見字如晤英語怎麼翻譯
A. 類似於見字如晤的寫信問候語
1、開頭語:頃奉惠函,謹悉一切。 頃接手示,如見故人。 得書甚慰,千裡面目。
2、欽佩語:久欽鴻才,時懷渴想。 德宏才羨,屢屢懷慕。 蒙惠書並賜大著,拜服之至。
3、問候語:當此春風送暖之際,料想身心均健。 春日融融,可曾乘興駕逰?
4、祝賀語:欣聞......,謹寄數語,聊表祝賀。 謹以至誠,恭賀你們......
5、結束語:諸不具陳。謹申微意。 請長紙短,不盡依依。 言不盡思,再祈珍重。
常用書信套語
1、尊敬語,用在對方稱呼後面,表示尊敬
父母:膝下、膝前、尊前、道鑒
長輩:幾前、尊前、尊鑒、賜鑒、道鑒
師長:函文、壇席、講座、尊鑒、道席、撰席
平輩:足下、閣下、台鑒、大鑒、惠鑒
同學:硯右、文幾、台鑒
晚輩:如晤、如面、如握、青覽
女性:慧鑒、妝鑒、芳鑒、淑覽
2、祝願語
父母:恭請福安 叩請金安
長輩:恭請崇安 敬請福祉 敬頌頤安
師長:敬請教安 敬請教祺 敬頌海安
平輩:順祝
B. 「見字如晤」是什麼意思
「見字如晤」是中國早期(明代開始)使用的一種表達方式,字面意思是見到這些字就好像當面見到人一樣,多用於寫信時。
舊時人們寫信時,習慣以「見字如晤」開頭,意思是見到他的字,就如同見到他本人。舊時家書是是維系家人情感的一種親情紐帶,寄託著親人之間無限的思念之情。簡單四字「見字如晤」,雖是書信里的常用語,但見到家人「手跡」時,就猶如同親人「面晤」而談的感覺。
「見字如晤,聲息可辨」,見字如見人、見字如見面,甚至連聲音都很清晰。「見字視知,默默無言」,是心靈相通,一切思念盡在不言中。紙短情長,意在言外。寫信人思念,看信人情深。寫信是一種情懷,讀信是一種享受,這便是見字如晤的真實情韻。
(2)見字如晤英語怎麼翻譯擴展閱讀:
與「見字如晤」類似的書信候語:
1、開頭語:頃奉惠函,謹悉一切。 頃接手示,如見故人。 得書甚慰,千裡面目。
2、欽佩語:久欽鴻才,時懷渴想。 德宏才羨,屢屢懷慕。 蒙惠書並賜大著,拜服之至。
3、問候語:當此春風送暖之際,料想身心均健。 春日融融,可曾乘興駕逰。
4、祝賀語:欣聞,謹寄數語,聊表祝賀。 謹以至誠,恭賀你們。
5、結束語:諸不具陳。謹申微意。 請長紙短,不盡依依。 言不盡思,再祈珍重。
C. 「見字如晤」的候語有哪些
「見字如晤」的候語分為:開頭語、欽佩語、問候語、祝賀語、結束語等。
D. 見信如晤的晤和見字如面的面意思一樣嗎
見信如晤的物資和《見字如面》的面,字兒了,意思並不完全一樣。我們來看一下見信如晤的物資兒的意思是恢復的意思就是見面一起說話的意思。《見字如面》呢就是看到字兒呢就是看到跟見面兒一樣。那好了。那一個是見到的意思,一個是見到一起說話的意思,所以說。在一定程度上是存在重疊的,但是更多的是什麼呢?更多的是見信如晤的物資,要包含著見信如面的面子。故此說他們並不完全一樣,還是有一些差異的。
E. 見字如面 英文怎麼說
這么詩意深情的漢語,哪裡是英文所容易表達的。每逢此刻,都不得不感嘆漢語的博大精深。許多漢語的成語、典故,都無法准確翻譯。
例句只能從意義上翻成:
To read the letters here is just like being face-to-face.
讀到這里的字,就像面對面了。
F. 展信佳見字如晤寫信格式是什麼
展信佳,是一種問候語也可以說是祝福語,一般寫在書信開頭的問候語之後,寓意著祝察看這封信的你一切安好的意思。其它都和普通書信格式一樣。
書信的基本格式:
1、開頭稱呼:頂格,有的還可以加上一定的限定、修飾詞,如親愛的等。
2、問候語:如寫「你好」、「近來身體是否安康」等,可以接正文。(不過很少。)
3、正文:這是信的主體,可以分為若干段來書寫。
4、祝頌語。以最一般的「此致」、「敬禮」為例。「此致」可以有兩種正確的位置來進行書寫,一是緊接著主體正文之後,不另起段,不加標點;二是在正文之下另起一行空兩格書寫。「敬禮」寫在「此致」的下一行,頂格書寫。後應該加上一個驚嘆號,以表示祝頌的誠意和強度。
5、署名和日期。寫信人的姓名或名字,寫在祝頌語下方空一至二行的右側。最好還要在寫信人姓名之前寫上與收信人的關系,如兒***、父***、你的朋友***等。在下一行寫日期。
例如:
書呈某某小姐妝次:
見字如晤。
比來已隔年許,然思卿之念未嘗稍離臆間。緣座師某某大人前已面囑,令予苦讀待考,昔亦曾與卿共盟窗下,折桂返鄉後即來迎娶。故予弗敢稍怠。偶有小暇,輒草草一紙,以慰恩卿懸懸之心。執筆之時,思及此窗非彼窗,然吾心必同汝心矣。
月前曾托至親某某攜回京都軟紅軒極品妝盒,囑其代呈,未知曾否笑納。物非特貴,吾心想亦可鑒。
願卿善自珍重,以待來禧。是囑。
某某年某某月某日某某謹書
G. 見信如晤用英文怎麼說
見信如晤用英文翻譯是:See letter and meet,見下圖翻譯
H. 「見字如晤」是只能用在上對下么
這就是舊時寫信的一句慣用語,就是看到信如同見面一樣,一般用在同輩、同事之間,用在下對上、上對下都不太合適。
拓展資料:
見字如晤釋義:見到這些字就好像當面見到人一樣,多用於寫信時。
[拼音] [jiàn zì rú wù]
造句:
1、我與玉峰的交情多以文會友,尤以散文與詩歌,見字如晤,每每產生心靈共鳴,因為那是人世間最美好的邂逅。
2、任何信息都能即刻抵達的時代,少了「見字如晤」,少了蘊藏於字里行間的情感傳遞,令人懷念那些寫信的歲月。
3、嘿,擠在地鐵里正趕著上班的你們,見字如晤。
4、而批量生產的祝福簡訊和內容重復的電子賀卡,讓人不堪其擾,也不由得懷念日漸消失的手寫賀卡那見字如晤的親切和誠意。
5、具體而言,書信以其規定的格式傳揚著中華傳統禮儀,特定的文體使得充沛的感情得以宣洩,書信中的手寫字更給收信人「見字如晤」的親切感。
I. 求翻譯一下 見字如面,展信舒顏 英文,比較適合用於高考,求大神翻譯
可以翻譯成:
When you see my letter, it is as if you saw myself, and when the letter is unfolded, your strained face is relaxed.
希望能夠幫到您!
J. 展信開顏,展信如晤和見字如面的英語翻譯是什麼
展信開顏:Glad to hear from you.
展信如晤和見字如面:Letters alive.
展信佳,是一種問候語也可以說是祝福語,祝察看這封信的你一切安好的意思。
見字如晤是中國早期(明代開始)使用的一種表達方式,字面意思是見到這些字就好像當面見到人一樣,多用於寫信時。
書信的成分有稱謂語、提稱語、思慕語、正文、祝願語和署名六個部分。
書信中敬稱稱呼對方表明尊重。可以用古代的爵稱,君、公等,也可在稱謂前加敬字,或者稱字和號。對於一些我們非常敬仰的有一定學術地位的長者,夫人這個詞是專用來稱對方或他人妻子的,絕對不能稱呼自己的妻子為我夫人。