委託別人做某事英語怎麼翻譯
⑴ 委託某人做某事 用英語怎麼說
Comission/ entrust someone to do something
委託代理人: Commissioned agent
委託你寫一份合專同:屬 commission you to write a contract
⑵ 詢問別人能否做某事用英語怎麼說
What can you do?
⑶ 「幫助某人做某事」用英語怎麼說
「幫助某人做某事」用英語這么說
help sb.do sth
幫助某人做某事;
⑷ 請求別人做某事,比較口語化的英語應該怎麼說
Please...
Would you please...
Would you mind if...
⑸ 幫別人做某事 英語翻譯
呵呵 兩種都可以哦 不過 一般情況下to都省略了 這種習慣表達熟記就行
哈哈哈
⑹ 「催促別人做某事」用英文怎麼說
回答:
Urge sb to do sth.
Urge 英抄 [ɜ:dʒ]美 [ɜrdʒ]
vt.催促;推進,驅策;力勸,規勸;極力主張
n.刺激,沖動;推動力;
vi.催促;強烈要求,竭力主張
⑺ 幫某人做某事 用英語怎麼說
help sb. do something
help sb. (in) doing something
兩種表達都是正確的,第二個的in可以省略。
⑻ 加入某人做某事 英語怎麼說
join in sth with sb
join in doing sth with sb
take part in sth with sb
標準的加入某人做某事。在英語的表達裡面,是加入事情和某人
⑼ 委託某人做某事 用英語怎麼說
Appoint...as my agent to do...
or
entrust .... to ...
⑽ 「某人親自做某事」的英語怎麼說要用到oneself這個單詞。盡可能多的給出翻譯過來的片語。
我就以「我會親自去做這件事的」為例吧。
I will do it by myself 口語可以縮略為I'll do it myself
還有一種不用回oneself的說法
I will do it on my own
另外
One oneself does sth.是可以的。答
舉兩個例子
「你應該親自參加這個實驗,而且還要以實驗一部分的身份參加。」
You yourself should take part in this experiment as a component.
「他手下的殺手都失敗了,所以他只好親自動手暗殺了那個特工。」
He himself assassinated that agent because all his stupid killers failed.