华中科技大学英语怎么说
① 华中科技大学缩写中的hust这四个字母分别代表的是什么啊
HUST是华中科技大学的英文简称 代表 Huazhong University of Science and Technology
H代表 Huazhong (华中)
U代表 University (大学)
S代表 Science (科学版)
T代表 Technology (技术)
HUST也曾是权华中理工大学的英文简称,在2000合并之后,为以示对以往历史的最终,华中科技大学英文全称和简称均沿袭华中理工大学。
② 华科校训的英文翻译
Huazhong University of Science and Technology's exhortation to students: Ming'de thick study, asks is innovation
③ 用英语介绍一下华中科技大学
The Huazhong University of Science and Technology (HUST) is a national key university directly under the administration of the Ministry of Ecation of P. R. China, and is among the top Universities in China. It was founded on May 26, 2000 as a result of the merger of the former Huazhong University of Science and Technology, Tongji Medical University and Wuhan Urban Construction Institute.
HUST covers an area of over 1,153 acres with picturesque environment, elegant surroundings and has 72% greenery coverage, which has been honored as the “University in the Forest”.
Now the University has a total population of over 60,000. And I am very proud to be one of them. Studying in HUST is a very unforgettable experience for me. Because there is abundant resource of books and masters. And I believe that our university will be better and better in the future.
希望回答能够对您有所帮助,祝您天天开心!望采纳~~
④ 英文版华中科技大学简介
The University of Science and Technology of China (USTC) is located in Hefei City, Anhui Province.
It is directly under the Chinese Academy of Sciences and directly administered by the central government at the Deputy ministerial level.
It ranks among the top-ranking universities in class A, 211 and 985 in the world, and is one of the first 20 independently audited universities.
Nine-University Alliance, China University Presidents'Association, Pacific Rim University Alliance, International Cooperation Network for Applied Science and Technology Development, East Asian Association of Research Universities.
selected as members of Everest Plan, 111 Plan, 2011 Plan, Knowledge Innovation Project of Chinese Academy of Sciences, Chinese Government Scholarship for Overseas Students Receiving Institutions in China.
are leading edge science and high technology, with both characteristics of management and personnel. Comprehensive National Key University of Literature.
中国科学技术大学,简称中国科大,位于安徽省合肥市,由中国科学院直属,中央直管副部级建制,位列A类世界一流大学建设高校、211工程、985工程,首批20所学位自主审核高校之一。
九校联盟、中国大学校长联谊会、环太平洋大学联盟、国际应用科技开发协作网、东亚研究型大学协会成员,入选珠峰计划、111计划、2011计划、中国科学院知识创新工程、中国政府奖学金来华留学生接收院校,是一所以前沿科学和高新技术为主、兼有特色管理和人文学科的综合性全国重点大学。
(4)华中科技大学英语怎么说扩展阅读:
一、师资队伍
截至2018年12月,学校共有教学与科研人员2154人,其中教授701人(含相当专业技术职务人员),副教授800人(含相当专业技术职务人员)。
中国科学院和中国工程院院士55人,发展中国家科学院院士17人,国家万人计划领军人才30人,青年拔尖人才13人,国家杰出青年科学基金获得者115人,优秀青年科学基金获得者108人,教育部长江学者(含青年)51人,国家级教学名师7人。
二、学科概览
据2017年9月学校官网信息显示,学校有28个一级学科博士学位授权点,34个一级学科硕士学位授权点,同时还拥有MBA、EMBA、MPA、法律硕士、金融、应用统计、翻译、新闻与传播、文物与博物馆、工程管理、工程硕士(18个领域)等专业学位授权点,21个博士后流动站。
学校有8个一级学科国家重点学科、4个独立的二级学科国家重点学科、2个国家重点(培育)学科、19个安徽省一级重点学科。一级学科国家重点学科数列全国高校第6; 理学博士点国家重点学科覆盖率达到100%,工学博士点国家重点学科覆盖率达到40%。
⑤ 华中科技大学 英文全称
Huazhong University of Science and Technology
简称HUST。
对于其他诸如哈尔滨理工大学以及河南科技大学等同样使用HUST英文缩写的学校,我们版均不以承认,并权建议他们修改HUST的英文缩写,因为华中科技大学已经将其注册,同时保留对其他学校行使法律权利。
⑥ 科技大学英文怎么说
专业名词,还是要看人家大学里怎么写的
同意楼上的翻译,但不知道是否确切
比如首都师范大学是cnu,而不是什么teacher……
⑦ 华中科技大学文华学院英语怎么翻译
华中科技大学文华学院的英语翻译:Huazhong University of Science and Technology Wenhua College
(7)华中科技大学英语怎么说扩展阅读:
华中科技大学(Huazhong University of Science and Technology)位于湖北省武汉市,是中华人民共和国教育部直属的综合性研究型全国重点大学、中央直管副部级高校,国家首批“双一流”建设、“985工程”、“211工程”重点建设高校,是21世纪学术联盟、中俄工科大学联盟、中欧工程教育平台、七校联合办学、全球能源互联网大学联盟成员高校。
入选“卓越工程师教育培养计划”、“卓越医生教育培养计划”、“111计划”、“湖北省2011计划”、“国家建设高水平大学公派研究生项目”、“新工科研究与实践项目”、“全国深化创新创业教育改革示范高校”、“中国政府奖学金来华留学生接收院校”、“教育部来华留学示范基地”
是与国家卫生和计划生育委员会共建医学院的十所院校之一,是拥有国家大科学中心的四所大学之一,是与清华大学一同被美国制造工程师协会(SME)授予“大学领先奖”的两所中国大学之一,入选《Nature》评出的“中国十大科研机构”,被称作“新中国高等教育发展的缩影”。