中国的大学名字英语怎么说
① 国内大学的英文名称
其实你最好把大学列出来
简单的如北京大学
Beijing University
其他的会在大学两个字前回多一些大学专业特答色
北京工业大学
Beijing University of Technology
南京师范大学
Nanjing Normal University
北京外国语大学
Beijing Foreign Studies University
北京邮电大学
Beijing University of Posts and Telecommunications
北京理工大学
Beijing Institute of Technology
中国人民大学
Renmin University of China
好多哦~~而且还有很多叫法不同,
你要知道哪个就直说
② 中国高校名称翻译的得失(中国高校名称翻译成英文后的好处和坏处有哪些)
对于著名的清华大学、北京大学等,这些大学历史悠久、文化深厚,它们的英译校名早已形成,并被外国友人所熟知,这些都属于约定俗成。这些知名大学早已在国际上有一些影响,其译名即使不恰当也不适宜再改动,若是改动,则会引起混乱,也不利于这些大学品牌的效应,更不利于它们走向世界。中国大学统一的英译有利于让世界各国人民了解中国的大学,中国的高等教育,增加中国高校的知名度和国际性。
坏处在于大学译名随意性过强,容易造成混乱。
1.例如“北京外国语大学”和“上海外国语大学”同是“外国语大学”,但是前者英译为“Beijing Foreign Studies University”, 后者却为“Shanghai International Studies University”。特别是上海外国语大学的英译引起的争论很大。很多人认为学校的英译名与原来的中文名没有很大联系,从英译名再翻译回去已经不是原来的大学了。其实,可以从“异化翻译”策略的角度来看待上海外国大学的英译校名。当今,国内的大多数外国语大学或外国语学院,由于其学科范围已经不再局限于外语教学,相反,其涵
盖了许多涉外学科,甚至是一些理工类学科,所以在英译校名时,可以不用直译为 foreign language university。
2;交通Jiao Tong? 众所周知, 翻译不能单纯地凭借词典释义, 而汉语拼音有时也可以
充当译词使用。但/ 注音式0的翻译方法也只能局限于某些特殊的汉语词汇, 比如, qigong0 (气
功)、/ wushu(武术)、 kongfu(功夫) 、tou fu (豆腐) ,,以及中国人名、地名、河流、山脉等名词或术语, 这是常识。
而交通一词在含义上似乎并不为中国人所独有, 在英文中也有相应对等词语, 具有基本相同的内在含义。既然它不属于地名、河流等性质的专有名词, 也就不能用汉语拼音简单地去替代之。我国权威工具书辞海将交通一词定义为: /各种运输和邮电通信的总称。即人和物的转运输送, 言、文字、符号、图像等的传递播送。汉英辞典将交通解释为: traffic; communications 。根据我国交通大学的专业设置和办学性质, 交通一词的主要含义应为后者。有趣的是, 在上海交通大学校园网的主页上, 其校名竟赫然译作/ Shangha i Jiao Tong University。吴光华先生主编的新汉英辞典,其封面上的上海交通大学出版社, 英文译名也为/ Shangha i Jiao Tong U niversity Press0, 然而, 就在此部辞书中, 交通一词的定义却为traffic; commun icat ions; transportation0, 而/ jiao tong只字未见。
③ 中国各大学名称的英译名
北京大学 Peking University
北京大学光华管理学院 Guanghua Management College, University
北京工商大学 Beijing Technology and Business University
北京航空航天大学 Beihang University
北京化工大学 Beijing University of Chemical Technology
北京科技大学 University of Science and Technology, Bejing
北京联合大学商学院 Business College of Beijing Union University
北京林业大学 Beijing Forestry University
北京体育大学 Beijing Sport University
北京外国语大学 Beijing Foreign Studies University
北京应用技术大学 Beijing University of Applied Technology
北京邮电大学 Beijing University of Post and Telecommunications
北京语言大学 Beijing Language and Culture University
北京中医药大学 Beijing University of Chinese Medicine
长春光学精密机械学院 Changchun Institute of Optics and Fine Mechanics
大连海事学院 Dalian Maritime University
大庆石油学院 Daqing Petroleum Institute
大庆职工大学 Daqing Staff and Workers University
第四军医大学 The Fourth Military Medical University
福建教育学院 Fujian Ecation College
复旦大学 Fudan University
复旦大学医学院 Medical Center of Fudan University
广东外语外贸大学 Guangdong University of Foreign Studies
广西民族学院 Guangxi University for Nationalities
国防大学 University of National Defense
国防科技大学 National University of Defense Technology
④ 翻译大学名字
1 麻省理工学院
2 哈佛大学
3 芝加哥大学
4 普林斯顿大学
5 伦敦政治经济学院
5 斯坦福大学
7 加州大学伯克利分校
8 耶鲁大学
9 宾夕法尼亚大学
10 哥伦比亚大学
希望能帮到你^_^
⑤ 中国著名大学的英文名是什么世界著名大学的呢
中国抄的袭:
Tsinghua University
Beijing University
Zhejiang University
世界的:
Stanford University
Harvard University
Oxford University
⑥ 北京的所有大学的英文名及其简称怎么说啊(补充)
中国政法大学的英文是:China University of Political science and law
中央民族大学的英文是:Central University of nationalities
北京广播学院现回叫中答国传媒大学,其英文是:Communication University of China
北体的英文是:Beijing sport University
北邮的英文是:Beijing University of Posts and Telecommunications
中央财经的英文是:The central University of Finance and Economics
⑦ 怎么用英文翻译学校的名称
学校名字前面的用拼音,后面的小学、高中等使用英语。在写学校名字时,有英语的一定回要使用英语答,没有英语的使用汉语拼音即可。一般学校名字汉语拼音、地方名称用汉语拼音。
如:
1、Xi'an Xinxi Primary School:西安市新西小学。其中Xi'an Xinxi 为西安市新西的拼音(首字母大写),Primary School为小学的意思。
2、Northwestern University:西北大学。其中Northwestern为西北的意思,University为大写的意思。
(7)中国的大学名字英语怎么说扩展阅读:
英语翻译院校的注意事项:
1、各个单词的首字母要大写。如:ChongqingUniversity(重庆大学)、Beijing primary school(北京小学)。
2、各别省份的英语表示与拼音存在区别。如:陕西为Shaanxi,如果写出Shanxi则为山西了。
3、各别地方性大学的英语名称不是地方拼音+大学。如:Peking University(北京大学)、Harbin University(哈尔滨大学)。
⑧ 这个大学名字用英语怎么说
information technology college of Guilin electronic technology university
⑨ 北京的所有大学的英文名及其简称怎么说啊
Peking University=pku
Tsinghua University=tsinghua
Renmin University of China =ruc
Beijing Normal university=bnu
University of Science and Technology Beijing=ustb
Beijing Institute of Technology=bit
Beijing Forestry University=-bjfu
China Agricultural University=cau
Capital Normal University=cnu
Beijing Jiaotong University=bjtu
Beijing Foreign Studies University= bfsu
⑩ 中国重点大学名称翻译成英语
登陆各大学的官方网站,
会看到准确的大学英文名。