华南师范大学的英语怎么说
⑴ 英文“华南师范大学,暨南大学,华南理工大学,中山大学,广东工业大学”表述
华师:South China Normal University
既大:Jinan University
华工:South China University of Technology
中大:Sun Yat-sen University 或者 Zhongsan University
广工:Guangdong Instrial University
好又多: Trust-Mart
网吧: internet bar
广州电脑专城:Guangzhou Computer City
金融属中心:Financial Center
⑵ 华南师范大学英名为什么叫normal
Normal一词最早来自于拉丁语,1794年巴黎高等师范学校建校时由画法几何大师孟日(Morge,拿破仑的回老师)和数学家答拉普拉斯等人联合起名:Ecole Normale Superieure de Paris .翻译为英文后就是Super Normal School of Paris.Normal最早被译为日文,用的是中文字符“师范”.北师大是第一个把Normal University连在一块用的中国学府,从此之后中国的师范院校沿用此名.英文词normal在画法几何中是“法线”的意思,在数学统计分析中有“正 态分布”的意思,是很完美、很规范的曲线
⑶ 华南师范大学音乐教育系的英语怎么翻译~
music ecation department of South China Teachers College/university
国内都喜来欢用Normal University表示师范自大学 .但在国外几乎没有任何师范大学用这个词.
Teachers college of Columbia University
美国著名的长春藤大学之一---哥伦比亚大学师范学院
http://www.tc.columbia.e/administration/hr/
⑷ 华附的英文翻译名
The Affiliated High School of South China Normal University
是对的!
我饭卡上就是这么写的:The Affiliated High School of SCNU
⑸ 急急急!中国广东省广州市华南师范大学石牌校区英语怎么说
Chinese Guangdong Province Guangzhou South China Normal University stone sign school district
⑹ 中国广东省广州市中山大道西55号华南师范大学西五580 的英文怎么翻译
中国广东省广州市(天河区)中山大道西55号华南师范大学西五(舍版)580
Room 580, West-5th Dormitory, South China Normal University(SCNU), No. 55, West of Zhong*shan(或音权译Yat-sen) Avenue, (Tianhe District,) Guangzhou City, Guangdong Province, PRC
供参
⑺ “华南师范大学作为广东省内师范院校最高学府”请问用英语怎么表达谢谢!
South China normal university as a pedagogical colleges and universities in guangdong province highest institution of higher learning
⑻ 华南师范大学的英语怎么拼
South China Normal University
⑼ 英文翻译:华南师范大学,获得硕士学位
华师:SCNU/South China Normal University
硕士学位:MD/ a master's degree
⑽ 英文翻译:华南师范大学
South China Normal University