剑桥大学简介用英语怎么说
⑴ 剑桥大学简称英文
Joy高斋翻译分享:剑桥大学:官网和维基网络上写的是University of Cambridge,或the University of Cambridge或有时候直接简写为Cambridge
如:
北京大学和剑桥大学是具有深厚学术底蕴的一流学府。
PKU and Cambridge, the two world-class universities of the highest academic traditions, have a key role to play in this endeavour.
反正平时多看外刊,多看经济学人,看外刊的时候就知道地道表达了,比如”高斋外刊双语精读“有经济学人双语精读笔记,比如下面这篇,有很多地道的表达需要我们学习,分享给大家。
经济学人2月份文章
原文:Opinions on the effects of children’s digital media habits are deeply polarised. At one extreme, Jean Twenge, a psychology professor at San Diego State University, says the smartphone has radically changed the lives of the generation of American children born between 1995 and 2012, wherever they live and whatever their background. She thinks excessive use of the internet and social media makes them lonely and depressed and poses serious risks to their physical and particularly their mental health, sometimes to the point of driving them to suicide. Others note that similar warnings were sounded when television started to spread in the second half of the 20th century. At the time it was widely believed that if children spent long hours watching it every day, they would become mb, fat and lazy. Now watching TV together is seen as a valuable family activity for parents and children.
调整后的译文:关于儿童使用数字媒体的习惯带来了的影响,人们的观点两极分化。在一个极端,圣地亚哥州立大学的心理学教授珍·特温格(Jean Twenge)认为,智能手机彻底改变了1995年至2012年间出生的美国一代儿童的生活,无论他们身处在何处,背景如何。她认为过度使用互联网和社交媒体让他们孤独和沮丧,对他们身体特别是心理健康造成了严重危害,有时甚至会达到让他们自杀的程度。其他人则认为,当电视在20世纪下半叶开始普及时,也出现过类似的警告。当时人们普遍认为,如果孩子每天花很长时间看电视,他们会变得愚笨、肥胖、懒惰。现在一起看电视却成了宝贵的亲子活动。
主旨思想:开篇指出人们对于儿童使用数字媒体的习惯带来的影响,存在两种截然不同的意见。一种观点认为过度使用互联网以及社交媒体对儿童的身心理健康造成了严重的危害。另一种观点则认为,当电视刚出现的时候,人们也反对,但是现在一起看电视却被视为宝贵的亲子活动。
第一句: Opinions on the effects of children’s digital media habits are deeply polarised.
关于儿童使用数字媒体的习惯带来了何种影响,人们的意见两极分化。
1. Opinions about/on/over sth表示关于……的观点。
2. “digital media 数字媒体”。
3. “polarise”用作“v.”,用来表示“(使)两极化,截然对立”。“opinions...are polarised”表示“意见两极分化”、“意见不一”。在英语作文写作中,在表述对待某件事物存在两种不同观点时,可以用在开篇用“opinions on/over sth...are polarised”,还可以说“opinions on/over sthare divided...”。
比如Opinions are widely divided. 众说纷纭。
其中about/on/over也可以放在句尾,比如Opinions are divided over the effects of using smartphones. 关于使用手机的影响,人们的意见两极分化。
除了说两极分化,我们还经常在英语作文中说“人们意见不一”,我们就可以说“opinions on/over sth...vary”、“hold different opinions on/over sth”等。
比如《金融时报》在一篇介绍“新兴经济体”的文章中,也曾用到过类似的表达:
Opinions on which emerging economies will outperform in the next 12 months vary.
对于哪些新兴经济体在未来12个月会有更好的表现,人们意见不一。
第二句:At one extreme, Jean Twenge, a psychology professor at San Diego State University, says the smartphone has radically changed the lives of the generation of American children born between 1995 and 2012, wherever they live and whatever their background.
在一个极端,圣地亚哥州立大学的心理学教授珍·特温格(Jean Twenge)认为,智能手机彻底改变了1995年至2012年间出生的美国一代儿童的生活,无论他们身处在何处,背景如何。
1. 句子结构分析:这句话的主语是“Jean Twenge”,谓语是“says”,其中“a psychology professor...”作“Jean Twenge”的同位语,“the smartphone has radically changed the lives of the generation of American children born between 1995 and 2012”是says的宾语从句,born between 1995 and 2012是the generation of American children的后置定语,wherever they live and whatever their background是the smartphone has radically changed the lives of the generation of American children born between 1995 and 2012的让步状语。
2. “extreme”用作adj.时,表示“极端的”、“严重的”、“最……”。比如people living in extreme poverty生活在极度贫困中的人。We are working under extreme pressure at the moment.目前我们正在极大的压力下工作。Kerry is in the extreme west of Ireland.凯里位于爱尔兰的最西端。
用作n.时,表示“极端”、“极限”;一般用复数,如extremes of love and hate爱和恨两种截然不同的感情;extremes of cold, wind or rain严寒、狂风、骤雨。
在本句话中,在谈到两个两极分化的观点,引出其中一方观点的时候,用了“at one extreme”,在此应特别注意搭配介词“at”。
3. radically changed彻底改变了:比如同时,学校的风气也得到了根本的改善。Meanwhile, the atmosphere in the school improved radically. 还比如我们说“科技彻底改变了我们获取信息的方式”,我们在英文作文中就可以说Technology has radically changed how we pick up information.
4. the smartphone:the+科技类产品单数表示一类产品,所以这里翻译为智能手机。
5. “generation”表示“一代人”,常见的搭配有“the past generation 过去一代”、“the present generation 当代”、“the future generation 后代”等。
6. whatever their background:这个完整的是whatever their background is。
第三句:She thinks excessive use of the internet and social media makes them lonely and depressed and poses serious risks to their physical and particularly their mental health, sometimes to the point of driving them to suicide.
她认为过度使用互联网和社交媒体让他们孤独和沮丧,对他们身体特别是心理健康造成了严重危害,有时甚至会达到让他们自杀的程度。
1. excessive use of the internet and social media makes them lonely and depressed and poses serious risks to their physical and particularly their mental health是 thinks宾语从句,sometimes to the point of 是状语,表示递进。
2. “excessive”表示“过分的”、“过度的”,常用的搭配有“excessive use 过度使用”、“excessive force 过度武力”、“excessive demand过度需求”等。
3. poses serious risks to:对……造成威胁/危害。比如我们可以说Climate change poses risks to all of us, but by far the largest risks to poor countries. 气候变化对我们所有人都构成威胁,但迄今为止对贫穷国家的威胁最大。比如我们还可以说:
Rampant credit growth poses risks to the financial system迅猛的信贷增长对金融体系构成风险。
这个表达里面的risks还可以换为threats,比如我们在说贸易主义的时候我们就可以这样说:
Protectionism poses real threats to the global economy.保护主义对全球经济构成切实的威胁。
“lonely”只作adj.,表示“孤独的”、“寂寞的”。修饰地方时,意思是“偏远的,荒凉的”,a lonely beach人迹罕至的海滩。这里说下alone、lone和lonely三者的区别:
alone可以作副词,比如She lives alone.她独居独处;lone 表示“孤单的”、“单独的”,可以作定语,比如a lone mother/parent/father 单亲母亲 / 父亲。A lone sea gull flew across the sky. 一只孤独的海鸥在空中飞过。
Lonely则既可以作表语,也可以作定语。She feels lonely.她感到寂寞。a lonely child孤寂的孩子。I don't feel lonely as I've made new friends here. 我在这里又交了新朋友,一点也不寂寞。A lone skier on the mountain. 山上一个孤独的滑雪者。
4. “particularly”表示“特别”、“尤其”等含义,包含一种强调的意味。在“their physical and particularly their mental health”这句话中,通过运用“particularly”,以及两个“their”,更加突现并列的含义。
5. “to the point of...”表示“达到...的程度、到达……的地步”。后面跟动词时,需要用v-ing形式。同时。后面也可以直接跟名词形式,比如:
Lucy is unusual to the point of eccentricity.
露西特立独行到了古怪的地步。
Tom was anxious to the point of neurosis.
汤姆焦虑得都要得神经症了。
Her prose is vigorous and dense, occasionally to the point of obscurity.
她的散文文笔有力、内容庞杂,有时几近晦涩。
The applause was thin to the point of non-existence.
掌声稀稀拉拉,几近于无。
6. “drive”表示后面可以跟形容词,表示逼到……程度,即“drive”有“drive sb. +adj.”这一用法,比如You'll drive me mad.你这样会把我逼疯的。
还可以后面跟to sth,也表示逼到……程度。比如这里的driving them to suicide。
第四句:Others note that similar warnings were sounded when television started to spread in the second half of the 20th century.
其他人则认为,当电视在20世纪下半叶开始普及时,也出现过类似的警告。
1. Note,就是think,argue的意思。也可以表示sth 指出,比如The report notes that export and import volumes picked up in leading economies. 报告特别指出经济大国的进出口量攀升。
note还有很多意思,比如leave a note留下便条;See Note 9 on p. 400. 参见第400页的注释9。记下来take notes,note the number plates of passing cars记下了经过车辆的车牌号。
还可以表示提醒,比如:
Please note that there are a limited number of tickets. 请注意,票的数量有限。
2. sound除了表示声音,还可以表示发出,比如sound the alarm发出警告。这里的sound similar warnings 就是发出警告的意思,这里可以意译“也出现过类似的警告”。
3. “spread”表示“普及”,“传播”等含义。The alarm spread rapidly. 警报迅速传开。
4. “the second half of...”表示“下半叶”,而“上半叶”的表达为“the first half of...”。
第五、六句:At the time it was widely believed that if children spent long hours watching it every day, they would become mb, fat and lazy. Now watching TV together is seen as a valuable family activity for parents and children.
当时人们普遍认为,如果孩子每天花很长时间看电视,他们会变得愚笨、肥胖、懒惰。现在一起看电视却成了宝贵的亲子活动。
1. “it was widely believed that”表示“人们普遍认为”,类似的表达还有“It is commonly believed that”、“It is universally acknowledged that”、“It is universally accepted that”等。
2. 我们在英语作文或者翻译中,也可以运用下面这一表达句型,比如关于教育话题,我们就可以说It is universally acknowledged that ecation plays an indispensable role in one's life. College is the gateway to success. 众所周知,教育是人生命中必不可少的部分。上大学成功之道。
3. “mb”表示“沉默的”、“愚蠢的”、“哑的”等含义。She was born deaf and mb .她天生又聋又哑。
4. “be seen as”表示“被视为”,同义词有“be regarded as”、“be deemed as”等。
比如我们说气候变化可以解决,我们在英语作文中就可以说Climate change should not be seen as an insurmountable problem.气候变化不应该被视为一个不能克服的问题。
5. “a family activity”表示“亲子活动”,还可以说“ Family events”等。
6. 其实这整段是很好的英语作文写作段落,当我们在表达人们对某事件看法两极分化,并列出两个相反的观点时,可以使用下面这一句型“Opinions on ...are deeply polarised. At one extreme…Others note that…”。
在讨论核能等都是能引起争论的话题,在阐述这些话题时就可以用上该句型,比如:
Opinions on nuclear power are deeply polarised. At one extreme, supporters believe that nuclear power can meet the ever-growing demand for energy. Others note that nuclear-armed countries will pose potential threats to global security.
关于核能,人们的观点两极分化。在一个极端,支持者认为核能可满足人们不断增长的能源需求。其他人则认为拥有核武器的国家会给全球安全带来潜在威胁。
⑵ 剑桥大学用英语怎么说
回答和翻译如下:
剑桥大学。
University of Cambridge.
⑶ 剑桥大学的英文怎么说
剑桥大学(University of Cambridge)位于英格兰的剑桥镇,是英国也是全世界最顶尖的大学之一。专剑桥大学和牛津大属学(University of Oxford)齐名为英国的两所最优秀的大学,被合称为“Oxbridge”,英国许多著名的科学家、作家、政治家都来自于这所大学。剑桥大学也是诞生最多诺贝尔奖得主的高等学府,大约有80多名诺贝尔奖获得者曾经在此执教或学习,70多人是剑桥大学的学生。剑桥大学还是英国的名校联盟“罗素集团”(Russell Group of Universities)和欧洲的大学联盟科英布拉集团(Coimbra Group)的成员。
⑷ 要关于剑桥大学的英文介绍
We are one of the world's oldest universities and leading academic centres, and a self-governed community of scholars. Cambridge comprises 31 Colleges and over 150 departments, faculties, schools and other institutions.
The University of Cambridge is rich in history - its famous Colleges and University buildings attract visitors from all over the world. But the University's museums and collections also hold many treasures which give an exciting insight into some of the scholarly activities, both past and present, of the University's academics and students.
The University of Cambridge is one of the world's oldest universities and leading academic centres, and a self-governed community of scholars. Its reputation for outstanding academic achievement is known world-wide and reflects the intellectual achievement of its students, as well as the world-class original research carried out by the staff of the University and the Colleges.
Many of the University's customs and unusual terminology can be traced to roots in the early years of the University's long history, and this booklet looks to the past to find the origins of much that is distinctive in the University of today.
⑸ 剑桥大学英文介绍(初中学生适用的)
The University of Cambridge (informally Cambridge University), located in the City of Cambridge, Cambridgeshire, United Kingdom, is the second oldest university in the English-speaking world and the sixth oldest in Europe. The name is sometimes abbreviated as Cantab. in post-nominals, a shortened form of Cantabrigiensis (an adjective derived from Cantabrigia, the Latinised form of Cambridge).
The university grew out of an association of scholars in the city of Cambridge that was formed, early records suggest, in 1209 by scholars leaving Oxford after a dispute with townsfolk there.[5] The universities of Oxford and Cambridge are often jointly referred to as "Oxbridge". In addition to cultural and practical associations as a historic part of British society, the two universities also have a long history of rivalry with each other.
Cambridge is a collegiate university, meaning that it is made up of self-governing and independent colleges, each with its own property and income. Most colleges bring together academics and students from a broad range of disciplines (though certain colleges do have particular strengths e.g. Gonville and Caius College for Medicine[9]), and within each faculty, school or department within the university, academics from many different colleges will be found.
All students and many of the academics are attached to colleges, where they live, eat and socialise. It is also the place where students may receive their small group teaching sessions, known as supervisions. Each college appoints its own teaching staff and fellows in each subject; decides which students to admit, in accordance with university regulations; provides small group teaching sessions, for undergraates (though lectures are arranged and degrees are awarded by the university); and is responsible for the domestic arrangements and welfare of its own undergraates, graates, post-doctoral researchers, and staff in general.
In addition to the 31 colleges, the university is made up of over 150 departments, faculties, schools, syndicates and other institutions. Members of these are usually also members of one (or more) of the colleges and responsibility for running the entire academic programme of the university is divided amongst them.
Cambridge University has research departments and teaching faculties in most academic disciplines. Cambridge tends to have a slight bias towards scientific subjects,[citation needed] but it also has a number of strong humanities and social science faculties. All research and lectures are concted by University Departments. The colleges are in charge of giving or arranging most supervisions, student accommodation, and funding most extracurricular activities. During the 1990s Cambridge added a substantial number of new specialist research laboratories on several University sites around the city, and major expansion continues on a number of sites.[30]
The principal method of teaching at Cambridge colleges is the supervision. These are typically weekly hour-long sessions in which small groups of students—usually between one and three—meet with a member of the university's teaching staff or a doctoral student.
Cambridge’s colleges were originally an incidental feature of the system. No college is as old as the university itself. The colleges were endowed fellowships of scholars. There were also institutions without endowments, called hostels. The hostels were graally absorbed by the colleges over the centuries, but they have left some indicators of their time, such as the name of Garret Hostel Lane.
句子挺简单的,从句不多。单词不会的查一下吧,像专有名词什么的
⑹ 剑桥大学中、英文简介
The University of Cambridge (informally Cambridge University, or simply Cambridge) is the second oldest university in England and the fourth oldest in the world. In post-nominals the university's name is abbreviated as Cantab, a shortened form of Cantabrigiensis (an adjective derived from Cantabrigia, the Latinised form of Cambridge).
The university grew out of an association of scholars in the city of Cambridge that was formed, early records suggest, in 1209 by scholars leaving Oxford after a dispute with townsfolk.[5] The two "ancient universities" have many common features and are often jointly referred to as Oxbridge. In addition to cultural and practical associations as a historic part of British society, the two universities have a long history of rivalry with each other.
Academically, Cambridge has been ranked one of the world's top five universities, the leading university in Europe, and contends with Oxford for first place in UK league tables. The University's alumni include 87 Nobel Laureates as of 2010. The University is a member of the Russell Group of research-led British universities, the Coimbra Group, the League of European Research Universities and the International Alliance of Research Universities.
Cambridge’s status was enhanced by a charter in 1231 from King Henry III of England which awarded the ius non trahi extra (a right to discipline its own members) plus some exemption from taxes, and a bull in 1233 from Pope Gregory IX that gave graates from Cambridge the right to teach everywhere in Christendom.
After Cambridge was described as a studium generale in a letter by Pope Nicholas IV in 1290, and confirmed as such in a bull by Pope John XXII in 1318, it became common for researchers from other European medieval universities to come and visit Cambridge to study or to give lecture courses.
英国剑桥大学(非正式剑桥大学,或只是剑桥)是英国第二古老的大学和世界第四最古老的。在后名词性大学的名字是剑桥大学,缩短了Cantabrigiensis形式(从Cantabrigia派生形容词缩写,剑桥大学Latinised形式)。
该大学在剑桥长大的成立,早在1209年的记录表明,留在与乡亲争端城市牛津学者对他的学者联谊会。[5]这两个“古老的大学”有许多共同的特点,往往统称为牛津剑桥。除了作为英国社会的历史文化和现实的一部分,协会,两所大学有一个彼此竞争的悠久历史。
在学业上,剑桥一直排在世界前5所大学之一,在欧洲领先的大学,在英国排行榜首位与牛津争辩。大学的校友包括87位诺贝尔奖得主为2010年。大学是研究领导的英国大学罗素集团的成员,科英布拉集团,欧洲研究型大学和研究型大学国际联盟联赛。
剑桥大学的地位得到了加强,在1231年由国王亨利三世对英国的授予曼月乐®非trahi额外(以惩戒权其会员章程),加上一些减免税待遇,并在1233年由罗马教皇格雷戈里九,这使毕业生从牛市剑桥的权利,各地基督教教。
经过剑桥被描述为在一个由罗马教皇尼古拉四信在1290年教学仪器兴业,因此在一个由教皇约翰二十二牛市在1318年证实,它成了来自其他欧洲中世纪大学的研究人员共同前来参观学习或剑桥给予讲座课程。
⑺ 关于剑桥大学的简介
剑桥大学(英语:University of Cambridge;勋衔:Cantab)为一所座落于英国剑桥市的研究型大学。它是英语世界中历史第二悠久的大学,也是世界现存第四古老的大学。
剑桥大学的起源为一群牛津大学的学者,因与牛津市民发生冲突而移居至剑桥。剑桥与牛津这两所在中世纪建立的英国大学,在校务运作、学术声望、社会地位等多方面都非常相似,经常合称为“牛剑”。
剑桥大学是一个由成员学院(College)、学术学院(School)、专业学院(Faculty)、与学系(Department)组成的学院联邦制学校。由31所成员学院、超过150个学系、及其它附属机构组成。成员学院享有高度自治权,属于半独立机构。
它们有自己的管理框架、自行招收学生以及学生活动安排。随着时间的演进,目前的成员学院已经减少教学与研究的比重,而是由学系主要负责。学术学院和专业学院为负责管理的上层组织。
剑桥大学出版社也属于大学的一部分,是世界上最古老及第二大的出版社。大学拥有8个文化与科学相关的博物馆群及一个植物园。剑桥的图书馆群(包括各学系、学院、与中央图书馆)超过100个,总藏书约有1500万册。
大学总图书馆也是英国六个法定图书馆之一,因此有权要求国内出版商提供书籍做为馆藏。剑桥大学是多个学术联盟的成员之一,亦为英国“金三角名校”及剑桥大学医疗伙伴联盟的一部分。
它同时与剑桥地区的高科技产业聚落 (硅沼,Silicon Fen) 和剑桥生物医学园区(欧洲最大的生医产业聚落) 有密切的合作 。
除了各学系安排的课程,剑桥的学生也需出席由学院提供的辅导课程。学校共设八间文艺及科学博物馆,并有馆藏逾1500万册的图书馆系统及全球最古老的大学出版社。除了学习,学生可加入各学会、学团及体育校队,参与不同的课外活动。
剑桥大学校友包括多位著名数学家、科学家、经济学家、作家、哲学家。截止2018年10月,共有118位诺贝尔获奖者、15位英国首相、11位菲尔兹奖得主、6位图灵奖得主曾为此校的师生、校友或研究人员。
(7)剑桥大学简介用英语怎么说扩展阅读:
地理概况
剑桥位于伦敦北面50里以外的剑桥郡。剑桥郡本身是一个拥有大约10万居民的英格兰小镇。这个小镇有一条河流穿过,称为“剑河”(River Cam 又译“康河”)。
剑河是一条南北走向、曲折前行的小河,剑河上架设着许多桥梁,其中以数学桥、格蕾桥和叹息桥最为著名,剑桥之名由此而来。
剑桥大学本身没有一个指定的校园,没有围墙,也没有校牌。绝大多数的学院、研究所、图书馆和实验室都建在剑桥镇的剑河两岸,以及镇内的不同地点。剑桥的公路和铁路都十分健全,到伦敦主要机场也很近。
图书馆
剑桥共有114所图书馆。大学中央图书馆为有八百万馆藏量的法定送存图书馆,馆方有复印所有在英国或爱尔兰出版的书刊的权利。其他学术学院也有各自专门的图书馆,主要收藏个别学科的刊物。学院的图书馆则为跨学科性质,以协助本科生学习为主。
一些古老的学院的图书馆也收藏一些历史悠久的书刊,例如:三一学院的图书馆,就有二十万册在1800年之前出版的书籍,而科珀斯克里斯蒂学院图书馆,则藏有超过六百册中世纪的手写稿,数量在全球最多之列。
⑻ 用英语介绍剑桥大学的背景 不多于200
University of Cambridge was founded in 1209, is one of the world's top universities in the world. Many famous scientists, writers and politicians in the United Kingdom come from University of Cambridge. Here is also the birth of the Nobel prize winner of the higher learning institutions, there are more than 80 Nobel prize winners in this teaching or learning.
This is the celebration of the 800 anniversary of University of Cambridge, the new semester has held a variety of celebration activities will include Darwin Festival, festival of creativity and technology festival etc..
⑼ 用英语介绍一下剑桥大学不少于100词
The University of Cambridge is rich in history - its famous Colleges and University buildings attract visitors from all over the world. But the University's museums and collections also hold many treasures which give an exciting insight into some of the scholarly activities, both past and present, of the University's academics and students.
The University of Cambridge is one of the oldest universities in the world and one of the largest in the United Kingdom. Its reputation for outstanding academic achievement is known world-wide and reflects the intellectual achievement of its students, as well as the world-class original research carried out by the staff of the University and the Colleges.
Many of the University's customs and unusual terminology can be traced to roots in the early years of the University's long history, and this booklet looks to the past to find the origins of much that is distinctive in the University of today.
⑽ 剑桥大学英文介绍
Cambridge university was founded in 1209, the first is by a group to avoid fight and escape from Oxford University teacher.
12th century Franciscan, benedictine monks and holy friar, had come to settle in this piece of flat, wet marshes, cambridgeshire was born.
剑桥大学成立于公元1209年 ,最早是由一批为躲避殴斗而从牛津大学(University of Oxford)逃离出来的老师建立的。
12世纪,方济会修士、本笃会修士和圣衣会修士,来到这片平坦、潮湿的沼泽区定居,剑桥郡由此诞生。
(10)剑桥大学简介用英语怎么说扩展阅读
剑桥大学实际上为一个组织松散的学院联合体,各学院高度自治,但是都遵守统一的剑桥大学章程,该章程是由大学的立法机构起草通过的,每年还会修订。
剑桥大学只负责考试与学位颁发,而招收学生的具体标准则由各学院自行决定,并自行招生。剑桥的31所学院错落有致地分布在只有10万人左右的小镇里。这些学院建于不同的时代,最早的已有七、八百年历史了,就像它们的建筑一样各具特色。