初。觉得自己似乎能发热,因而渴望在这寒冷中长时间驻足。这是一个大自然与你交流的日子。我深深地吸了一口气,静听雪花飘落,源源不绝。

漫步雪中,举目四顾,我努力思索是什么竟然能够把这一天变得如此美丽和宁静。那一刻,时间仿佛静止了,而我也定在其中。或者,只有我一个人在前行……

无论如何,这种孤寂却令人欣慰。我仿佛脱离了尘世。坐在路边,仔细聆听。只有风从头顶掠过,卷走几码远的干枯树叶。在我心中,这是大自然给人安慰、令人难忘的声音。

真的下雪了!不是零星小雪,而是鹅毛大雪,一落地就凝结在一起了。

该结束沉思离开了!我举步前行时,思绪又转回到现实中来,而此时感觉如此平静,如此清新。

我实在记不得我要往何处去了!

第四篇:生活的乐趣

Joy in living comes from having fine emotions, trusting them, giving them the freedom of a bird in the open. Joy in living can never be assumed as a pose, or put on from the outside as a mask. People who have this joy don not need to talk about it; they radiate it. They just live out their joy and let it splash its sunlight and glow into other lives as naturally as bird sings.

We can never get it by working for it directly. It comes, like happiness, to those who are aiming at something higher. It is a byproct of great, simple living. The joy of living comes from what we put into living, not from what we seek to get from it.

生活之乐趣来源于良好的情绪,信赖这些情绪,并任由它们如同鸟儿高翔于天空般地自由自在。生活的乐趣是无法靠姿态摆出来的,也无法用戴上一张面具来伪装。 拥有这种乐趣的人们无需挂在嘴边,他们自然会焕发出快乐的气息。他们自己生活在快乐当中,也将这样的快乐自然而然地感染着他人,犹如是鸟儿就必将歌唱。

直接追求生活的乐趣却只会使乐趣远离我们,它与幸福一样青睐胸有大志的人们。生活过得高雅、简单便会产生出乐趣。它是我们对生活的投入,而非所求。

;

❻ 英语文章阅读带翻译3篇

在世界经济全球化及中国加入WTO的形势下,社会需要大量能够用英语在国际上进行科技、经贸、法律和 文化 等方面交流的专业人才。下面是我带来的英语 文章 阅读带翻译,欢迎阅读!

英语文章阅读带翻译篇一
In the public interest

The Scandinavian countries are much admired all over the world for their enlightened social policies. Sweden has evolved an excellent system for protecting the indivial citizen from high-handed or incompetent public officers. The system has worked so well, that it has been adopted in other countries like Denmark, Norway, Finland, and New Zealand. Even countries with large populations like Britain and the United States are seriously considering imitating the Swedes.

The Swedes were the first to recognize that public officials like civil servants, collectors can make mistakes or act over-zealously in the belief that they are serving the public. As long ago as 1809, the Swedish Parliament introced a scheme to safeguard the interest of the indivial. A parliamentary committee representing all political parties appoints a person who is suitably qualified to investigate private grievances against the State. The official title of the person is 'Justiteombudsman', but the Swedes commonly refer to him as the 'J.O.' or 'Ombudsman'. The Ombudsman is not subject to political pressure. He investigates complaints large and small that come to him from all levels of society. As complaints must be made in writing, the Ombudsman receives an average of 1200 letters a year. He has eight lawyer assistants to help him and he examines every single letter in detail. There is nothing secretive about the Ombudsman's work, for his correspondence is open to public inspection. If a citizen's complaint is justified, the Ombudsman will act on his behalf. The action he takes varies according to the nature of the complaint. He may gently reprimand an official or even suggest to parliament that a law be altered. The following case is a typical example of the Ombudsman's work.

A foreigner living in a Swedish village wrote to the Ombudsman complaining that he had been ill-treated by the police, simply because he was a foreigner. The Ombudsman immediately wrote to the Chief of Police in the district asking him to send a record of the case. There was nothing in the record to show that the foreigner's complaint was justified and the Chief of Police stoutly denied the accusation. It was impossible for the Ombudsman to take action, but when he received a similar complaint from another foreigner in the same village, he immediately sent one of his lawyers to investigate the matter. The lawyer ascertained that a policeman had indeed dealt roughly with foreigners on several occasions. The fact that the policeman was prejudiced against foreigners could not be recorded in he official files. It was only possible for the Ombudsman to

find this out by sending one of his representatives to check the facts. The policeman in question was severely reprimanded and was informed that if any further complaints were lodged against him, he would be prosecuted. The Ombudsman's prompt action at once put an end to an unpleasant practice which might have gone unnoticed.

斯堪的纳维亚半岛各国实行开明的社会政策,受到全世界的推崇。在瑞典,已逐渐形成了一种完善的制度以保护每个公民不受专横的和不称职的政府官员的欺压。由于这种制度行之有效,已被其他国家采纳。

是瑞典人首先认识到政府工作人员如文职人员、警官、卫生稽查员、税务人员等等也会犯错误或者自以为在为公众服务而把事情做过了头。早在1809年,瑞典论会就建立一个保护公民利益的制度。议会内有一个代表各政党利益的委员会,由它委派一位称职的人选专门调查个人对国家的意见。此人官衔为“司法特派员”,但瑞典人一般管他叫“J.O.”,即“司法特派员”。司法特派员不受任何政治压力的制约。他听取社会各阶层的各种大小意见,并进行调查。由于意见均需用书面形式提出,司法特派员每年平均收到1,200封信。他有8位律师作他的助手协助工作,每封信都详细批阅。司法特派员的工作没有什么秘密可言,他的信件是公开的,供公众监督。如果公民的意见正确,司法特派员便为他伸张正义。司法特员采取的行动因意见的性质不同而有所不同。他可以善意地批评某位官员,也可以甚至向议会提议修改某项法律。下述事件是司法特派员工作的一个典型例子。

一个住在瑞典乡村的外国人写信给司法特派员,抱怨说他受到警察的虐待,原因就是因为他是个外国人。司法特派员立即写信给当地警察局长,请他寄送与此事有关的材料。材料中没有任何文字记载证明外国人所说的情况符合事实,警察局长矢口否认这一指控。司法特派员难以处理。但是,当他又收到住在同一村庄的另一个外国人写的一封内容类似的投诉信时,他立即派出一位律师前去调查。律师证实有个警察确实多次粗鲁地对待外国人。警察歧视外国人的事在官方档案中不可能加以记载,司法特派员只有派他的代表去核对事实才能了解真相。当事的警察受到严厉的斥责,并被告知,如果再有人投诉他,他将受到起诉。司法特派员及时采取的行动,迅速制止了这一起不愉快的事件,不然这件事可能因未得到人们注意而不了了之。
英语文章阅读带翻译篇二
Instinct or cleverness?

We have been brought up to fear insects. We regard them as unnecessary creatures that do more harm than good. Man continually wages war on item, for they contaminate his food, carry diseases, or devour his crops. They sting or bite without provocation; they fly uninvited into our rooms on summer nights, or beat against our lighted windows. We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless ones like moths. Reading about them increases our understanding with out dispelling our fears. Knowing that the instrious ant lives in a highly

organized society does nothing to prevent us from being filled with revulsion when we find hordes of them crawling over a carefully prepared picnic lunch. No matter how much we like honey, or how much we have read about the uncanny sense of direction which bees possess, we have a horror of being stung. Most of our fears are unreasonable, but they are impossible to erase. At the same time, however, insects are strangely fascinaing. We enjoy reading about them, especially when we find that, like the praying mantis, they lead perfectly horrible lives. We enjoy staring at them entranced as they go about their business, unaware (we hope) of our presence. Who has not stood in awe at the sight of a spider pouncing on a fly, or a column of ants triumphantly bearing home an enormous dead beetle ?

Last summer I spent days in the garden watching thousands of ants crawling up the trunk of my prize peach tree. The tree has grown against a warm wall on a sheltered side of the house. I am especially proud of it, not only because it has survived several severe winters, but because it occasionally proces luscious peaches. During the summer, I noticed that the leaves of the tree were beginning to wither. Clusters of tiny insects called aphides were to be found on the underside of the leaves. They were visited by a laop colony of ants which obtained a sort of honey from them. I immediately embarked on an experiment which, even though it failed to get rid of the ants, kept me fascinated for twenty-four hours. I bound the base of the tree with sticky tape , making it impossible for the ants to reach the aphides. The tape was so sticky that they did not dare to cross it. For a long time, I watched them scurrying around the base of the tree in bewilderment. I even went out at midnight with a torch and noted with satisfaction (and surprise) that the ants were still swarming around the sticky tape without being able to do anything about it. I got up early next morning hoping to find that the ants had given up in despair. Instead, I saw that they had discovered a new route. They were climbing up the wall of the house and then on to the leaves of

the tree. I realized sadly that I had been completely defeated by their ingenuity. The ants had been quick to find an answer to my thoroughly unscientific methods!

我们自幼就在对昆虫的惧怕中长大。我们把昆虫当作害多益少的无用东西。人类不断同昆虫斗争,因为昆虫弄脏我们的食物,传播疾病,吞噬庄稼。它们无缘无故地又叮又咬;夏天的晚上,它们未经邀请便飞到我们房间里,或者对着露出亮光的窗户乱扑乱撞。我们在日常生活中,不但憎恶如蜘蛛、黄蜂之类令人讨厌的昆虫,而且憎恶并无大害的飞蛾等。阅读有关昆虫的书能增加我们对它们的了解,却不能消除我们的恐惧的心理。即使知道勤奋的蚂蚁生活具有高度组织性的社会里,当看到大群蚂蚁在我们精心准备的午间野餐上爬行时,我们也无法抑制对它们的反感。不管我们多么爱吃蜂蜜,或读过多少关于蜜蜂具有神秘的识别方向的灵感的书,我们仍然十分害怕被蜂蜇。我们的恐惧大部分是没有道理的,但去无法消除。同时,不知为什么昆虫又是迷人的。我们喜欢看有关昆虫的书,尤其是当我们了解螳螂等过着一种令人生畏的生活时,就更加爱读有关昆虫的书了。我们喜欢入迷地看它们做事,它们不知道(但愿如此)我们就在它们身边。当看到蜘蛛扑向一只苍蝇时,一队蚂蚁抬着一只巨大的死甲虫凯旋归时,谁能不感到敬畏呢?

去年夏天,我花了好几天时间站在花园里观察成千只蚂蚁爬上我那棵心爱的桃树的树干。那棵树是靠着房子有遮挡的一面暖墙生长的。我为这棵树感到特别自豪,不仅因为它度过了几个寒冬终于活了下来,而且还因为它有时结出些甘甜的桃子来。到了夏天,我发现树叶开始枯萎,结果在树叶背面找到成串的叫作蚜虫小虫子。蚜虫遭到一窝蚂蚁的攻击,蚂蚁从它们身上可以获得一种蜜。我当即动手作了一项试验,这项试验尽管没有使我摆脱这些蚂蚁,却使我着迷了24小时。我用一条胶带把桃树底部包上,不让蚂蚁接近蚜虫。胶带极粘,蚂蚁不敢从上面爬过。在很长一段时间里,我看见蚂蚁围着大树底部来回转悠,不知所措。半夜,我还拿着电筒来到花园里,满意地(同时惊奇地)发现那些蚂蚁还围着胶带团团转。无能为力。第二天早上,我起床后希望看见蚂蚁已因无望而放弃了尝试,结果却发现它们又找到一条新的路径。它们正在顺着房子的外墙往上爬,然后爬上树叶。我懊丧地感到败在了足智多谋的蚂蚁的手下。蚂蚁已很快找到了相应的对策,来对付我那套完全不科学的办法!
英语文章阅读带翻译篇三
From the earth: greatings

Radio astronomy has greatly increased our understanding of the universe. Radio telescopes have one big advantage over conventional telescopes in that they can operate in all weather conditions and can pick up signals coming from very distant stars. These signals are proced by colliding stars or nuclear reactions in outer space. The most powerful signals that have been received have been emitted by what seem to be truly colossal stars which scientists have named 'quasars'.

A better understanding of these phenomena may completely alter our conception of the nature of the universe. The radio telescope at Jodrell Bank in England was for many years the largest in the world. A new telescope, over twice the size, was recently built at Sugar Grove in West Virginia. Astronomers no longer regard as fanciful the idea that they may one day pick up signals which have been sent by intelligent beings on other worlds. This possibility gives rise to interesting speculations. Highly advanced civilizations may have existed on other planets long before intelligent forms of life evolved on the earth. Conversely, intelligent being which are just beginning to develop on remote worlds may be ready to pick up our signals in thousands of years' time, or when life on earth has become extinct. Such speculations no longer belong to the realm of science fiction, for astronomers are now exploring the chances of communicating with living creatures (if they exist) on distant planets. This undertaking which has been named Project Ozma was begun in 1960, but it may take a great many years before results are obtained.

Aware of the fact that it would be impossible to wait thousands or millions of years to receive an answer from a distant planet, scientists engaged in Project Ozma are concentrating their attention on stars which are relatively close. One of the most likely stars is Tau Ceti which is eleven light years away. If signals from the earth were received by intelligent creatures on a planet circling this

star, we would have to wait twenty-two years for an answer. The Green Bank telescope in West Virginia has been specially designed to distinguish between random signals and signals which might be in code. Even if contact were eventually established, astronomers would not be able to rely on language to communicate with other beings. They would use mathematics as this is the

only truly universal language. Numbers have the same value anywhere. For this reason, intelligent creatures in any part of the universe would be able to understand a simple arithmetical sequence. They would be able to reply to our signals using similar methods. The next step would be to try to develop means for sending television pictures. A single picture would tell us more than thousands of words. In an age when anything seems to be possible, it would be narrow-minded in the extreme to ridicule these attempts to find out if there is life in other parts of the universe.

天文学方面最新发展使得我们能够在银河系和其他星系发现行星。这是一个重要的成就,因为相对来说,行星很小,而且也不发光。寻找行星证明相当困难,但是要在行星上发现生命会变得无比艰难。第一个需要解答的问题是一颗行星是否有能够维持生命的条件。举例来说,在我们的太阳系里,对于生命来说,金星的温度太高,而火星的温度则太低。只有地球提供理想的条件,而即使在这里,植物和动物的进化也用了40亿年的时间。

一颗行星是否能够维持生命取决于它的恒星——即它的“太阳”——的大小和亮度。设想一下,一颗恒星比我们的太阳还要大,还要亮,还要热20倍,那么一颗行星为了维持生命就要离开的它的恒星非常远。反之,如果恒星很小,维持生命的行星就要在离恒星很近的轨道上运行,而且要有极好的条件才能使生命得以发展,但是,我们如何才能找到这样一颗行星呢?现在,没有一台现存的望远镜可以发现生命的存在。而开发这样一台望远镜将会是21世纪天文学的一个重要的研究课题。

使用放置在地球上的望远镜是无法观察到其他行星的生命的。地球周围温暖的大气层和望远镜散出的热量使得我们根本不可能找到比行星更小的物体。即使是一台放置在围绕地球的轨道上的望远镜——如非常成功的哈勃望远镜——也因为太阳系中的尘埃微粒而无法胜任。望远镜要放置在木星那样遥远的行星上才有可能在外层空间搜寻生命。因为我们越是接近太阳系的边缘,尘埃就越稀薄。一旦我们找到这样一颗行星,我们就要想办法将它的恒星射过来的光线遮暗,这样我们就能彻底“看见”这颗行星,并分析它的大气层。首先我们要寻找植物,而不是那种“小绿人”。行星上最容易生存下来的是细菌。正是细菌生产出我们在地球上呼吸的氧气。在地球上发展的大部分进程中,细菌是地球上唯一的生命形式。作为地球上的居民,我们总存有这样的希望:小绿人来 拜访 我们,而我们可以和他们交流。但是,这种希望总是只在科幻小说中存在。如果我们能够在另一颗行星上找到诸如细菌的那种低等生命,那么这个发现将彻底改变我们对我们自己的看法。正如美国国家航空和宇宙航空局的丹尼尔.戈尔丁指出的“在其他地方发现生命会改变一切。任何人类的努力和想法都会发生变化。”

❼ 英语阅读理解带翻译10篇精选大全

英语阅读理解带翻译10篇:给予

Like most people, I was brought up to look upon life as a process of getting. It was not until in my late thirties that I made this important discovery: giving-away makes life so much more exciting. You need not worry if you lack money. This is how I experimented with giving-away. If an idea for improving the window display of a neighborhood store flashes to me, I step in and make the suggestion to the storekeeper. One discovery I made about giving-away is that it is almost impossible to give away anything in this world without getting something back, though the return often comes in an unexpected form. One Sunday morning the local post office delivered an important special delivery letter to my home, though it was addressed to me at my office. I wrote the postmaster a note of appreciation. More than a year later I needed a post-office box for a new business I was starting. I was told at the window that there were no boxes left, and that my name would have to go on a long waiting list. As I was about to leave, the postmaster appeared in the doorway. He had overheard our conversation. “Wasn’t it you that wrote us that letter a year ago about delivering a special delivery to your home?” I said yes. “Well, you certainly are going to have a box in this post office if we have to make one for you. You don’t know what a letter like that means to us. We usually get nothing but complaints.”

像大多数人,我长大看待生命是一个过程获得。直到我在30月底,我作出这一重要发现:给予,距离使我们的生活如此更令人兴奋的。您不必担心如果缺乏资金。这是我尝试让-消失。如果一个主意,可以改善窗口显示一个闪烁附近商店给我,我的步骤,并提出上述建议的仓库保管员。一发现我付出,离开是,它几乎是不可能放弃任何没枝在这个世界上,没有耐亏得到回报,尽管返回往往在一个意想不到的形式。一个星期天上午,当地邮局作了重要特别的递送信件到我家里,但给我在我的办公室。我写了一份说明邮政的赞赏。一年多后,我需要一个后Office中的一个新的业务,我开始。我被告知的窗口,没有框的左边,我的名字将不得不在很长的等候名单。当我正准备离开,邮政出现在门口。他听到我们的交谈。 “是不是你,我们该信中写道昌察神:一年前为客户提供一份特别的递送到您的家? ”我说是的。 “嘿,你肯定将会有一个盒子在这个邮政局如果我们要取得一个适合您。你不知道什么样的信,这意味着给我们。我们通常会只是投诉。 题目的答案:ACBCD,题目不祥。

英语阅读理解带翻译10篇:电视节目

Television gives the American people a wide variety of programs from early morning until late at night. Operas, orchestral performances, chamber music and jazz concerts are often presented on television. So most of the leisure at home is used for watching television. Many Americans are so fond of their TV programs that they often have cold luncheon in front of their receiving sets. Television has given people newer and deeper understanding of history, art, music, literature, the ballet, the theater, the discoveries of modern science and the wonders of the universe. Television viewers pay no tax or charges for receiving programs on their sets. The cost of the programs is paid chiefly by those who are given the opportunity to advertise their goods or services ring the commercial breaks.

美国人从清晨直到深夜都能看到形形色色的电视节目。电视屏幕上经常播放歌剧、管弦乐、室内音乐和爵士音乐演奏。所以家庭中大部分空闲时间都花在看电视上。许多美国人酷爱电视节目,经常在电视机前边看电视边吃冷餐。电视使人们对历史、艺术、音乐、文学、舞剧、戏剧、现代科学的新发现和宇宙的奥妙有较新和较深切的了解。电视观众看电视节目既不用缴税,也不必付款,节目费用主要是由那些借此为其商品和服务做插播广告的人支付的。

英语阅读理解带翻译10篇:篮球

Interest in basketball in the United States peaks around three big championship events in the spring: the college championships for men and women in late March or early April and the professional playoffs that climax in June.

But that’s only organized basketball. Informally, the game has been learned by generations of American youths on city playgrounds and schoolyards, on lonely baskets put up in backyards of rural homes and on the driveway basketball courts of countless suburban homes. Here, playing on teams, going one-on-one against a single opponent or just shooting the ball hour after hour alone, some of the finest basketball players have developed their skills to incredible levels.

But as brilliant as some players may be, basketball requires coaching to teach athletes skills they are deficient in and to blend a group of indivials into a team. Styles of coaching vary. Some coaches favor an extremely disciplined game with each player having a specific role while others are more inclined to let their players dictate the style of play.

美国人对篮球的兴趣在春季三大锦标赛期间达到高潮。这包括三月底或四月初举行的大学男篮锦标赛和大学女篮锦标赛,以及在六月份进入决赛高潮的职业篮球赛。

上面说的只是有组织的正式比赛。在市内的运动场和学校的操场上,在农舍后院的简易篮球筐下,或是在无数市郊住宅的自家车道上划出的篮球场上,一代代的美国青少年的学习打篮球。一批秀的篮球选手,就是在这种队与队的对抗,单与单的较量,或是一个人数小时的投篮练习中,练就一身出神入化的球技的。

尽管有些球员很有天赋,篮球运动还是需要有教练指导的,帮助球员学习他们掌握欠佳的技术,并把一个个球员熔合成一个队,教练的风格各异。有些教练部署严谨,队员各司其职;有的则倾向于让队员去决定比赛的打法和风格。

英语阅读理解带翻译10篇:生命之坚持

Some people insist that only today and tomorrow matter. But how much poorer we would be if we really lived by that rule! So much of what we do today is frivolous and futile and soon forgotten. So much of what we hope to do tomorrow never happens.

The past is the bank in which we store our most valuable possession: the memories that give meaning and depth to our lives. Those who truly treasure the past will not bemoan the passing of the good old days, because days enshrined in memory are never lost. Death itself is powerless to still a remembered voice or erase a remembered smile. And for one boy who is now a man, there is a pond which neither time nor tide can change, where he can still spend a quiet hour in the sun.

一些人坚持认为只有今日与明日最重要。可要按这条规则来生活的话,我们将会变得更加可怜。今天我们所做之事有多少是琐碎无功的,很快就被人遗忘.又有多少我们明天要为之事将会成为泡影。 过去是一所银行。我们将最可贵的财富——记忆珍藏其中,这些记忆赋予我们生命的意义和厚度。真正珍惜过去之人不会为美好时光逝去而哀叹。那些珍藏于记忆的时光是永远不会消失的。死亡本身也无法止住记忆中的声音,或擦除记忆中的微笑。对于已经长大成人的小男孩来说,那儿将会有一个池塘。它不会因时间和潮汐而改变,可以让他大继续在阳光下享受静谧的时光。

英语阅读理解带翻译10篇:任教印象

The main impression growing out of twelve years on the faculty of a medical school is that the No.1 health problem in the U.S. today, even more than AIDS or cancer, is that Americans don’t know how to think about health and illness. Our reactions are formed on the terror level.

We fear the worst, expect the worst, thus invite the worst. The result is that we are becoming a nation of weaklings and hypochondriacs, a self-medicating society incapable of

distinguishing between casual, everyday symptoms and those that require professional attention.

Early in life, too, we become seized with the bizarre idea that we are constantly assaulted by invisible monsters called germs, and that we have to be on constant alert to protect ourselves against their fury. Equal emphasis, however, is not given to the presiding fact that our bodies are superbly equipped to deal with the little demons and the best way of forestalling an attack is to maintain a sensible life-style.

在医学院任教十二年来,我获得的主要印象是,当今美国头号健康问题——一个比艾滋病或癌症更为严重的问题——是美国人不知道如何去认识健康与疾病。我们的反应是惊恐万状。我们怕最坏的事,想着最坏的事,而恰恰就召来了最坏的事。结果 ,我们变成了一个孱弱不堪,总疑心自己有病的民族,一个分不清哪些是日常偶发症状,哪些是需要治疗的症状,而自己擅自用药的社会。

我们年轻的时候还染上了一种奇怪的观念:一种肉眼看不见的叫做细菌的小妖怪在不断向我们进攻,我们必须长备不懈地保护自己不受其伤害。然而,对另一个重要事实,我们却未能给予同样的重视,那就是,我们的身体装备精良,足以对付这些小妖怪,而且防止妖怪进攻的途径就是保持合理的生活方式。

英语阅读理解带翻译10篇:读书之乐

Reading is a pleasure of the mind, which means that it is a little like a sport: your eagerness and knowledge and quickness make you a good reader. Reading is fun, not because the writer is telling you something, but because it makes your mind work. Your own imagination works along with the author's or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as you understand his.

Every book stands by itself, like a one-family house, but books in a library are like houses in a city. Although they are separate, together they all add up to something; they are connected with each other and with other cities. The same ideas, or related ones, turn up in different places; the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different writings at different times.

Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you "ought" to read, you probably won't have fun. But if you put down a book you don't like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time--and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you won't have suffered ring the process.

读书是愉悦心智之事。在这一点上它与运动颇为相似:一个优秀的读者必须要有热情、有知识、有速度。读书之乐并非在于作者要告诉你什么,而在于它促使你思考。你跟随作者一起想像,有时你的想象甚至会超越作者的。把自己的体验与作者的相互比较,你会得出相同或者不同的结论。在理解作者想法的同时,也形成了自己的观点。

每一本书都自成体系,就像一家一户的住宅,而图书馆里的藏书好比城市里千家万户的居所。尽管它们都相互独立,但只有相互结合才有意义。家家户户彼此相连,城市与城市彼此相依。相同或相似的思想在不同地方涌现。人类生活中反复的问题也在文学中不断重现,但因时代与作品的差异,答案也各不相同。

如果你希望的话,读书也能充满乐趣。倘若你只读那些别人告诉你该读之书,那么你不太可能有乐趣可言。但如果你放下你不喜欢的书,试着阅读另外一本,直到你找到自己中意的,然后轻轻松松的读下去,差不多一定会乐在其中。而且,当你通过阅读变得更加优秀,更加善良,更加文雅时,阅读便不再是一种折磨。

❽ 英语阅读理解翻译

英语阅读理解翻译

下面我给大家整理了英语的阅读理解练习以及答案和翻译,适合高中的学生阅读练习,希望大家喜欢!

第一篇:

Soldiers and other military people wear uniforms with various other symbols to indicate their status.But in the business world everyone wears more or less similar suits,and you cannot tell at a glance who ranks higher or lower than another.So how do people in the business world show their superiority? An attempt to study this was made by two researchers using a series of silent films.They had two actors play the parts of an executive(经理)and a visitor,and switch roles each time.The scene had one man at his desk playing the part of an executive,while the other,playing the part of a visitor,knocks at the door,opens it and approaches the desk to discuss some business matter.

The audience watching the films was asked to rate the executive and the visitor in terms of status.A certain set of rules about status began to emerge from the ratings.The visitor showed the least amount of status when he stopped just inside the door to talk across the room to the seated man.He was considered to have more status when he walked halfway up to the desk,and he had the most status when he walked directly up to the desk and stood right in front Of the seated executive.

Another thing that affected the status of the visitor in the eyes of the observers was the time between knocking and entering.For the seated executive,his status was also affected by the time between hearing the knock and answering.The quicker the visitor entered the room,the more status he had.The longer the executive took to answer,the more status he had.

41.The experiment designed by the two researchers aimed at finding out _D____

A.how business is concted by all executive and a visitor B how to tell the differences between an executive and a visitor

C.how to tell businessmen at a glance D.how businessmen indicate status

42 Which of the statements can best sum up the passage? C

A.The executive has a higher status than the visitor. B.Military people wear uniforms but the businessmen do not

C,A study revealing a set of rules about the status of businessmen. D It is a good method to use a series of silent film in research.

43 Having entered the room,the closer the visitor approaches the executive, _D__

A.the less it affected his status B.the lower his status

C.the more it affected his status D.the higher his status

44.The longer the seated man was in answering the knock,__A____

A.the higher his status B.the less it affected his status

C.the lower his status D the more it affected his status

45.Which statement is NOT true? B

A Soldiers wear uniforms with various symbols so that one call tell their status at a glance.

B.In the experiment.one actor played the executive while the other played the seated man

C.Business people wear similar suits.

D The audience watching the film rated the executive and the visitor in terms of status.

士兵和其他军队中的人都要穿制服,并且衣服上有各种各样的标志来表明他们的身份地位。但是在商业的世界中,几乎每个人都穿的差不多一样的衣服。乍看之下,很难分出身份地位的高低。那么,在商界,人们如果表明自己高人一等呢?

2个研究者通过一系列的默剧对此进行尝试和研究。剧中只有2个演员,分饰经理和拜访者的角色,每次两人都要交换角色。剧中演的是经理坐在办公桌旁边办公,来访者敲门,推开门,往办公桌走去,和经理讨论业务上的事情。

观看的观众被要求说出经理和拜访者的地位孰高孰低。从观众的意见总结出一套地位的归路。当拜访者站在刚进门的地方,远远的穿过整个房间和经理说话,表明来访者的地位最低。当拜访者站在门和桌子的中间时,地位较高;当他径直走到桌子旁边站在经理前面时,地位最高。

在观众眼中,另一个影响拜访者地位的事情是他敲门和进房间之间的时间间隔。对于坐在那里的`经理来说,他的地位受听到敲门和应答的时间间隔的影响。拜访者越早的进入房间,他的地位就越高。

经理越迟应答敲门声,他的地位越高。

第二篇:

Acting is such an over-crowded profession that the only advice that should be given to a young person thinking of going on the stage is“Don‟t!”.But it is useless to try to discourage someone who feels that he must act,although the chances of his becoming famous are slim. The normal way to begin is to go to a drama sch001.Usually only students who show promise and talent are accepted,and the course lasts two years.Then the young actor or actress takes up work with a theatrical company(剧团),usually as an assistant stage manager This means doing everything that there is to do in the theatre and occasionally acting in very small parts It is very hard work indeed,the hours are long and the salary is tiny.

Of course,some people have remarkable chances which lead to fame and Success without this long and hard training.Connie Pratt,for example,was just an ordinary girl working in a bicycle factory.A film procer happened to catch sight of her one morning waiting at a bus stop,as he drove past in his car.He stopped and got out to speak to the girl.He asked if she would like to go to the film studio to do a test,and she thought he was joking Then she got angry and said she would call the police It took the procer twenty minutes to convince Connie that he was serious The test was successful.And within a few weeks she was playing the leading part opposite one of the most famous actors of the day But chances like this happen once in a blue moon

36 From the very beginning,the author puts it clearly that acting is a profession __A____

A sought after by too many B.too difficult for young people

C.for slim people only D.one can go into without special training

37.For someone who feels he must act,it is very likely that _D____

A.he will become a film star at long last B he will become a stage manager

C he will be well paid D.he will end up without any Success

38.The film procer found Connie Pratt one morning when she was __D__

A.at work in a bicycle factory B.driving past him in her car

C.going to a film studio D.waiting for a bus

39.A few weeks after the test.Connie Pratt found herself __B____

A the most famous actress of the world B.playing the leading female role in a play

C.as famous as the greatest actor of the world D.no less famous than the leading actor of the day

40 The concluding sentence “chances like this happen once in a blue moon” means D

A this is something which happens once in a while B.this is a highly profitable chance

C.this is something highly possible D this is a very rare chance

演艺界是一个人口密度过高的职业。对于想登上舞台的年轻人的唯一建议就是不要进入。但是想劝阻那些明知成功的机会很渺茫却执意要做演员的人,这种说教是无用的。要做演员通常办法就是去戏剧学院进修。通常这里只接受有前途和有天赋的学生,课程要花2年的时间。之后,年轻的女艺人或者男艺人以舞台助理的身份,参与到剧团的工作。这意味着要做和舞台相关的所有事务和偶尔的跑龙套。这确实是很辛苦的工作,工作时间长,薪水又少的可怜。

当然,有些人没有经过长期辛苦训练,而是是通过不寻常的机会就获得了声望和成功。例如说,Connie Pratt原本是自行车厂的一个普通女工。某个早晨她在公车站等车的时候被一个开车路过的电影制作人看中了。制作人停车出来和她交谈,问她是否愿意来摄影棚试镜。Connie认为他只是在开玩笑罢了。最后她生气了,还威胁说要叫警察。最后制作人花了20分钟的时间让Connie相信他是认真的。试镜很成功。几个星期之后,她就作为女主角和当时很有名的一个男演员在一部戏中演对手戏了。但是,类似这样的机会少之又少啊。

;

❾ 英语阅读理解翻译(2)

第二篇:

Acting is such an over-crowded profession that the only advice that should be given to a young person thinking of going on the stage is“Don‟t!”.But it is useless to try to discourage someone who feels that he must act,although the chances of his becoming famous are slim. The normal way to begin is to go to a drama sch001.Usually only students who show promise and talent are accepted,and the course lasts two years.Then the young actor or actress takes up work with a theatrical company(剧团),usually as an assistant stage manager This means doing everything that there is to do in the theatre and occasionally acting in very small parts It is very hard work indeed,the hours are long and the salary is tiny.

Of course,some people have remarkable chances which lead to fame and Success without this long and hard training.Connie Pratt,for example,was just an ordinary girl working in a bicycle factory.A film procer happened to catch sight of her one morning waiting at a bus stop,as he drove past in his car.He stopped and got out to speak to the girl.He asked if she would like to go to the film studio to do a test,and she thought he was joking Then she got angry and said she would call the police It took the procer twenty minutes to convince Connie that he was serious The test was successful.And within a few weeks she was playing the leading part opposite one of the most famous actors of the day But chances like this happen once in a blue moon

36 From the very beginning,the author puts it clearly that acting is a profession __A____

A sought after by too many B.too difficult for young people

C.for slim people only D.one can go into without special training

37.For someone who feels he must act,it is very likely that _D____

A.he will become a film star at long last B he will become a stage manager

C he will be well paid D.he will end up without any Success

38.The film procer found Connie Pratt one morning when she was __D__

A.at work in a bicycle factory B.driving past him in her car

C.going to a film studio D.waiting for a bus

39.A few weeks after the test.Connie Pratt found herself __B____

A the most famous actress of the world B.playing the leading female role in a play

C.as famous as the greatest actor of the world D.no less famous than the leading actor of the day

40 The concluding sentence “chances like this happen once in a blue moon” means D

A this is something which happens once in a while B.this is a highly profitable chance

C.this is something highly possible D this is a very rare chance

演艺界是一个人口密度过高的职业。对于想登上舞台的年轻人的唯一建议就是不要进入。但是想劝阻那些明知成功的机会很渺茫却执意要做演员的人,这种说教是无用的。要做演员通常办法就是去戏剧学院进修。通常这里只接受有前途和有天赋的学生,课程要花2年的时间。之后,年轻的女艺人或者男艺人以舞台助理的身份,参与到剧团的工作。这意味着要做和舞台相关的所有事务和偶尔的跑龙套。这确实是很辛苦的工作,工作时间长,薪水又少的可怜。

当然,有些人没有经过长期辛苦训练,而是是通过不寻常的机会就获得了声望和成功。例如说,Connie Pratt原本是自行车厂的一个普通女工。某个早晨她在公车站等车的时候被一个开车路过的电影制作人看中了。制作人停车出来和她交谈,问她是否愿意来摄影棚试镜。Connie认为他只是在开玩笑罢了。最后她生气了,还威胁说要叫警察。最后制作人花了20分钟的时间让Connie相信他是认真的。试镜很成功。几个星期之后,她就作为女主角和当时很有名的一个男演员在一部戏中演对手戏了。但是,类似这样的机会少之又少啊。

热点内容
我喜欢我所在的地方英语怎么说 发布:2025-05-11 13:55:29 浏览:301
我们都喜欢中国用英语怎么说 发布:2025-05-11 13:53:03 浏览:277
最美中国人作文英语怎么说 发布:2025-05-11 13:52:28 浏览:923
因为他喜欢落叶用英语怎么说 发布:2025-05-11 13:48:07 浏览:336
安全类作文英语怎么说 发布:2025-05-11 13:44:04 浏览:601
对朋友的认识的句子英语怎么翻译 发布:2025-05-11 13:35:31 浏览:445
你知道我喜欢你么英语怎么说 发布:2025-05-11 13:21:35 浏览:286
梦想成为一名翻译成英语怎么说 发布:2025-05-11 13:15:34 浏览:552
精彩翻译成英语怎么读 发布:2025-05-11 13:08:52 浏览:647
作文中的一些好词英语怎么说 发布:2025-05-11 13:07:49 浏览:488