当前位置:首页 » 中学大学 » 清华大学简介英语怎么说

清华大学简介英语怎么说

发布时间: 2023-03-28 15:18:22

❶ 北京清华大学简介(英文)

Introction of Tsinghua University

Tsinghua University was established in 1911, originally under the name “Tsinghua Xuetang”. The school was renamed "Tsinghua School" in 1912. The university section was founded in 1925. The name “National Tsinghua University” was adopted in 1928.
The faculty greatly valued the interaction between Chinese and Western cultures, the sciences and humanities, the ancient and modern. Tsinghua scholars Wang Guowei, Liang Qichao, Chen Yinque and Zhao Yuanren, renowned as the "Four Tutors" in the Institute of Chinese Classics, advocated this belief and had a profound impact on Tsinghua's later development.
Tsinghua University was forced to move to Kunming and join with Peking University and Nankai University to form the Southwest Associated University e to the Resistance War against the Japanese Invasion in 1937. In 1946 The University was moved back to its original location in Beijing after the war.
After the founding of the People's Republic of China, the University was molded into a polytechnic institute focusing on engineering in the nationwide restructuring of universities and colleges undertaken in 1952. In November 1952, Mr. Jiang Nanxiang became the President of the University. He made significant contributions in leading Tsinghua to become the national center for training engineers and scientists with both professional proficiency and personal integrity.
Since China opened up to the world in 1978, Tsinghua University has developed at a breathtaking pace into a comprehensive research university. At present, the university has 14 schools and 56 departments with faculties in science, engineering, humanities, law, medicine, history, philosophy, economics, management, ecation and art. The University has now over 25,900 students, including 13,100 undergraates and 12,800 graate students. As one of China’s most renowned universities, Tsinghua has become an important institution for fostering talent and scientific research.
The ecational philosophy of Tsinghua is to "train students with integrity." Among over 120,000 students who have graated from Tsinghua since its founding are many outstanding scholars, eminent entrepreneurs and great statesmen remembered and respected by their fellow Chinese citizens.
With the motto of “Self-Discipline and Social Commitment” and the spirit of “Actions Speak Louder than Words”, Tsinghua University is dedicated to the well-being of Chinese society and to world development.

❷ 下面我来给你介绍一下清华大学用英文怎么翻译

下面我来给你介绍一下清华大学
Now I would like to introce Tsinghua University to you.

❸ 清华大学英文怎么说

问题一:清华大学和北京大学用英语怎么说 40分 Tsinghua university and Peking university

问题二:“上清华大学”用英文怎么说? go to Tsinghua University

问题三:下面我来给你介绍一下清华大学用英文怎么翻译 下面我来给你介绍一下清华大学
Now I would like to introce Tsinghua University to you.

问题四:为什么清华大学的英文翻译是Tsing Hua University? 威妥玛式拼音法(Wade-Giles romanization)又称威妥玛-翟理斯式拼音,简称威氏拼音法 。
威玛氏音标,在1958年大陆推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音,影响较大。1958年后,逐渐废止。
中国大陆除了少数需要保持文化传统的场合外,基本不用,北京大学、清华大学、中山大学、苏州大学等学校还使用威氏音标法的英文校名,而大多数地名、人名已使用汉语拼音。
另,我有个问题,为什么是TS而不是CH'????

问题五:“清华大学是全国公认的最好的大学之一”用英语怎样翻译 30分 Tsinghua University is recognized as one of the best universities in the whole nation.

问题六:清华大学所有学院的英语翻译名称 建筑学院 School of Architecture
土木水利学院 School of Civil Engineering
机械工程学院 School of Mechanical Engineering
信息科学技术学院 School of Information Science and Technology
航天航空学院 School of Aerospace
理学院 School of Sciences
经济管理学院 School of Economics and Management
公共管理学院 School of Public Policy & Management
人文社会科学学院 School of Humanities and Social Sciences
法学院 School of law
新闻与传播学院 School of Journali *** and哗munication
美术学院 Academy of Arts and Design
医学院 School of Medicine

问题七:为什么清华大学的英文名字翻译为“tsinghua” tsinghua是“清华”的汉语拼音读法
北京大学是Peking University ,其中“Peking ”也是“北京”的汉语拼音读法
类似的还有:the Yangtze River 其中“Yangtze”是“长江”的汉语拼音读法
因为外国人完全按照汉语拼音读音说中国话非常困难,所以,为了方便外国人,把中国字的读音尽量贴近英语发音。

❹ 清华大学英文

TsinghuaUniversity。
清华大学,英文名为TsinghuaUniversity,虽然按照英文习惯应该缩写为TU,但按照中文习惯,清字对应Tsing,华字对应hua。
清华大学简称“清华”,位于北京市,是中华人民共和国教育部直属的全国重点大学,位列国家“双一流”、“985工程”、“211工程”,入选“2011计划。专业老师在线权威答疑 zy.offercoming.com

❺ 清华大学用英语怎么翻译

清华大学(Tsinghua University),简称“清华”。

❻ 用英语介绍清华大学

Introction of Tsinghua University

Tsinghua University was established in 1911, originally under the name “Tsinghua Xuetang”. The school was renamed "Tsinghua School" in 1912. The university section was founded in 1925. The name “National Tsinghua University” was adopted in 1928.
The faculty greatly valued the interaction between Chinese and Western cultures, the sciences and humanities, the ancient and modern. Tsinghua scholars Wang Guowei, Liang Qichao, Chen Yinque and Zhao Yuanren, renowned as the "Four Tutors" in the Institute of Chinese Classics, advocated this belief and had a profound impact on Tsinghua's later development.
Tsinghua University was forced to move to Kunming and join with Peking University and Nankai University to form the Southwest Associated University e to the Resistance War against the Japanese Invasion in 1937. In 1946 The University was moved back to its original location in Beijing after the war.
After the founding of the People's Republic of China, the University was molded into a polytechnic institute focusing on engineering in the nationwide restructuring of universities and colleges undertaken in 1952. In November 1952, Mr. Jiang Nanxiang became the President of the University. He made significant contributions in leading Tsinghua to become the national center for training engineers and scientists with both professional proficiency and personal integrity.
Since China opened up to the world in 1978, Tsinghua University has developed at a breathtaking pace into a comprehensive research university. At present, the university has 14 schools and 56 departments with faculties in science, engineering, humanities, law, medicine, history, philosophy, economics, management, ecation and art. The University has now over 25,900 students, including 13,100 undergraates and 12,800 graate students. As one of China’ most renowned universities, Tsinghua has become an important institution for fostering talent and scientific research.
The ecational philosophy of Tsinghua is to "train students with integrity." Among over 120,000 students who have graated from Tsinghua since its founding are many outstanding scholars, eminent entrepreneurs and great statesmen remembered and respected by their fellow Chinese citizens.
With the motto of “Self-Discipline and Social Commitment” and the spirit of “Actions Speak Louder than Words”, Tsinghua University is dedicated to the well-being of Chinese society and to world development.

❼ 为什么清华大学简称THU

清华大学,英文名为Tsinghua University。虽然按照英文习惯应该缩写为TU,但按照中文习惯,清字对应Tsing,华字对应hua,即使在正式的英文名中hua未单独列为一个音节,也还是在缩写中体现出来,缩写为THU。

拓展资料:

1. 清华大学(Tsinghua University),简称“清华”,由中华人民共和国教育部直属,中央直管副部级建制,是中国著名高等学府,位列“211工程”、“985工程”、“世界一流大学和一流学科”建设高校,入选“基础学科拔尖学生培养试验计划”、“高等学校创新能力提升计划”、“高等学校学科创新引智计划”,为九校联盟、中国大学校长联谊会、东亚研究型大学协会、亚洲大学联盟、环太平洋大学联盟、清华—剑桥—MIT低碳大学联盟成员,被誉为“红色工程师的摇篮”。

2. 清华大学的前身清华学堂始建于1911年,因水木清华而得名,是清政府设立的留美预备学校,其建校的资金源于1908年美国退还的部分庚子赔款。1912年更名为清华学校。1928年更名为国立清华大学。1937年抗日战争全面爆发后南迁长沙,与北京大学、南开大学组建国立长沙临时大学,1938年迁至昆明改名为国立西南联合大学。1946年迁回清华园。1949年中华人民共和国成立,清华大学进入了新的发展阶段。1952年全国高等学校院系调整后成为多科性工业大学。1978年以来逐步恢复和发展为综合性的研究型大学。

3. 清华大学秉持“自强不息、厚德载物”的校训和“行胜于言”的校风,坚持“中西融汇、古今贯通、文理渗透”的办学风格和“又红又专、全面发展”的培养特色,弘扬“爱国奉献、追求卓越”传统和“人文日新”精神。恰如清华园工字厅内对联所书——“槛外山光,历春夏秋冬、万千变幻,都非凡境;窗中云影,任东西南北、去来澹荡,洵是仙居”。

❽ 清华大学英语怎么说

问题一:清华大学和北京大学用英语怎么说 40分 Tsinghua university and Peking university

问题二:“上清华大学”用英文怎么说? go to Tsinghua University

问题三:“清华大学是全国公认的最好的大学之一”用英语怎样翻译 30分 Tsinghua University is recognized as one of the best universities in the whole nation.

问题四:下面我来给你介绍一下清华大学用英文怎么翻译 下面我来给你介绍一下清华大学
Now I would like to introce Tsinghua University to you.

问题五:清华大学的四个系用英语怎么说 你好。清华大学的四个系,翻译成英语是:Four Department of Tsinghua University。供你参考。
――――――希望帮到你,满意请采纳。

问题六:为什么清华大学的英文翻译是Tsing Hua University? 威妥玛式拼音法(Wade-Giles romanization)又称威妥玛-翟理斯式拼音,简称威氏拼音法 。
威玛氏音标,在1958年大陆推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音,影响较大。1958年后,逐渐废止。
中国大陆除了少数需要保持文化传统的场合外,基本不用,北京大学、清华大学、中山大学、苏州大学等学校还使用威氏音标法的英文校名,而大多数地名、人名已使用汉语拼音。
另,我有个问题,为什么是TS而不是CH'????

问题七:为什么清华大学的英文名是Tsinghua University 这是 威妥玛 拼音的拼法
1867年,英国大使馆秘书威妥玛(Thomas F・Wade)出版了北京语音官话课本《语言自迩集》,他设计了一套拼写法,用拉丁字母来拼写中国人名、地名和事物的名称,叫做“威妥玛式”。民国之后,拼音字母方案是多种多样、琳琅满目的,有模仿日文假名,采用汉字部首作为拼音符号的;也有采用拉丁字母作为拼音符号的。现在我们在一些字典中还能看到模仿日文假名的“注音字母”。
清华大学的前身是清华学堂,始建于1911年4月26日 ,中国在1956年2月12日,中国文字改革委员会发表了《汉语拼音方案(草案)》,1958年2月间召开的第一届全国人民代表大会第五次会议上,正式批准了《汉语拼音方案》。
可以看出 ,清华大学在我们的第一次拼音方案出台前已经存在了45年
当时 大学的英语名称 都是用的威妥玛 音译法
比如 重庆 chungking 香港 hongkong
都是这种拼法 香港现在也叫 HONG KONG 啊
读供 就是 清华 university

问题八:清华大学的英文缩写 1977年联合国地名标准化会议采用拼音字母作为拼写中国地名的国际标准。1982年国际标准化组织采用拼音字母作为拼写汉语的国际标准。中国对外书报文件和出国护照中的汉语人名地名一律用汉语拼音字母书写。
但是清华(Tsinghua University)北大(Peking University)是唯一被允许不改的单位,因为那时这两所高校用这个名字已经很久,改了会影响知名度学术申请交流留学世界排名等等,所以文化部教育部一致搐意不改。
(“Peking university ”和“Tsinghua university”这2个译文是被全世界公认和熟悉了的,一旦改了“Beijing University”和“Qinghua University”,他们会以为是另外的2所学校,这样必定会影响2所高校的名声和招生。)
但我相信随着我国在世界上的政治、经济、文化方面的实力和地位的逐步提高,改名指日可待,只是时间的成熟罢了。
希望我的回答对您有所帮助。

问题九:清华大学的“二校门”用英语怎么说 好像二校门就是翻作 The Second Gate

问题十:清华大学和北京大学用英语怎么说 40分 Tsinghua university and Peking university

❾ 清华英文

清华大学的英文为什么是“Tsinghua”而非“Qinghua”?不光是清华大学,中国另一所顶尖学府——北京大学,它的英文也是“Peking University”而非“Beijing”。

清华大学英文为什么是Tsinghua而不是Qinghua?
要讲好这么翻译的原因,首先就要引入一个概念——“邮政式拼音”。

我们日常使用的汉语拼音是1955-1957年由国家颁布的汉字注音拉丁化方案,主要是用于汉语普通话读音的标注,对标英语就是“音标”式的存在。

清华大学英文为什么是Tsinghua而不是Qinghua?
在一般情况下,中国的地名、人名或者特殊称号都可以直接用汉语拼音来介绍给国外友人。邮政式拼音则是一个以威妥玛拼音为根据、用拉丁字母来专门拼写中国地名的拼音系统。

它始于晚清,1912年中华民国成立之后继续沿用,因此这段时期,它非常常见、常用。也因为地名在邮戳上最常见,所以“邮政式拼音”就这么叫出来了。

清华大学英文为什么是Tsinghua而不是Qinghua?
说是基于威妥玛拼音,但二者在形式上也略有不同,这里总结了几个,可以对比看看:

北京:Peking(邮政),Pei-ching(威妥玛)

天津:Tientsin(邮政),T'ien-chin(威妥玛)

汕头:Swatow(邮政),Shan-t'ou(威妥玛)

金门:Quemoy(邮政),Chin-men(威妥玛)

清华大学英文为什么是Tsinghua而不是Qinghua?
虽然新中国成立后,国家颁布了新的拼音方案,但邮政式拼音和威妥玛拼音法并未完全消失。这也就是为什么像清华大学、北京大学这样的高校,仍然沿用了这一拼音的原因。也有一种说法认为,邮政式拼音,一看就很有历史沉淀感。那这些老牌名校,仍然使用这个英文名,年代感、逼格一下子就出来了嘛。

北京大学的这个“Peking”也值得好好说道说道。它源自法语词 Pékin,明朝初年定都北京时,北方官话里的“北京”读音其实是接近汉语拼音中的Běigīng。这个时候法语中 Pékin的发音还是 [pe.kin]。

多读几遍你就能发现,此时的这个发音,还是比较准确还原了汉语中的读音的。

清华大学英文为什么是Tsinghua而不是Qinghua?
清朝时期,北京话发生“腭化”(palatalization),“京”字声母发音由 g 转为 j ;加之15-18世纪英语发生“元音大推移”(The Great Vowel Shift),“Pe” 由原本的[pe]音变成[pi:]。

总而言之,在汉语和英语都在变化的前提下,共同形成了Peking如今的发音/'pi:'kiŋ/。

清华大学英文为什么是Tsinghua而不是Qinghua?
除了北京大学以及上图中的Peking Opera——京剧,常见的还有Peking ck——没错,北京烤鸭;称呼北京人(的),还是和英语中其他同类型单词一个用法——pekingese。

清华大学英文为什么是Tsinghua而不是Qinghua?
类似的地名拼写还有:南京Nanking,上饶Shalow,四川Szechuan......

除了清华北大,苏州大学也是沿用的这一名称——Soochow University,它的前身是走出了费孝通、杨绛、赵朴初等名人的东吴大学。

清华大学英文为什么是Tsinghua而不是Qinghua?
邮政式拼音借鉴的威妥玛拼音也是同样的道理。为啥叫“威妥玛拼音”?——这还是根据创始人Thomas Francis Wade的名字来的,当然,如果现在让我们翻译这个人名,肯定就是托马斯·弗朗西斯·韦德了。

——威妥玛拼音,连带它这个现在读起来有些拗口的译名,都是那个时代的产物。

清华大学英文为什么是Tsinghua而不是Qinghua?
像上图的功夫Kungfu、豆腐tofu,再包括太极Taichi、易经I Ching、清明节Chingming Festival、宫保鸡丁Kungpao Chicken,就都来自于威妥玛拼音。且由于这些专有名词已被吸纳进英文中,所以它们也就成了英语中的固定用法。

除了这些专有名词,一些历史名人的名词也沿用了威妥玛拼音的翻译方式。如:孙中山 Sun Yat-sen,蒋介石Chiang Kai-shek,宋庆龄Soong Ching-ling,宋美龄Soong May-ling......

清华大学英文为什么是Tsinghua而不是Qinghua?
无论是邮政式拼音还是威妥玛拼音,亦或是英语、汉语,可以看出来都是在不断变化和进步的。邮政式拼音、威妥玛拼音的出现有其时代特殊性,但也确实在当时的中西方语言、文化交流中起到了关键性作用。

就像这些用邮政式拼音指代的地名,既是地名,在某种程度上又超越了地名。我想,这正是它们存在的意义。

热点内容
如何学好英语怎么翻译成英文 发布:2025-05-13 22:49:15 浏览:672
湖的单词用英语怎么读 发布:2025-05-13 22:45:41 浏览:588
比较估价英语怎么说及英语单词 发布:2025-05-13 22:36:23 浏览:649
小孩子满月宴英语怎么翻译 发布:2025-05-13 22:31:03 浏览:153
尽我最大的努力用英语怎么翻译 发布:2025-05-13 22:10:22 浏览:337
他喜欢唱歌吗用英语怎么说 发布:2025-05-13 22:02:55 浏览:490
尽力英语怎么说及英语单词 发布:2025-05-13 21:59:22 浏览:598
人品差单词英语怎么说 发布:2025-05-13 21:59:22 浏览:246
三色标示英语怎么说及英语单词 发布:2025-05-13 21:58:27 浏览:477
我的翻译出了问题用英语怎么 发布:2025-05-13 21:58:23 浏览:601