別把書放在這英語怎麼翻譯
㈠ 你想要把書放在哪裡,用英語提問怎麼說
Where do you want to put the books?
很高興第一時間為你解答,敬請採納。
如果對本題還有什麼疑問,請追問。
㈡ 請別忘記把英語書帶來(翻譯成英文)
Please don't forget to bring the English book.
㈢ 翻譯成英文:我已經把資料放在附件里,請查收
我已經把資料放在附件里,請查收的英文:I have put the information in the attachment. Please check it
check 讀法 英[tʃek]美[tʃɛk]
1、vt. 檢查,核對;制止,抑制;在…上打勾;托運
2、vi. 核實,查核;中止;打勾;[象棋]將一軍
3、n. <美>支票;制止,抑制;檢驗,核對
詞彙搭配:
1、check off 查訖,核對
2、check off these parcels 把這些包裹驗訖
3、check out 檢驗,查核,取出(錢等),借出(書等)
4、check out all the instruments 檢驗所有的儀器
5、check over 查檢,核對
(3)別把書放在這英語怎麼翻譯擴展閱讀
一、check的詞義辨析:
bridle, check, refrain, curb, inhibit這組詞都有「阻止、抑制、制止」的意思,其區別是:
1、bridle指抑制住強烈的感情或慾望。
2、check多指阻止前進或繼續發展。
3、refrain常指暫時對某種行動或沖動的抑制。
4、curb可指急劇或果斷的制止,也可指用嚴格的方法加以控制。
5、inhibit主要指抑制願望、情緒或念頭,也指制止某物的蔓延。
二、check的用法:
1、check的最基本意思是「檢查,核對」,指以確保某事物是否正確、安全、滿意或處於良好狀態,也可指檢驗以測試某事物的准確度或真假。
2、check還可表示「抑制」「控制」「阻礙」,指如用馬韁繩套住馬以防其放盪不羈一樣地「控制」,如阻止發展、耽擱、擊敗某種力量、消除某種影響等,暗指阻止的突然性及其所用的力量。
3、在美式英語中,check可以作「寄存,托運」解,這種說法在英國極為少用。
4、check用作及物動詞時可跟名詞、代詞、that/wh-從句作賓語,但接從句時不可用於被動結構。check的賓語後面接介詞against,表示「與…對照而檢查」「跟…核對」; 後接into表示「調查」; 接to,表示「將…托運至…」; 接in,表示「簽到,報到; 交運,寄存(行李)」。
㈣ 把這七本書放在那七本書上的英語怎麼說
由題意,要求2本語文書相鄰、2本英語書相鄰、運用捆綁法,3本數學書任意兩本不相鄰,運用插空法,可得A 2 2 A 3 3 A 2 2 A 2 2 =48.
故選:C.
㈤ 請把這些書放到別處。 哪位高手幫我把這句話翻譯成英語,謝謝!!!!!!!!
Please put these books on elsewhere
㈥ (不要把書放在這)用英語怎麼說
Don't put the book here.
㈦ 把書放在地上,英語怎麼寫
把書放在地上
翻譯結果:
Put the book on the ground
㈧ 把它們放在書的旁邊用英語怎樣說
Put them beside the books.
㈨ 翻譯:她把書放得到處都是(英語)
all over the place
㈩ 把這本書給他 用英語怎麼翻譯
Give him this book.
= Give this book to him.
祝你學習進步,更上一層樓,快樂每一天!(*^__^*)