外国大学名字翻译成英语怎么说
『壹』 怎么用英文翻译学校的名称
学校名字前面的用拼音,后面的小学、高中等使用英语。在写学校名字时,有英语的一定回要使用英语答,没有英语的使用汉语拼音即可。一般学校名字汉语拼音、地方名称用汉语拼音。
如:
1、Xi'an Xinxi Primary School:西安市新西小学。其中Xi'an Xinxi 为西安市新西的拼音(首字母大写),Primary School为小学的意思。
2、Northwestern University:西北大学。其中Northwestern为西北的意思,University为大写的意思。
(1)外国大学名字翻译成英语怎么说扩展阅读:
英语翻译院校的注意事项:
1、各个单词的首字母要大写。如:ChongqingUniversity(重庆大学)、Beijing primary school(北京小学)。
2、各别省份的英语表示与拼音存在区别。如:陕西为Shaanxi,如果写出Shanxi则为山西了。
3、各别地方性大学的英语名称不是地方拼音+大学。如:Peking University(北京大学)、Harbin University(哈尔滨大学)。
『贰』 用英语 翻译 学校 名称
1.college译作“学院”,它是university (大学)的一个组成部分,例如,一所综合大学里设有文学内院、理容学院、医学院等,故一所大学往往是由多所较小的college合并而成。值得注意的是,在英国,大学称为university,而在美国大学称为college;有些规模较小的大学也可称之为junior college。
2.Institute一般也译作“学院”,但它着重表示单科的或专科性的院校,例如,在中国,一般的铁道、航空、邮电、美术等学院均用institute一词。
由此可见,用词不同多因地区不同而发生:college 在美国指大学,在英国则指学院,甚至中学。school一词则既指大学学院,也解作一般中小学校。
『叁』 英语好的帮忙翻译一下这几所大学的中文名~~
北京中医学术学院
北京林业大学
北京国际关系大学
北京技术学院
北京师专范大学
北京体育大学
北京中医药属大学
北京首都体育大学
吉林东北大学
成都中医药大学
北京社科院
香港社会大学
大连外国语大学
大连科技大学
香港远东学院
上海复旦大学
北京中科院
黑龙江哈尔滨中医药大学
河南开封大学
香港浸会大学
辽宁中医药大学
辽宁大学
辽宁管理大学
吉林医科大学
天津南开大学
南京大学
长春东北师范大学
兰州西北民族大学
北京大学
辽宁规划委员会大学
青岛大学
曲阜师范大学
北京人民大学
上海华盛国际教育学院
武汉中南大学
郑州申大大学
辽宁沈阳医药大学
南京东南大学
中央研究院民族管理学院
上海同济大学
天津大学
清华大学
延吉延边大学
杭州浙江大学
山东大学
澳门大学
上海交通大学
上海师范大学
『肆』 英国牛津大学的英文怎么说
英国牛津大学_网络翻译
英国牛津大学
[名] Oxford University;
[例句]他去了英国牛津大学皇后学院。内
He went to Queen's College at Oxford, England.
进行更容多翻译
『伍』 世界著名大学的英语名字
如下:
1、Harvard Univ USA 美国哈佛大学
2、 Stanford Univ USA 美国斯坦福大学
3、 Univ Cambridge UK 英国剑桥大学
4、 Univ California - Berkeley 美国加州大学伯克利分校
5 、Massachusetts Inst Tech (MIT) USA 美国麻省理工学院
哈佛大学(Harvard University),简称“哈佛”,享誉世界的私立研究型大学,著名的常春藤盟校成员,坐落于美国马萨诸塞州波士顿都市区剑桥市。
科研经费
哈佛大学受捐资金居于世界科研机构之首,在2013年已经累计达到320亿美元,是仅次于比尔及梅琳达·盖茨基金会的最大捐赠基金。
哈佛年平均科研经费超过7亿五千万美元,为14个学院上百个研究机构提供支持。
以上内容参考网络-美国哈佛大学
『陆』 世界名牌大学的英语名字 比如耶鲁大学是Yale University
前100
1 Harvard Univ USA 美国哈佛大学
2 Stanford Univ USA 美国斯坦福大学
3 Univ Cambridge UK 英国剑桥大学
4 Univ California - Berkeley 美国加州大学伯克利分校
5 Massachusetts Inst Tech (MIT) USA 美国麻省理工学院
6 California Inst Tech USA 美国加州理工学院
7 Princeton Univ USA 美国普林斯顿大学
8 Univ Oxford UK 英国牛津大学
9 Columbia Univ USA 美国哥伦比亚大学
10 Univ Chicago USA 美国芝加哥大学
11 Yale Univ USA 美国耶鲁大学
12 Cornell Univ USA 美国康奈尔大学
13 Univ California - San Diego USA 美国加州大学圣地亚哥分校
14 Tokyo Univ Japan 日本东京大学
15 Univ Pennsylvania USA 美国宾夕法尼亚大学
16 Univ California - Los Angeles USA 美国加州大学洛杉矶分校
17 Univ California - San Francisco USA 美国加州大学旧金山分校
18 Univ Wisconsin - Madison USA 美国威斯康星大学
19 Univ Michigan - Ann Arbor USA 美国密歇根大学
20 Univ Washington - Seattle USA 美国华盛顿大学(西雅图)
21 Kyoto Univ Japan 日本京都大学
22 Johns Hopkins Univ USA 美国约翰·霍普金斯大学
23 Imperial Coll London UK 英国伦敦帝国学院
24 Univ Toronto Canada 4加拿大多伦多大学
25 Univ Coll London UK 英国伦敦学院大学
25 Univ Illinois - Urbana Champaign USA 美国伊利诺大学UC分校
27 Swiss Fed Inst Tech - Zurich Switzerland 瑞士联邦理工学院
28 Washington Univ - St. Louis USA 美国华盛顿大学(圣路易斯)
29 Rockefeller Univ USA 美国洛克菲勒大学
30 Northwestern Univ USA 美国西北大学
31 Duke Univ USA 美国杜克大学
32 New York Univ USA 美国纽约大学
33 Univ Minnesota - Twin Cities USA 美国明尼苏达大学
34 Univ Colorado - Boulder USA 美国科罗拉多大学
35 Univ California - Santa Barbara USA 美国加州大学桑塔巴巴拉分校
36 Univ British Columbia Canada 加拿大不列颠哥伦比亚大学
36 Univ Texas Southwestern Med Center USA 美国德州大学西南医学中心
38 Vanderbilt Univ USA 美国范德比尔特大学
39 Univ Utrecht Netherlands 荷兰乌得勒支大学
40 Univ Texas - Austin USA 美国德州大学奥斯丁分校
41 Univ Paris 06 France 法国巴黎第六大学
42 Univ California - Davis USA 美国加州大学戴维斯分校
43 Pennsylvania State Univ - Univ Park USA 美国宾夕法尼亚州立大学
44 Rutgers State Univ - New Brunswick USA 美国罗特格斯州立大学新布朗思维克分校
45 Tech Univ Munich Germany 德国慕尼黑理工大学
46 Karolinska Inst Stockholm Sweden 瑞典卡罗林斯卡学院
47 Univ Edinburgh UK 英国爱丁堡大学
48 Univ Paris 11 France 法国巴黎第11大学
49 Univ Pittsburgh - Pittsburgh USA 美国匹兹堡大学
50 Univ Southern California USA 美国南加州大学
51 Univ Munich Germany 德国慕尼黑大学
52 Univ Rochester USA 美国罗切斯特大学
53 Australian Natl Univ Australia 澳大利亚国立大学
54 Osaka Univ Japan 日本大阪大学
55 Univ California - Irvine USA 美国加州大学厄文分校
56 Univ North Carolina - Chapel Hill USA 美国北卡罗来那大学
57 Univ Maryland - Coll Park USA 美国马里兰大学
57 Univ Zurich Switzerland 瑞士苏黎世大学
59 Univ Copenhagen Denmark 丹麦哥本哈根大学
60 Univ Bristol UK 英国布里斯托尔大学
61 McGill Univ Canada 加拿大麦克吉尔大学
62 Carnegie Mellon Univ USA 美国卡耐基梅隆大学
63 Univ Leiden Netherlands 荷兰莱顿大学
64 Univ Heidelberg Germany 德国海德堡大学
65 Case Western Reserve Univ USA 美国凯斯西保留地大学
66 Moscow State Univ Russia 俄国莫斯科国立大学
67 Univ Florida USA 美国佛罗里达大学
68 Univ Oslo Norway 挪威奥斯陆大学
69 Tohoku Univ Japan 日本东北大学
69 Univ Sheffield UK 英国谢菲尔德大学
71 Pure Univ - West Lafayette USA 美国普渡大学
72 Univ Helsinki Finland 芬兰赫尔辛基大学
73 Ohio State Univ - Columbus USA 美国俄亥俄州立大学
74 Uppsala Univ Sweden 瑞典乌普萨拉大学
75 Rice Univ USA 美国莱斯大学
76 Univ Arizona USA 美国亚利桑那大学
77 King's Coll London UK 英国伦敦国王学院
78 Univ Manchester UK 英国曼彻斯特大学
79 Univ Goettingen Germany 德国古腾堡大学
80 Michigan State Univ USA 美国密歇根州立大学
80 Univ Nottingham UK 英国诺丁汉大学
82 Brown Univ USA 美国布朗大学
82 Univ Melbourne Australia 澳大利亚墨尔本大学
82 Univ Strasbourg 1 France 法国斯特拉斯堡第一大学
85 Ecole Normale Super Paris France 法国巴黎高等师范学院
86 Boston Univ USA 美国波士顿大学
86 Univ Vienna Austria 奥地利维也纳大学
88 McMaster Univ Canada 加拿大麦克马斯特大学
88 Univ Freiburg Germany 德国佛雷堡大学
90 Hebrew Univ Jerusalem Israel 以色列希伯莱大学
91 Univ Basel Switzerland 瑞士巴塞尔大学
92 Lund Univ Sweden 瑞典兰德大学
93 Univ Birmingham UK 英国伯明翰大学
93 Univ Roma - La Sapienza Italy 意大利罗马大学
95 Humboldt Univ Berlin Germany 德国柏林洪堡大学
95 Univ Utah USA 美国犹他大学
97 Nagoya Univ Japan 日本名古屋大学
97 Stockholm Univ Sweden 瑞典斯德哥尔摩大学
99 Tufts Univ USA 美国塔夫茨大学
99 Univ Bonn Germany 德国波恩大学
『柒』 " 北京第二外国语大学"英文怎么说
都错了
beijing international studies university
是后来改的,可以翻译成北京国际语言大学,以前是专beijing second foreign language college。 studies 是比较流行的翻译方法。
北京第二外国语学院是跟着属北京外国语学院叫的,后来北京外国语学院改叫北京外国语大学了,二外也可以叫北京第二外国语大学,英语翻译是40年校庆前改的,是为了跟国际接轨
『捌』 高校译名
高校英文译名套路多,下面一起盘点中国大学英文译名有几款,走起~
01 以地名命名的高校
图片来源网络
以地名命名的综合性大学最为常见,这类大学的英译通常没有争议,采用中规中矩的中文拼音作为英文译名。
南京大学
Nanjing University (NJU)
浙江大学
Zhejiang University (ZJU)
02 以专业特色命名大学
外语类大学、工业大学、财经大学等以专业特色命名的大学在翻译校名时往往会加入相应专业特色。
比如:
外国语大学通常采用foreign studies或international studies的译法
“工业”的译法处理为technology或polytechnical
“财经”则直译为finance and economics
上海外国语大学
Shanghai International Studies University (SISU)
北京外国语大学
Beijing Foreign Studies University (BFSU)
北京工业大学
Beijing University of Technology (BJUT)
西北工业大学
Northwestern Polytechnical University (NPU)
上海财经大学圆早闹Shanghai University of Finance and Economics (SUFE)
03
“师范大学”英文为何是
“normal university”?
图片来源网络
我国师范类高等院校的英文校名基本译为normal university / college。
为什么师范翻译成normal?
其实,normal一词并非直接来源于英语,而是来源于法语。
世界上第一所师范大学就是著名的“巴黎高等师范学院”。法文名即EcoleNormale Supérieure de Paris,简称“巴黎高师”。
在法语中,“école normale”是一种模范学校,开设规范化课程,教授未来有志做老师的学生标准的教学方法。
而normale在法语中,除了表示“正常的”,还有“师范的;规范的,标准的”意思。
1872年,日本仿照巴黎高师建立了亚洲第一所师范学校——东京高等师范学校(筑波大学的前身),并把“normal school”翻译为“师范学校”,后来便传入了清末的中国。
所以,中国的师范大学也通常翻译为“normal university”。
北京师范大学
Beijing Normal University (BNU)
华东师范大学
East China Normal University (ECNU)
不过,许多英语母语人士并不理解normal university是什么大学,也很难将其与“教师培训学校”联系起来。
国外的师范学校通常采用teachers' college。
比如:
London Teacher Training College(伦敦师范学院)
Teachers College, Columbia University(哥伦比亚大学师范学院)
04
大学校名里的
“交通、人民”为何要音译
你有没有考虑过这些大学校名里的“民族”为什么不翻译成ethnic groups?“交通”为什么不翻译成transportation?睁兄“人民”为什么不翻译成people吗?
中央民族大学
Minzu University of China (MUC)
2008年前,中央民族大学的校名英译版本为Central University For Nationalities。
但采用nationalities一词问题颇多:
❶ Nationality概念含混。牛津高阶英汉双解词典对“nationality”的解释是:(构成国家一部分的)民族群体,而中国的民族大学包含的是汉族在内的全体中华民族的大学。
❷ Nationality最主要的意思是国籍,其意思解释顺序是:国籍、国家、民族、部落。“民族”的意思排较后,会让英语母语人士产生“国籍大学”或“部落大学橘罩”等误解。
上海交通大学
Shanghai Jiao Tong University (SJTU)
上海交通大学原校长张杰在2012级新生开学典礼上曾对校名作出解释:
中国最古老的哲学著作《易经·泰卦》中有一句话:“天地交而万物通,上下交而其志同”,阐释出一种宇宙观和价值观,这是对宇宙万物和谐共生的哲学认知,是对自然规律的独特感悟。
这个解释虽然极富哲理,但这并不是交大校名的真实出处。
交通大学是1921年由中华民国北洋政府交通部所属散居三地的大学合并而成的,译为Chiao Tung University。
为什么交通没有翻译为transportation呢?一种说法是中华民国交通部涵盖运输、通信、气象、观光四大领域,因此,“交通”二字的含义并非transportation可简单涵盖。
中国人民大学Renmin University of China (RUC)
虽然多数情况下“人民”会翻译成people,例如:
中华人民共和国 People's Republic of China
全国人民代表大会 National People's Congress
中国人民银行 People's Bank of China
但中国人民大学的英文译名却并未采用People’s univeristy这一译法,而直接采取音译Renmin,原因有二:
❶ 国外也有people's univeristy的概念,但这类大学类似于国内的“成人函授学校”、“社区大学”,与人大作为名校的实际地位不符;
❷ 由于people一词存在的政治色彩,中外对该词的理解有一定文化差异,会造成英语母语人士的误解。
05
“清华大学”英文为何叫Tsinghua University
图片来源网络
清华北大的英文名,要从威妥玛拼音法和邮政式拼音讲起。
威妥玛式拼音法(Wade-Giles romanization)是英国人威妥玛(Thomas Francis Wade)于1867年开始与人合编的一套注音规则,又称“威氏拼音”或“韦式拼音”。
威妥玛
后又发展出以威妥玛拼音为基础、依地区方言及古代发音修改而成的邮政式拼音(Chinese postal romanization)拼写地名。
例如:苏州(Soochow)、厦门(Amoy)、广州(Canton)。
这套注音系统影响了从清末到新中国建立之初的100多年。虽然现在“邮政式拼音”早已被废止,但一些说法仍然保留了下来。
例如:功夫(Kungfu)、太极(Taichi)、台北(Taipei)。
北京、清华在威妥玛拼音里其实是Pei-ching,Ch'ing hua,但在邮政式拼音里,北京是Peking,清华拼写为Tsinghua。
清华大学
Tsinghua University (THU)
北京大学
Peking University (PKU)
晚清后期孙中山先生前往香港求学,最初使用的是“孙日新”这个名字,后来他的香港国文老师为其改为“孙逸仙”,并按照粤语译音为Sun Yat-Sen,空耳听起来神似“双鸭山”。
中山大学Sun Yat-sen University (SYSU)
2017年,一张微博截图刷屏高校朋友圈,一书作者将Sun Yat-sen University (中山大学)译为“双鸭山大学”。虽然只是作者调侃玩梗,但却引起了许多网友的注意,甚至中大官微也发博回应“双鸭山大学”一梗。
河海大学因为其成立年代时我国仍沿用威氏音标方案,校名采用威妥玛拼音,“河海”一词译为“Hohai”。
河海大学Hohai University (HHU)
https://www.bilibili.com/read/cv6788754/
出处: bilibili
『玖』 外语学院英语怎么说
问题一:外国语学院用英语怎么说 参考:上海外国语大学:Shanghai International Studies University
北京外国语大学:Beijing Foreign Studies University
问题二:我们学校刚开了一个外国语学院,应该怎么用英文翻译啊 1. institute of foreign languages
时文语林 ...
外国语大学 university of foreign languages; foreign studies university; international studies university
外国语学院 institute of foreign languages
外交学院 institute of diplomacy ...
2. school of foreign languages and cultures
高等院校各个专业的英语表达 ...
法学law
外国语学院school of foreign languages and cultures
电气信息工程学院school of electrical and information engineering ...
3. School of Foreign Languages and Literature
中 文 英 文 ...
法学院 School of Law
外国语学院 School of Foreign Languages and Literature
政治学与公共管理学院 School of Political Science and Public Administration ...
问题三:外语学院的英文怎么说 School of Foreign Languages
问题四:外贸外语学院用英语怎么说 你好!
外贸外语学院
Foreign language foreign trade college,
问题五:大学里的“学院”该怎么翻译?? 学院有两种翻译
1.faculty.eg:Faculty of Engineering, National University of Singapore.新加坡国立大学,工程学院
2.school这样比较少一些.eg:Harvard Law School哈佛法学院
系办:
department. eg:English Department, Sichuan International Studies University.四川外语学院,英语系
college大学/大专
school多指小学,初中,高中: primary school, middle school, high school/secondary school
institute多川科研机构.research institute
问题六:我是外国语学院英语专业三班的学生 翻译成英文 I am a student in Class Three, English Major in Foreign Language College.
问题七:“我是某某大学某某专业大四的学生”用英语怎么说 举个例子哈
如果是“我是重庆大学外语学院英语专业大四的学生”的话,就这样说:I am a senior English major student from Foreign Language Institution of Chongqing University。或者
I am a senior student from Foreign Language Institution of chongqing university, major in english.
个人做自我介绍的时候常用前一种。
其实在跟老外介绍自己的没必要把学院也说得那么详细。
问题八:哈尔滨商业大学北校区外语学院英语怎么翻译 哈尔滨商业大学北校区外语学院
The north campus of Harbin university of merce, foreign languages institute
问题九:山东师范大学外国语学院用英语怎么说 College of foreign languages, Shandong Normal University.山东师范大学外国语学院。
问题十:“应用外语系”用英语怎么说 Practical English Department