當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 屬性列表法英語怎麼說及英文翻譯

屬性列表法英語怎麼說及英文翻譯

發布時間: 2022-01-08 04:49:58

1. 「目錄」的英文翻譯是「catalog"還是"contents"

目錄的英文翻譯為catalog、contents,二者都有目錄的意思。

catalog

讀法:英['kætəlɒɡ]美['kætəlɔg]

釋義:

1、n. 目錄;登記

2、vt. 登記;為…編目錄

3、vi. 編目錄;按確定價格收入目錄(等於catalogue)

短語

1、database catalog資料庫目錄 ; 資料庫編目 ; 資料庫目錄 ; 資料庫型錄

2、illustrated catalog附有插圖的目錄 ; 附有插圖的目次

用法:

Next,uploadthefilesto thecatalog.

接下來,將文件上傳到目錄。



(1)屬性列表法英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀

content

讀法:英[kən'tent]美['kɑntɛnt]

釋義:

1、n. 內容,目錄;滿足;容量

2、adj. 滿意的

3、vt. 使滿足

短語

1、Content Farm內容農場 ; 形式農場 ; 內容工場

2、Ash content灰分 ; 灰分含量 ; 含灰量 ; 灰含量

3、Job content工作內容 ; 工作質量 ; 工作范圍 ; 崗位職責

用法:

Empty the contents of the pan into the sieve.

將平鍋里的東西全部倒入漏勺。

2. 電腦里的 屬性 英語怎麼說

ATTRIBUTES 文件屬性
PROPERTY 系統屬性

access arm 磁頭臂,存取臂
access time 存取時間
adder 加法器
address 地址
alphanumeric 字母數字的
analog computer 模擬計算機
analyst 分析員
area 區域
array 數組,陣列
assembler 匯編程序
automation 自動化
band 區
batch processing 成批處理
binary code 二進制碼
binary digit 二進制位,二進制數字
bit 比特,二進制的一位
branch 分支,支線
brush 電刷
buffer storage 緩沖存儲器
calculator 計算器
call instruction 呼叫指令
card punch 卡片穿孔機
card reader 卡片閱讀機,讀卡機
cell 單元
channel 通道,信道
character 字元
check digit 校驗數位
circuit 電路,線路
to clear 清除,清零
clock 時鍾
code 代碼
to code 編碼
coder 編碼員,編碼器
command 指令,命令
compiler 編譯程序
computer language 計算機語言
console 控制台
control unit 控制部件,控制器
core storage, core store 磁心存儲器
counter 計數器
cybernetics 控制論
cycle 循環
data 數據
data processing 數據處理
debugging 調試
decision 制定
digit 數字,數位,位
digital computer 數字計算機
disc, disk 磁碟
display unit 顯示裝置
drum 磁鼓
to edit 編輯
electronics 電子學
emitter 發射器
to encode 編碼
to erase 擦除,清洗,抹除
feed 饋送,供給
to feed 饋送,供給
feedback 反饋
field 欄位,信息組,域
file 文件
floppy disk 軟磁碟
floppy disk drive 軟磁碟機
flow chart 流程圖
frame 幀
hardware 硬體
identifier 標識符
index 索引
information 信息
inline processing 內處理
input 輸入
inquiry 詢問
instruction 指令
integrated circuit 集成電路
to interpret 解釋
item 項目,項
jump 轉移
key 鍵,關鍵碼
keyboard 鍵盤
latency time 等待時間
library 庫,程序庫
linkage 連接
to load 裝入,寄存,寫入,載入
location 存儲單元
logger 登記器,記錄器
loop 循環
machine language 機器語言
magnetic storage 磁存儲器
magnetic tape 磁帶
matrix 矩陣
memory 存儲器
message 信息,報文
microcomputer 微型計算機
mole 組件,模塊
monitor 監視器,監督程序,管程
nanosecond 毫微秒
network 網路,網
numeric, numerical 數字的,數值的
octet 八位位組,八位位元組
operator 操作員
optical character reader 光符閱讀機
optical scanner 光掃描器
output 輸出
overflow 溢出,上溢
panel 平板
parameter 參數,參量
perforator 穿孔機
peripheral equipment 外圍設備,外部設備
personal computer 個人計算機
printed circuit 印製電路
printer 列印機
printout 列印輸出
to process 處理
processing unit 處理部件
program 程序
to program 程序編制
programmer 程序設計員
programming 程序設計,程序編制
pulse 脈沖
punch 穿孔
to punch 穿孔
punched card, punch card 穿孔卡片
punched tape, punch tape 穿孔紙帶
punch hole 孔,穿孔
random access 隨機存取
to read 讀
reader 閱讀程序
reading 閱讀
real time 實時
record, register 記錄
rendancy 冗餘
routine 例行程序
selector 選擇器,選擇符
sentinel 標記
sequence 序列,順序
sequential 順序的
serial 串列的.連續的
shift 移位,移數
signal 信號
simulation 模擬
simulator 模擬器,模擬程序
software 軟體,軟設備
sort 分類,排序
sorter 分類人員,分類機,分類程序,排序程序
storage 存儲器
to store 存儲
subroutine, subprogram 子程序
switch 開關
symbol 符號
symbolic language 符號語言
system 系統
tabulator 製表機
teleprinter 電傳打字機
terminal 終端
terminal unit 終端設備
timer 時鍾,精密計時器
time sharing 分時
timing 定時
track 磁軌
transcer 感測器,翻譯機
translator 翻譯程序,翻譯器
to update 更新
Winchester disk drive 溫徹斯特磁碟機,硬碟機
working storage 工作存儲器

3. 英語各種語法的英文名稱,例如名詞性從句怎麼說

1、句式

從句clause

從屬句 subordinate clause

並列句 coordinate clause

名詞從句 nominal clause

定語從句 attributive clause

狀語從句adverbial clause

賓語從句 object clause

主語從句 subject lause

同位語從句appositive clause

時間狀語從句 adverbial clause of time

地點狀語從句 adverbial clause of place

方式狀語從句 adverbial clause of manner

讓步狀語從句 adverbial clause of concession

原因狀語從句 adverbial clause of cause

結果狀語從句 adverbial clause of result

目的狀語從句adverbial clause of purpose

條件狀語從句 adverbial clause of condition

真實條件狀語從句 adverbial clause of real condition

非真實條件狀語從句 adverbial clause of unreal condition

含蓄條件句 adverbial clause of implied condition

錯綜條件句adverbial clause of mixed condition

句子 sentence

簡單句simple sentence

並列句compound sentence

復合句 complex sentence

並列復合句 compound complex sentence

陳述句 declarative sentence

疑問句interrogative sentence

2、時態

時態tense

過去將來時past future tense

過去將來進行時 past future continuous tense

過去將來完成時 past future perfect tense

一般現在時 present simple tense

一般過去時past simple tense

一般將來時future simple tense

現在完成時 past perfect tense

過去完成時present perfect tense

將來完成時 future perfect tense

現在進行時 present continuous tense

過去進行時past continuous tense

將來進行時 future continuous tense

過去將來進行時 past future continuous tense

現在完成進行時 present perfect continuous tense

過去完成進行時 past perfect continuous tense

(3)屬性列表法英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀

句型結構

句子按其結構可分為簡單句、並列句和復合句。

1、簡單句

基本形式:簡單句的基本形式是由一個主語加一個謂語構成。其它各種句子形式都是由此句型發展而來,如五大基本句型:

(1)主語+謂語(s.+predicate)

這種句型簡稱為主謂結構,其謂語一般都是不及物動詞,例:Things change.事物是變化的。Nobody went.沒有人去。

(2)主語+系動詞+表語(s.+link v.+predicative)

這種句型稱為主系表結構,其實聯系動詞在形式上也是一種謂語動詞,系動詞與表語一起構成了復合謂語,例:Mr. Turner is an artist.特納先生是位畫家。

(3)主語+謂語+賓語(s.+predicate+o.)

這種句型可稱為主謂賓結構,它的謂語一般多是及物動詞,例:We never beat children.我們從來不打孩子。

(4)主語+謂語+間接賓語+直接賓語(s.+predicate+oi.+od.)

這種句型可稱為主謂賓賓結構,其謂語應是可有雙賓語的及物動詞,兩個賓語一個是間接賓語,一個是直接賓語,例:He gave the book to his sister.他把這本書給了他的妹妹。

(5)主語+謂語+賓語+賓語補足語(s.+predicate+o.+o.c.)

這種句型可簡稱為主謂賓補結構,其補語是賓語補語,與賓語一起即構成復合賓語,例:I found the book easy.我發現這本書不難。(形容詞easy作補語)

注意:有時兩個或更多的並列主語擁有一個共同的謂語,甚至並列有兩個主語和兩個謂語,這樣的句子仍然是簡單句,例:China and other countries in the east Asia are developing rapidly.

中國和東亞其它國家正在迅速地發展。(China and other countries並列主語)

2、It引導結構

It 既是代詞又是引詞。作代詞時,它可做人稱代詞、指示代詞、非人稱代詞,用於前指、非確指或習語中。作引詞時,它本身無實義,只起先行引導的作用。

可作形式主語(it is + adj. + for/of sb. to do sth.)或形式賓語(it + adj. + to do sth.),真實的主語或賓語是不定式、動名詞或名詞從句,它們則放在後面。

It 也用於強調句結構。如想強調某個詞或部分,可用it is (was) + 強調部分(主語、賓語或狀語) + that(who)…的強調結構。本章要求了解代詞it 和引詞it 的各種用法,重點掌握it 用於前指或後指;引導詞it 用於強調結構。

3、並列句

兩個或兩個以上的簡單句用並列連詞連在一起構成的句子,叫做並列句,其基本結構是「簡單句+並列連詞+簡單句」。

並列連詞有:and, but, or, so等。並列句是由兩個或兩個以上的簡單句連接而成。並列句中的各簡單句意義同等重要,相互之間沒有從屬關系,是平行並列的關系。它們之間用連詞連結。

4、復合句

復雜句(Complex Sentence)由一個主句(Principal Clause)和一個或一個以上的從句(Subordinate Clause)構成。

主句是全句的主體,通常可以獨立存在;從句則是一個句子成分,不能獨立存在。

從句不能單獨成句,但它也有主語部分和謂語部分,就像一個句子一樣。所不同在於,從句須由一個關聯詞(connective)引導。

4. 「人的自然屬性和社會屬性」如何翻譯成英文

1.human being's nature attributes and social attributes
2. 英語中沒有對等的「挽」這個詞,只能意譯。

祝你學習進步,更上一層樓! (*^__^*)
不明白的再問喲,請及時採納,多謝!

5. 「詳細具體」用英語怎麼說

詳細具體」的英文:specific

specific 讀法 英[spə'sɪfɪk]美[spɪ'sɪfɪk]

1、adj. 特殊的,特定的;明確的;詳細的;[葯] 具有特效的

2、n. 特性;細節;特效葯

短語:

1、specific form非凡形式;特殊形式

2、specific items具體項目;特殊條款

3、specific valuen. 比值

4、specific volume比容;比體積;[計]特定卷

5、specific pressure比壓;單位壓力

(5)屬性列表法英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀

一、specific的詞義辨析:

specific, explicit, definite, express這組詞都有「明確的」的意思,其區別是:

1、specific強調內容明確,毫不抽象、籠統。

2、explicit指清楚明白,毫不含糊其辭,因而無任何理解困難。

3、definite指對所提到的事的范圍及其細節毫無疑問,含有明確和確定界限的意味。

4、express語氣較強,較正式,指不但清楚明確,而且含有直截了當和有力等的意思。

二、specific的近義詞:detailed

detailed 讀法 英['diːteɪld]美[dɪ'teld]

1、adj. 詳細的,精細的;復雜的,詳盡的

2、v. 詳細說明(detail的過去分詞)

短語:

1、detailed planning詳細規劃;詳細計劃;詳細策劃

2、detailed plan詳細計劃;詳圖

3、detailed survey詳細調查;詳細勘測;碎部測量

4、detailed statement明細表

5、detailed schele明細進度表

6. "綜上所述"一共有多少種英文的翻譯方法

"綜上所述"在英文中有很多種翻譯方式,下面列舉部分:

1、in a word

英 [ɪn ə wɜːd] 美 [ɪn ə wɜːrd]

總而言之;簡言之;一句話;綜上所述

例句:Inaword,thisgovernmentisn'tfittorule

綜上所述,這屆政府無法勝任治國之責。

2、on the whole

英 [ɒn ðə həʊl] 美 [ɑːn ðə hoʊl]

大體上說;總的說來

例句:Onthewhole,thepictureisnotentirelygloomy.

總的來看,形勢並非一團糟。

3、all in all

英 [ɔːl ɪn ɔːl] 美 [ɔːl ɪn ɔːl]

總的說來;從各方面來說;總之

例句:Allinall,IreallyadmiretheJews.

總而言之,我真的很佩服猶太人。

4、in general

英 [ɪn ˈdʒenrəl] 美 [ɪn ˈdʒenrəl]

總的來說;總體上來看;大體上;通常;在多數情況下;(指某一群體的大多數)總的來說,總體上

例句:.

綜上所述,我反對葯品法。

5、generally

英 [ˈdʒenrəli] 美 [ˈdʒenrəli]

adv.普遍地;廣泛地;一般地;通常;大體上;籠統地;概括地;大概

例句:Speakinggenerally,.

綜上所述,航空企業很好地促進了天文學的發展。

7. 英語翻譯的基本方法

英語翻譯的方法具體有以下幾種:一是直譯法,也就是參照文字的字面意思進行直接的翻譯,如在漢語中紙老虎可以直接翻譯成「papertiger」,在外國人眼裡既深明其義,並且有一種非常傳神的感覺,因此,也成英國、美國民族的正式語言。除此之外,我們所說的丟臉也是直接翻譯成「loseface」,「走狗」直接翻譯成「runningdog」。二是同義習語借用法,也就是兩種語言中有一些同義的習慣用語,不管是在形式、內容以及色彩方面都比較符合,它們的意思或隱義不但相同,並且形象或者比喻也是非常的相似。在進行翻譯的時候若遇到這樣的情況可以進行相互借用。
三是意譯法,就是有一些習慣用語沒有辦法進行直接翻譯,也找不到相同意義的習語可以借用,只能使用意譯的方法來翻譯,如在漢語中所說的落花流水,主要是一種被打得大敗的意思,翻譯成英文就變成「tobeshatteredtopieces」。「烏煙瘴氣「形容混亂不堪的情形,可以用「chaos」一詞來進行表達。
四是省略法,在漢語中有一種情況是在習慣用語中,有的詞不達意,前後有重復的含義。遇到這樣的情況就可以用省略的方法來翻譯,避免產生畫蛇添足的感覺。如銅牆鐵壁就可以翻譯為「wallofbronzy」就可以了,沒有必要再說成「wallofcopperandiron」。
五是增添法,此種方法主要是為了對原意進行清楚的表達,有的時候要與上下文的需求相結合,在進行翻譯的過程中,需要增添一些說明。
六是還原法,有一些習慣用語來源於外語,進行翻譯的時候可以進行還原。

8. 求游戲中各種屬性和名詞的標準的英文翻譯以及簡寫

谷歌翻譯。你自己翻譯幾次就能記住了,不然別人給你翻譯了,你進了游戲,還是得忘

9. 幫忙翻譯成英語,用於為數據表的欄位設置欄位名.謝謝!

在編的翻譯是:be on regular payroll,被列在某團體編制之中

其餘的相信你可以舉一反三

但是有一點,
我也學數據表,
我認為取欄位名
只要用能辯認哪幾個縮略字母代表什麼意思的就可以了
搞幾個不認識的單詞你覺得有意思么,
何況還那麼長

比如在編人數:
Num of ZB
呵呵,有時候還是簡單的好

10. 法律法規 英語怎麼說

法律法規

Laws and regulations

1、Laws :法律

2、regulations:n. [管理] 條例;規程(regulation的復數);章則。普通用詞,指用於管理、指導或控制某系統或組織的規則、規定或原則等。

3、and regulations:以及規章制度。

(10)屬性列表法英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀:

法律專門術語

garnishee---第三債務人(指代被告保管財產並接到法院扣押令於訴訟未決期間不得處分所代管財產者)。

imputednegligence---轉嫁的過失責任(指可向與行為人有利害關系的人或有合同關系的另一方追究責任的過失)。

而廣義的法律術語包括在法律文體中被賦予特定法律意義的常用詞語,如:action(行動~訴訟)party(黨/晚會~當事人)。

此外,還有大量行話,如:on the bench(擔任法官職務)take silk(擔任王室法律顧問)。對於法律英語的初學者而言,在理解法律術語及行話時切忌望文生義。

在理解法律語言中的同義和近義術語時,應予以特別注意;鑒於法律用語的准確性要求,它們彼此一般情況下不能替換。

如:solicitor---初級律師(在英國指為當事人所聘請的一般辯護律師,承辦案件起訴和辯護等事物性工作)與barrister---出庭律師(在英國指有資格出席高等法院的律師)。

summon---普通傳喚(以傳票傳當事人、證人出庭)與subpoena---拘傳(強制到庭的或附有罰金的傳票)。

complaint(民事起訴狀或刑事自訴狀)與indictment(公訴起訴狀)等。

熱點內容
來學校的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 06:32:05 瀏覽:390
他很擅長跳舞的英語怎麼翻譯成英文怎麼說 發布:2025-09-15 06:29:12 瀏覽:414
多換性齒英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-15 06:29:05 瀏覽:15
我昨天沒去上學英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 06:18:17 瀏覽:103
怎麼解決能源短缺的英語作文 發布:2025-09-15 06:17:32 瀏覽:989
他對我們像朋友一樣英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 06:17:31 瀏覽:242
考研英語作文一般怎麼扣分 發布:2025-09-15 06:09:35 瀏覽:461
英語九年級第十單元作文怎麼寫 發布:2025-09-15 05:57:02 瀏覽:199
常州中考英語你作文怎麼寫 發布:2025-09-15 05:40:17 瀏覽:597
怎麼做到文明英語作文 發布:2025-09-15 05:29:50 瀏覽:516