中國賓館的英語怎麼翻譯成英文
① 翻譯成英文 "我們將負責你在中國的住宿和飲食"
翻譯:We will be responsible for your accommodation and meals in China.
對——負責:answer for...........;
be answerable to..........
be responsible for.......
負責:in charge of..........
take charge of......
② 中國的旅店叫法太多:賓館、飯店、酒店、旅館、旅店、招待所……這些叫法翻譯成英語有何區別
要攤到英文對上hotel, inn, hostel, lodge, motel, resort, saloon, tavern, auberge, hospice, hostelry, roadhouse, public house那一堆旅館又要怎麼搞?除了一些諸如汽車旅館這類有定式名稱的以外很難界定的。
③ 外國人在中國賓館,早晨叫起床用英語怎麼去交流
按規定,除了預約或意外情況,賓館工作人員不能隨意提醒住宿客人起床。另外,賓館總機電話系統有專設的電話鈴提醒功能,一般由客人在客房自行設定。
如果客人要求工作人員另外提醒,服務員應該迴避像 It』s time toget up等直率的話語,應該用比較委婉語氣,如:
Could I remind you of the time to get up, sir / lady? 可以提醒您起床的時間嗎?
The breakfast is ready; would you have it now so as to catch theflight in time? 早餐已經備好,你是否現在用餐以便及時登機。
Could you be kind enough for me to interrupt your sound sleep so early? 您能寬恕我這么早就打擾了你的好覺嗎?
④ 中國用英語怎麼翻譯
正確答案China如果你有什麼外國語言不懂的都可以上我們中國的雅虎上直接翻譯回就知道了答!!很快的!網站是:www.yahoo.com.cn
⑤ 中國的住址怎麼翻譯為英文(如某某市某某區某某社區某棟)
英文的地址的話從小到大的順序寫,即某棟某社區某某區某市
NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)
例如:廣州專市白雲區A區2棟,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou
擴展資屬料:
中文地址跟英文地址排列順序不一樣。中文地址的排列順序是由大到小,如:中國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:No.X ,XRoad ,XDistrict,XCity ,XProvince ,China
X號No.X
X單元UnitX
X號樓Building No.X
X街XStreet
X路XRoad
X區XDistrict
X市XCity
X省XProvince
⑥ 一個外國人來中國住賓館我該怎樣用英語問
Hello!Welcome to China.How has everything been for you so far?Are
you feeling ok?Do you need any help?Tell me if you need any
helps..有很抄多可以說的...可以問具體點咩..
⑦ 中國地址翻譯成英文地址的格式
Chinese Guangdong Province Maoming city oil city 4 group new lake 7 street 3rd yard 6 102
至於方法就是:
翻譯原則:先小後大。
中國人喜歡先說大的後說小的,如**區**路**號
而外國人喜歡先說小的後說大的,如**號**路**區,因此您在翻譯時就應該先寫小的後寫大的。
例如:中國山東省青島市四方區洛陽路34號3號樓4單元402戶,您就要從房開始寫起,Room 402, Unit 4, Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qing City, Shandong Prov, China
(逗號後面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成同意的英文,只要照寫拼音就行了。因為您的支票是中國的郵遞員送過來,關鍵是要他們明白。技術大廈您寫成Technology Building,他們可能更迷糊呢。
現在每個城市的中國郵政信件分揀中心都有專人負責將外國來信地址翻譯成中文地址,並寫在信封上交下面郵遞員送過來.
重要: 你的郵政編碼一定要寫正確,因為外國信件中間的幾道郵政環節都是*郵政編碼區域投遞的。
常見中英文對照
***室/房 Room *** ***村 *** Vallage
***號 No.*** ***號宿舍 *** Dormitory
***樓/層 ***/F ***住宅區/小區 *** Residential Quater
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D ***巷 / 弄 Lane ***
***單元 Unit *** ***號樓 / 棟 *** Building
***公司 ***Com.
*** Crop
***LTD.CO ***廠 *** Factory
***酒樓/酒店 *** Hotel ***路 *** Road
***花園 *** Garden ***街 *** Street
***信箱 Mailbox *** ***區 *** District
***縣 *** County ***鎮 *** Town
***市 *** City ***省 *** Prov.
***院 ***Yard ***大學 ***College
**表示序數詞,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不會,就用No.***代替,或者直接填數字吧!
另外有一些***里之類難翻譯的東西,就直接寫拼音*** Li。而***東(南、西、北)路,直接用拼音也行,寫*** East(South、West、North)Road也行。還有,如果地方不夠可以將7棟3012室寫成:7-3012。
201室: Room 201
12號: No.12
2單元: Unit 2
3號樓: Building No.3
長安街: Chang An street
南京路: Nanjing road
長安公司: Chang An Company
寶山區: BaoShan District
趙家酒店: ZhaoJia hotel
錢家花園: Qianjia garden
孫家縣: Sunjia county
李家鎮: Lijia town
廣州市: Guangzhou city
廣東省: Guangdong province
中國: China
實例:
寶山區南京路12號3號樓201室
room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District
如果地方不夠可以將3號樓201室寫成:3-201
寶山區示範新村37號403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District
中華人民共和國民政部政策研究中心北京河沿大街147號
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People』Republic of China
虹口區西康南路125弄34號201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
北京市崇文區天壇南里西區20樓3單元101
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City
江蘇省揚州市寶應縣泰山東村102棟204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province
473004河南省南陽市中州路42號 劉剛
Liu Gang,Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004
中國四川省江油市川西北礦區采氣一隊
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China
中國河北省邢台市群眾藝術館
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China
江蘇省吳江市平望鎮聯北村七組
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province
434000湖北省荊州市紅苑大酒店 劉剛
Liu Gang,Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov, China 434000
473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 劉剛
Liu Gang,Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000
528400廣東中山市東區亨達花園7棟702 劉剛
Liu Gang
Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan,China 528400
361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室 劉剛
Liu Gang,Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012
361004廈門公交總公司承諾辦 劉剛
Mr. Liu Gang,Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen Fujian, China 361004
廣東省廣州中山路3號 ,No.3,ZhongShan Road,Guangzhou,GuangDong
⑧ 快捷酒店的英語怎麼翻譯
Quick inn
如家快捷酒店 homeinns
七天快捷酒店 7daysinn
⑨ (中國大酒店)翻譯英文名字是
China Hotel
⑩ 住宿 用英語怎麼說
住宿的英文:stay、get accommodation、put up.
一、stay
英 [steɪ] 美 [steɪ]
n.住宿,逗留;延期;倚靠;忍耐
1、We hope you have enjoyed your stay in the hotel.
我們希望你能享受你的住宿。
2、Always have your kids line up and stay organized so you can take attendance
總是有你的孩子排隊和住宿安排,讓您可以輕松地出席。
二、get accommodation
英 [ɡet əˌkɔməˈdeiʃən] 美 [ɡɛt əˌkɑməˈdeʃən]
住宿
The guide asks everybody to concentrate to the luggage the corner of the hall, have a meal first, afterwards arrange to get accommodation.
導游叫大家把行李集中到大廳的一角,先吃飯,後安排住宿。
三、put up
英 [put ʌp] 美 [pʊt ʌp]
vi.提供食宿;直接行動
Wherecanweputuptonight?
我們今晚在哪裡住宿?
(10)中國賓館的英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀
相關詞:
一、hotel
英 [həʊˈtel] 美 [hoʊˈtel]
n.旅館,賓館,酒店,飯店
We stayed at/in a hotel.
我們住在旅館里。
二、guesthouse
英 ['gesthaʊs] 美 [ˈɡɛstˌhaʊs]
n.上等旅社,賓館
Hastheguesthousenearbythis?
在這附近有賓館嗎?