高中的教务处英语怎么说
⑴ 教务处用英文怎么说
ecational administration office
⑵ 教务处教学科 用英语怎么说
教务处教学科_有道翻译
翻译结果:
Office of teaching subjects
subjects_有道词典
subjects
英 ['sʌbdʒekts; 'sʌbdʒɪkts]
美 ['sʌbdʒɪkts]
n. 学科;科目(subject的复数);[图情] 主题;被专试者属
v. 使服从;使经受;提交(subject的三单形式)
更多释义>>
[网络短语]
Subjects 科目,学科,受试者
⑶ 请教几个学校部门名称的英语怎么拼 教学科研处
1、Teaching Research Department 教学科研处
2、teaching research office 教研处
3、教务处 office of ecational administration
4、政教处 office of political ecation
5、总务处 Office of General Services
学校里一些职务的英文表达专:
1、党委书记 Secretary of the Party Committee
2、校属长 Principal
3、副校长 Deputy Principal
4、工会主席 Chairman of Labour Union
5、团委书记 Secretary of the Youth League Committee
6、校长助理 Assistant Principal
⑷ 大学里的“教务处”,这个英文应该怎么翻译呢
Academic Affair Office registrar's office Dean's Office academic affairs office Dean's Office 有个网友说他们学校的牌子上就是这么译的 有个网友说:美国的应该回是registrar's office,我们英语老答师原来在美国呆过。 又一个网友说:我们学校写的是 Academic Adminstration
⑸ XX大学教务处,用英文怎么说啊
一、XX大学教务处
Ecation Dept. of XX University
公司与浙江大学教务处强强联合,成立软件研发中心,共同打造教学管理软件精品。
We set up a software R&D center in cooperation with the Ecation Dept. of Zhejiang University in order to create the best procts in ecation management softwares.
二、2005学年第1学期: 2005 fall semester
九月初到十二月末是第一个学期,也叫秋学期(Fall Semester);一月至五月中是第二个学期,也叫春学期(Spring Semester)
下学期宿费:列入07学年第1学期学杂费缴费单,注册期间一并缴纳。
Dorm fee for fall semester: this charge will listed on the bill for 2007 fall semester, which should be paid in full ring registration.
⑹ 请问学校教务处这个词用英语怎么说啊~~~谢谢了
教务处
ecational administration place
⑺ “教务处”用英语怎么说
一般美国高中会用administration office
有的学校会用Office of Ecational Administration
⑻ “教务处”英文应该怎么说
教务处
[词典] dean's office;
[例句]首都体育学院教务处教学研究科。
Teaching Research Division, Office of Ecational Administration, Capital Institute of Physical Ecation
⑼ 教导处老师,该怎么翻译呢美国签证用的。
以下源自网络:
------------------------------------------------
教导处、教务处的英译:
我国一般的中学里都设有“政教处”和“教务处”分别对各年级的德育和教学工作行使行政领导职能,“教务处”偏重于管理教学人员和学校的教学工作,而“政教处”偏重于管理学生和学校的德育工作。
按字面直译,政教处=>Political Ecation Office;教务处=>Academic Affairs Office。出于和国际接轨的考虑,现在有些学校把思想政治色彩较浓的"政教处"改称"德育处"=> Moral Ecation Office。
与中学相对应,在大学中则设"教务处"和一个类似"政教处"的机构:“学生处”=> Student Affairs Office。
巧合的是,在英美等国的学校内,无论是大学还是中学,一般也都有一个分管学生事务的Student Affairs Office 和分管教师教学的Academic Affairs Office,直接对应我们的“学生处”和“教务处”。
在英语中,“教务处”和“学生处”还有一个更普遍的说法:Office of (the Dean of) Studies和Office of (the Dean of)Students。
Dean of Studies 是分管教学的校行政领导,可译作教务长(相当于我们的教务处长或教务处主任),Dean of Students 是分管学生工作的校行政领导,可译作训导长(相当于我们的政教主任)。
鉴于我国的“政教处”和英美等国的“学生处”非常近似,笔者认为,可以将上述“政教处”译作: Office of (the Dean of) Students。
此外,在我国的学校中还有一个常见的机构称作:教导处。在有些同时设“政教处”的学校,“教导处”实际上就是“教务处”的别称,所以其译法与上述“教务处”雷同;在另一些学校,即在一些规模较小的学校中,不设“政教处”,而将“政教处”和“教务处”合并成为一个“教导处”,该机构也可以在英美的小型中学里找到其影子。在这类学校的管理层中,往往只有这么几个重要人物:Principal (校长)、Assistant Principal (副校长)、Dean of Students ,这个Dean的职责是协助分管校长,负责学生考勤、纪律、教师评估等工作,与我国小型中学里的"教导主任"所处的位置非常相似,故笔者认为可以将此“教导处”译成Dean's Office。
按照上述结论,教导处老师则可译为“Teacher of Dean's Office”。
译文仅供参考,请对照详细语境和用途,自行调整表达方式。希望有所帮助。
⑽ "教务处"用英文怎么翻啊
教务处 Academic Affairs Division
或 Academic Affairs Office
Class leaders of the following classes come to Academic Affairs Office right now, please. Class 101, 202, 303.
所有二年级的班长现在请立刻到教务处集合。