大学里的职务头衔用英语怎么说
⑴ 学生会中的“部长”这个职位用英语怎么说
部长:minister
读音:英['mɪnɪstə]美['mɪnɪstɚ]
含义:
n. 部长;大臣;牧师
vi. 执行牧师职务;辅助或伺候某人
例句:
1、Ihave noquarrelwith whattheministersays.
我没有理由不同意部长所说的。
2、Theministercould notadjudicateinsuchanissue.
部长不能在这样一个问题上作出裁定。
近义词
1、secretary
英[ˈsekrətrɪ]美[ˈsɛkrəˌtɛrɪ]
n. 秘书;书记;部长;大臣
例:Ihave anaffairwithmysecretary.
我和我的秘书有暧昧关系。
例:Whatshould asecretarydoring themeeting?
那么在会议期间秘书要做些什么呢?。
2、priest
英[priːst]美[prist]
n. 牧师;神父;教士
vt. 使成为神职人员;任命…为祭司
例:Wouldyourpriestlikethis?
你的神父喜欢这个吗?
例:Theheartofeachshould bemyshrine, .
每一颗心应当是我的庙宇,我的爱者则是那爱之庙宇里的牧师。
⑵ 英语交流中如何正确使用头衔 Mr,Mrs,Ms,Dr
Mr,成年男士都可用。
如果你知道那个女子已婚,并用丈夫的姓,可用Mrs。
如果你不知道那个女子是否已婚,是否用丈夫的姓,可用Ms。
如果你知道那个女子未婚,可用Miss。
如果你知道那个人(男女)是博士毕业或者是位医生,可用Dr。
相关例句:
1、Dr Hardy was a founder member of the club.
哈迪博士是俱乐部的创始会员之一。
2、Miss Williams can read and write French very well.
威廉斯小姐能够很自如地用法语看书和写东西。
3、Mrs Fiedler makes a little money go a long way.
菲德勒太太经常以很少的钱办很多的事。
4、Mr Smith launched out on an enterprise.
史密斯先生精力充沛地创办一个企业。
(2)大学里的职务头衔用英语怎么说扩展阅读:
单词解析:
一、mister(Mr)
用法:
n. (名词)
1、mister常略作Mr.或Mr,用于姓或姓名前作为对男性一般的尊称,其复数略作Messrs.,用于姓前,多见于合伙的私营企业名称。
2、mister在口语中可用作称呼语,尤其为儿童所用。
3、mister可用来指没有特殊尊称或头衔的人或无学位的“自学成才者”“平民”。
二、Mrs
词义辨析:
madam,Mrs,lady,miss
这些名词均表示对女性的尊称。
1、madam夫人、太太,女士,小姐,与尊称男人的用词sir相对,多用于对已婚或未婚妇女的礼貌称呼,如店员对女顾客的称呼,后面不加姓名。如果已知对方的身份或姓名可在此词后面加上姓名或职位。
2、Mrs太太,夫人,是mistress的缩略形式,对已婚妇女的称呼。
3、lady女士,夫人,与gentleman相对,是对女性的礼貌称呼,多用于演讲或祝酒时称呼在场的女性。
4、miss小姐,是对未婚或不知婚姻状况的女性的称呼,与姓氏连用时应大写。
⑶ Mr.Mrs.Ms英文叫什么英文说头衔用什么词job title和title是说一个东西吗job title 是否等于position
job title 算是title的一个子集了。就是,一个人的title 可能有很多,其中job title算是一个。
title更多地反映这个人的身份,地位,权力,比较常见的是一些爵位啊,军衔,管职等等。
而job title更多的是在商业领域里具体的职位了。
如果你是在写商业信函,那么title的含义就和job title差不多。
如果不是,可能就要注意具体所指的是什么方面的title。
=========================================
补充回答:
就楼主所问,如果这个人的名片是客座教授,那么一般不是他的正职,在国外,某一领域有突出贡献的人都可能被邀请做某个大学的客座教授。
那么,这个地方的客座教授既不能算是他的title,也不是他的job title.
他的真正职业有可能是别的。这里,客座教授可能只是众多荣誉中的一个。
如果你不确认,就要弄明白,否则,还是可以直接以professor来称呼他。
⑷ "正科级,正处级,正局级,正部级"等这些词,用英语怎么说
什么级别的干部这是中国特色的东西,英语里没有直接对应的词,只有什么长的职务头衔。这些也没有官方翻译,因为你就是翻了老外也不理解啥意思。实在要给老外解释,只能说“拥有某级待遇”或直接说“某级干部”,科级“chief staff member”,处级“section chief rank”,局级“department head rank”,部级“minister rank”。这些只是翻给国内看的,在国外没有统一名称,自己人糊弄自己人的。
中国人理解的某级干部实际上是指享受某级待遇的干部,比如正处级调研员,“调研员”才是正式头衔,“正处级”只是说ta享受处级待遇,但并不是处长。因此要翻出意思的话就成了“researcher who enjoys section chief's befefits”,老外倒是容易理解了,可就该觉得咱们好笑了。所以这种中国特色的东西不好翻。
⑸ 加减乘除 身体部位 学位学历 职业 头衔 用英语怎么说
学位是degree
但是degree只限于学士学位(本科) bachelor's degree
硕士学位(研究生) master's degree
博士学位(博士) doctor's degree
学历是 ecation background
在英国很少有人用ecational background
职业 是 occupation没错 不过也有别的说法 比如position hold, career等等
根据语言环境不同 用法不同
头衔是 title啦 怎么能是rank呢 rank从来不形容人的
加减乘除楼上说的基本正确
只是2-1的时候应该是 2 minus 1
比如 2-1=1 in english is 2 minus 1 equals 1
减法才是subtraction
至于身体部位
具体指哪一部位了
你跟老外说body parts他会听不懂
头 head
脖子 neck
肩膀 shoulders
胳膊 arms
躯干 body
后背 back
腹部 stomach
胸部 chest
腿 legs
屁股 hips
臀部 bottom
脚 feet
指头 fingers
太多了 有什么特别的地方你补充问题 我补充回答吧
⑹ 名片中“职务”用英语怎么说呢~
名片中职务一般是用Title,表示头衔。
词汇分析
音标:英 [ˈtaɪtl] 美 [ˈtaɪtl]
释义:标题;头衔;[体]冠军;[影视]字幕专
拓展资料
1、He never had title to the property.
他从来属就不具有这项财产的所有权。
2、The single is titled 'White Love'
单曲名为《白色爱情》。
3、Their story is the subject of a new book titled 'The Golden Thirteen'.
一本题为《金色十三》的新书讲述了他们的故事。
4、Princess Alexandra was to inherit the title of Duchess of Fife
亚历山德拉公主将会继承法夫女公爵的爵位。
5、He had no title and was not the heir to a great estate.
他没有爵位,也不是巨额财产的继承人。
⑺ 大学班委里面的组织委员用英语怎么翻译
组织委员的英语表达法:commissary in charge of organization
commissary in charge of organization组织委员:党、团组织成员之一,主要负责党、团委活动版的组织工作。权
(7)大学里的职务头衔用英语怎么说扩展阅读
大学班委其它职位英语表达法有:
1、monitor班长
2、vice-monitor副班长
3、commissaryinchargeofstudies学习委员
4、文娱委员
5、commissaryinchargeofsports体育委员
6、劳动委员
7、Partybranchsecretary党支部书记
8、Leaguebranchsecretary团支部书记
9、commissaryinchargeofpublicity宣传委员
⑻ 国外大学老师、教授头衔的解释和辨析
"满意回答 2009-09-27 20:21"中对Reader, Fellow和Director的回答与翻译会严重误导读者,可能在学术界被传为笑话。
请允许我试着回答。
Honorary Professor是荣誉教授,Emeritus Reader、Emeritus Professor 是退休荣誉教授。英国大学通常只有Reader和Professor有Emeritus退休头衔。
英国Professor数量极少,相当于美国讲席教授Chaired Professor。
英国Reader数量也很少,同属教授委员会,相当于美国一般正教授Full Professor。英制香港一直把英国大学Reader头衔译为教授。
英国大学Senior Lecturer (新大学Principal Lecturer )相当于美国副教授Associate Professor。英国顶级大学的Senior Lectuer能直接相当于美国的正教授Full Professor。
英国大学的Lecturer 相当于美国助理教授Assistant Professor。
Fellow: ResearchFellow与普通Lecturer平级,但通常是合同制。Teaching Fellow 能相当于Senior Lecturer 或 Principal Lecturer (新大学)?。 专业学会 Fellow 是资深高级会员,不属大学编制。
Director: 可以是系院校级的各种学术或行政职务。但不是正副校级。
Dean, Head of School 是学院院长。
英国大学校长的英文原文是 Vice-Chancellor (适合于绝大多数英国大学), Rector (少数新大学)。
⑼ 头衔的英文,头衔的翻译,怎么用英语翻译头衔,头衔用
title
[英] [ˈtaitl][美] [ˈtaɪtl]
n.标题,题目,题,篇名,书名; 称号,尊称,头衔,爵位,学位; [体]冠军,[影视]字幕;(尤指土地或财产的)所有权,权益;
vt.(给书籍、乐曲等)加标题; [影视]附加字幕; 授予……称号; 用头衔称呼;
adj.(选集等中)用作书名的; 标题的; 冠军的; 地契的;
This title will only pass down through the male line.
这个头衔将只能传给男性后裔。
⑽ 头衔用英语怎么说
title