高中英语怎么提高翻译
一是打好基础。首先要有足够的词汇量。
二是大量积累。多让学生背诵一些比较经典的短文。
三是提高兴趣。寻找一些翻译技巧比较强的素材让学生练习。
做到以上三点,就能够逐步提高学生的翻译能力。
『贰』 如何提高英语翻译水平
一、英语多变化,汉语多重复
1、英语表达相同的意思时往往变换表达方式。第一次说“我认为”可以用“I think”,第二次再用“I think”显然就很乏味,应该换成“I believe”或“I imagine”之类的表达。
2、相比之下,汉语对变换表达方式的要求没有英语那么高,很多英语中的变化表达译成重复表达就行了。
二、英语多抽象,汉语多详细
1、英文句子难译主要难在结构复杂和表达抽象上。通过分析句子的结构,把长句变短句、从句变分句,结构上的难题往往迎刃而解。
2、表达抽象则要求译者吃透原文的意思、用详细的中文进行表达,这对考生往往具有更大链大的挑战性。
三、英语多省略,汉语多补充
1、英语一方面十分注意句子结构,另一方面又喜欢使用省略。英语省略的类型很多,著名词迹则的省略,动词的省略,有句法方面的省略,也有情景方面的省略。在并列结构中,英语往往省略前面已出现过的词语。
2、而汉语则往往重复这些省略了的词。
四、英语多前重心,汉语多后重心
1、在表达多逻辑思维时,英语往往是判定或结论等在前,事实或描写等在后,即重心在棚州竖前。
2、汉语则是由因到果、由假设到推论、由事实到结论,即重心在后。
『叁』 如何提高英语翻译能力
如何提高英语翻译能力
2017上半年CATTI考试将于5月21日和22日进行,如何才能提高英语的翻译能力呢?希望下面的文章对你有所帮助!
汉英翻译能力的培养涉及以下诸多方面:
一.要培养对英语的语感和悟性(language intuition – open andalert mind to pick up idioms, specific expressions, etc.);
二.要培养对英语的判断能力和鉴赏能力(evaluation capacity – judgment);
三.要培养对英语的洞察能力和剖析能力(power of observation – insight);
四.要培养对英语细微特征的反应能力(linguistic nuances alertness); –
五.要培养对社会文化和跨文化交流的敏感性(social-cultural sensitivity – cross-cultural awareness);
六.要培养对英语和汉语之间差别的意识 (sense of differences between Chinese and English);
七.要培养对英语和汉语之间的辩证关系的认识 (awareness of the dialectic relationship betweenChinese and English);
八.要培养对英语“洋为中用”的意识 (“use things foreign to serve Chinese purposes”);
九.要培养对英语 “学以致用” 的意识 (apply what you have learned in your translation);
十.要培养对翻译的多层次、多角度的立体思维方式 (a multi-tier approach )。
十一.一名称职的翻译工作者必须懂得什么是翻译的真谛(a clear conception of what translationis)。
十二.一名优秀的翻译人员必须具有高屋建瓴的视角 (great powers of conception)。
上述各种能力和意识的培养,可以通过不同的具体途径来实现。我通常是采取“下毛毛雨”的办法,让学生在诸多方面加强翻译意识的锻炼:
第一:要对翻译的重要性有深刻的、充分的认识,翻译的对与错、好与坏有时会产生绝然不同的效果。例如,把海南岛的“天涯海角”翻译成了“世界末日”: the End of the World (应为Land’sEnd / End of the Earth)。再如某航空公司的广告中承诺的“一小时内免费送机票上门”变成了“一小时内送免费机票上门”:We give you tickets free of charge within one hour.(应为We offer freedelivery of your air ticketswithin one hour after your booking confirmation.)
第二:要善于仔细地、深入地、准确地理解中文原文的意思。这是因为准确的理解是做好翻译的.前提。例如,我们常用“摸着石头过河”这个俗语来形容我国的改革开放事业是没有先例。那么“摸着石头过河”应如何翻译成英语呢?有的人把它按字面翻译为crossing the river byfeelingthestones。翻译的人根本就没有去认真地理解“摸着石头过河”是什么意思,应该怎样表达才能让外国人能够理解。
正确的做法应该是按照下面的步骤去做:
1.“摸着石头过河”的字面意思如何理解?
2. 它有什么暗含或延伸的意思?
3. 英语里有没有相同或类似的说法?.如果有,就可以直接借用;如果没有,是进行直译还是意译?
4. 如果直译为 crossing the river by feeling the stones是否能被外国人理解?
5. 过河是乘船过(crossing by boat)还是淌水过(wading across),动词用什么形式?
6. 这里的河是大河、中河还是小河 (river, stream, brook, etc.)?
7. 摸的方式是用手摸还是用脚触?
8. 石头是大石头还是小石头(rock, stone, pebble, etc.)?
9. 如果意译为 learning by experiment / by trial and error是否可取?
10. 直译和意译相结合wading across the stream by feeling the way如何?
Since there is no previous experience to fall back on, we have to”wade across the stream byfeeling the way,” as we say in Chinese.
第三:中文和英文的对应词有时意思并不相同或者不完全相同,不能照字面翻译。例如下面例子中的“外国人”和foreigner:如果我们要把“他的英语说得真好,就像外国人一样。”翻译成这样的英语He speaks English so well, he soundslike a foreigner.那么这里的修饰语like a foreigner是指说得不好,听起来很别扭。这种看上去非常准确的翻译其效果却适得其反。正确的翻译方法应该是:He speaks English sowell, he sounds like a native speaker.
“拉动经济增长”不能翻译为pull economic growth,这不符合英语的表达习惯,而要用下列动词才能与economic growth相匹配:push/lift/increase/boost/stimulate/
spur/drive/fuel/speed up/accelerate/generate/ fire up/ propel/ facilitate/reinforce/
aid/assist/support/promote/encourage/foster/(sustain/maintain)。
我们也不能把“素质教育”翻译成quality ecation,那是指“高质量的教育”。正确的翻译应该是caliber-focused ecation 或trait-centered ecation。
第四:有时候中文字面的意思表达不充分,部分信息被省略了或被隐藏起来了。例如下面的例子:特区是个窗口,是技术的窗口,管理的窗口,知识的窗口,也是对外政策的窗口。有人把它翻译为:The special zone is a window. It is a widow forintrocing technology, management andknowledge. It is also a windowfor foreign policy.
这样的翻译外国人是无法理解的,我们必须把那些被省略了或被隐藏起来的信息都翻译出来:Thespecial economiczones are a window opening onto the outside world. They are a windowthroughwhich to bring in from abroad sophisticated technology,advanced managerial expertise and up-to-date know-how. It is also awindow through which to disseminate China’s external policies.
与此相似的例子还有很多,如“退耕还林”不是return farmland toforest(把耕地退还给森林),而应该是restore “woodland-converted farm-plots” back forafforesting (把从林地开垦出来的耕地还原成林地,即重新进行植树造林)。“春运”也不能简单地说成是springtransportation(春季的运输) 而是therush / peak season of passengertransportation ring the Spring Festival(春节期间的客运高峰)。
第五:有些中文词语没有什么特殊涵义,而与之相对应的英文词语却有着特殊的涵义。例如,与“便宜”、“价廉”相对应的“cheap,”它有时候会带有贬义,成为“质次价低”的意,如cheapjewelries, cheap dresses, cheap furniture等。我们可以说I bought a cheap watch for my child,对小孩无所谓;但不能说I bought a cheapdress for my girlfriend. 因为这样说会冒犯对方。在后一种情况下必须用inexpensive一词。
第六:避免用中式英语进行表达,而要尽量用地道的英语进行表达。假如我们要把“我过去学过一些法语,但现在都忘了,都还给老师了”这句话翻译成英语,最好不要说 I learned someFrench in the past. Now I have forgotten it.I’ve returned it to the teacher. 比较好的说法是 I usedto know some French,but I’ve forgotten it. It has found its way back to my teacher.
再比如我们要用英语说“我攒了一大堆赃衣服,等着周末来洗,”最好不要说I have accumulated alargeamount of dirty clothes. I’m going to wash them at the weekend. 比较好的说法是I have a lotof laundry to catch up at the weekend.
第七:根据不同场合,英语的表达有庄重(formal) 与随意(informal) 之分。比如“禁止吸烟”(No Smoking)、“请勿吸烟”(Thank you for not smoking) 和“为了您和他人的健康,请勿在此吸烟”(For hygiene’s sake, please refrain yourself from smoking in thisroom.)下面两组例子中都各包含有formal- normal – informal 三种文体风格(style):
Please await instructions before dispatching items.
Please wait for instructions before sending items off.
Don’t send anything off until you’re told to do so.
Essential measures should be undertaken at the earliest opportunity.
One should undertake any necessary measures at the earliest opportunity.
You should do whatever you have to as soon as you can.
;『肆』 高考英语翻译怎么提高
也可以是每日写简陆一篇作文,写完后自己再认真修改一次,发现文中的不足之处,避免以后再犯。. 闻小达在最后总结一下,快速提高高考英知咐枣语成绩单的方法主要有:. 1.加长练习时间,接受高强度的学习。. 2.解决单词的问题,搭拆多亮多遍练习。. 3.多看长句难句,阅读的时候保持清醒,同时要主动思考。. 4.提高自身学习能力,合理分配学习时间,劳逸结合。.
『伍』 高中英语怎么学才能有所提高
1,注重语法学习
高中英语如何提高,语法是提高英语最基础的一步,不建立在语法学习上的任何英语学习都是枉然无用的,只有语法过关了,英语才能真正得到提升。此外课堂上的语法知识往往和教材同步而并不系统,我们还可以再有一本语法书籍,甚至可以买高中语法,这样有知识的拓展。文章的学习。
现在的教材文章普遍较难。所以阅读文章难度是相当大的。要把每一个重要的单词和句子都要吃透。
同时对文章中的经典词汇和段落要记笔记,甚至要会背诵,为后面的写作打基础。建议每学习一个语法点。
在学校教室里抄过一遍笔记后,回家静下心来,再重新整理一遍笔记,去粗取精,这其实是回顾温习的过程,并且要做好分类,不同重要程度的或者难易程度的要用不同的颜色区别对待,并时常翻阅。
2,加强阅读理解
高中英语如何提高,养成良好的阅读英语的习惯也是一个非常理想的好方法,阅读英语一段时间之后,自己的英语使用能力会明显上升。阅读是重点,课堂上的文章太过教条和局限,可能缺乏生动性和乐趣性。
因此课后也要多读些课外文章。建议读些国内出版的浅显的英语文章,只有输入得多了才能输出得多,因此一定要多读课外文章还有精读文章。
在具体联系方面,我们并不需要写太多字数的文章。因为作文并不需要写太复杂的句子,仅仅是简单句子的结合,所以说中学生的作文不叫真正意义上的作文,而是叫写话。
3,注重英语翻译
英语翻译无论是英翻中还是中翻英,都是很好的锻炼英语表达能力的一种手段,所以要先提高英语水平,就不能忽视翻译练习。我觉得英汉互译写句子是最好的写作文的方法,把每句话成功的写出来,再结合起来就是一篇好的作文了。
不仅能在一开始明确学习内容,提高学习的针对性,更重要的是同学们对于自己应该掌握的知识做到心中有数之后,对中考早早地建立起了强大的自信心,从而更有利于基础英语的学习。
(5)高中英语怎么提高翻译扩展阅读:
坚持每天做阅读理解,做上一两个月,每天都做,每天测时,提高速度和正确率。那么,在这个月内提高英语阅读理解的速度,每天晚上(或者每隔一天晚上,双休日休不休息自己看着办,但是一旦规定下来,坚决执行)做两篇阅读理解,正常学生的水平应该是两篇需要12分钟。
坚持一两个礼拜,也许发现自己的速度已经稳定在10分钟,然后找下一个目标,12分钟内做三篇,再坚持一两个礼拜,完成这个目标,再坚持一两个礼拜,可能15-18分钟就可以做五篇了。那么这个时候,即便不练了,基本上你也可以保持这个速度了。
『陆』 高中英语翻译极差,基础极差如何提高
坚持背单词,把语法吃透了,语法和单词对翻译是关键
『柒』 英语怎么提高翻译阅读的能力。
多阅读,翻译是很灵活的。英语报不如杂志,英语杂志很多,随便去找找合适难度就好。2.多听。听别人说英语时自己想想是什么意思。时间有的话就听中央9套的新闻吧。3.听英文歌。美语的好懂,增加去翻译的话,也可以提高这方面的能力。4.翻译能力好,要一定的词汇量,所以单词要过关。语言与文化分不开,记得多关注英语地区的文化哦!还有1、兴趣肯定是首要的,如果没有,可以培养。现下最好的方法就是看电影和 听音乐。于电影,有些原声的发音和吐字未必清晰标准,但是推荐disney的动画电影,它的优点有:吐字发音清晰标准;用语浅显生动易懂;内容也很好接受,比较轻松。于音乐,推荐韦伯的音乐剧中插曲,优点:歌词比较易懂规范、文学性较强、文采优美;发音相对饱满标准;穿插在故事中,有故事性、趣味,最重要,很好听!若有兴趣,也可以阅读泰戈尔的诗集,或者其他英文诗歌,英语的美丽在其中淋漓尽致。 2、上述方法也是培养语感的重要方法,语感的重要性不言而喻了。另外,作为高中生,对于平时的英语练习和作业,最好也抱有一些兴趣吧。其实有些阅读和完形的文章都是不错的东西,全部是完善语感,提高英语的材料呀。与其在课外另外花时间,认真对待课内的东西肯定有好处。 3、这是很重要的一点:用英语思考。学语言最忌讳的,就是在头脑里做翻译。这要建立在有一定英语实力的基础上,但也要靠自己不断提醒,以免养成翻译的习惯,否则很容易学成中式英语。要做到这样,可以每天留五分钟出来自言自语一下,其实很有趣,也花不了多少时间。
『捌』 我是高中生,英语很差,如何提高英语
不要因为太难而放弃,多加练习,也不要压力,注意以下几方面:
1、语法不要太刻意版的去掌握,语感和词汇量权可以解决大部分问题。
2、每天精读2篇阅读,不要贪多,要做到每词必懂,每句必懂,贵在坚持。
3、对于完型填空,掌握大量的词汇,建议每天精读1篇。
4、建议多背英语课文,可以从浅到深的,不用一开始就选长文。
5、不要那么强迫死记硬背,掌握趣味学习法。
6、多看英语类的视频节目,听发音,自己练习翻译。
『玖』 如何从高中开始培养自己的英语翻译能力
可以从听开始,看一下美剧,英剧,看字幕,可以培养语感,然后再慢慢说和写。
至于背单词的话不能死记硬背要有方法,我个人是通过读音来背单词的,而且新但系运用多了就会记住
『拾』 高中生该怎样以成为翻译为目标努力
现在国际之间的交流越来越频繁,所以一些人也在为了成为一个翻译而努力,想要成为一个翻译必须拥有一些优秀的语言能力,那么高中生该怎样以成为翻译为目标努力呢,下面是我的一些建议:
首先要想成为翻译i要经过刻苦的语言学习,就拿英语来说,首先你的英语词汇量就是基础,所以你就需要每天都去背单词,这样日复一日年复一年的努力才能让你的词汇量达到可以做翻译的水平。
总结:以上就是我对这个问题的一些意见和建议,希望可以帮助你解决一些问题和困惑。