當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 滑稽戲英語怎麼說及的英文翻譯

滑稽戲英語怎麼說及的英文翻譯

發布時間: 2022-02-28 20:11:23

1. 胡鬧用英語怎麼說

mischief 惡作劇, 傷害, 胡鬧, 壞事, 壞處
farce 鬧劇, 滑稽劇, 丑劇, 胡鬧, 滑稽戲, 笑劇
monkey business 胡鬧, 惡作劇
horseplay 胡鬧
folderol 胡鬧
skylark 雲雀, 胡鬧
falderal 胡鬧, 胡說八道
fandangle 胡鬧
shivaree 胡鬧
自己選擇吧~~~~

2. 自言自語,獨自,獨腳戲,自言自語用英語怎麼說最合適

自言自語: murmuring , muttering
獨自: all by oneself
獨角戲: monologue

3. history of shanghai 英文介紹,最好帶中文翻譯

History of Shanghai, China

Shanghai began as a fishing village in the 11th century, but by the mid-18th century it was an important area for growing cotton and by the 1800s it was becoming the largest city in China. Foreigners came into Shanghai e to foreign trade after the Opium Wars. The British, along with the Americans and French, were allowed to live in certain territorial zones without being under the Chinese laws. As a result of all the foreigners, Shanghai became greatly influenced by Western culture, but things changed dramatically after Communism took over.

During the 1900s, opium sales along with the gambling and prostitution that went with it brought in very big profits. After the end of Shanghai's subjugation by the Japanese, the Nationalist Chinese government was given control of the city. The foreigners no longer had control and by 1949, Shanghai was transformed by the Communist Chinese government.

As the foreigners left, the businesses that were left behind were one by one taken over by the government. After losing ground ring the Cultural Revolution from 1966 to 1976, Deng Xiaopeng's open door policy allowed for the advancement back to being an international force in business and finance.

Then in 1990s, Pudong developed quickly
to become a new financial region in the east
part of Shanghai. Shanghai will host the World
Expo in 2010.

上海歷史上,中國上海開始作為漁村的11世紀,但在十八世紀中葉是一個重要的棉花種植面積和它的年代已成為中國最大的城市. 外國人來到上海後,由於外貿鴉片戰. 英國與美國和法國,讓生活在某些地區的領土不受到中國法律. 由於所有的外國人,上海成為西方文化的影響很大,但事情發生了巨大的變化後,共產主義接管. 在一九零零年,隨著銷售鴉片賭博和賣淫,帶著它帶來很大的利潤. 結束上海的'征服了日本國民,中國政府正考慮對城市的控制權. 外國人控制,不再有1949年將是上海的中共政府. 外國人留下的,商家留下一個個被政府接管. 經過處於下風文革從1966至1976年,鄧小平鄧小平的開放政策使'為促進回到作為國際商業及金融力量. 然後在90年代後,上海浦東發展迅速,成為一個新的經濟區域是上海東方. 上海將主辦2010年世界博覽會.

4. 實在不行了~麻煩大家幫我翻譯幾個英文單詞,可以意譯.

1. approach to the Beijing opera
2. make-up age/year/spring and autumn
3. night talk in the opera-comment room
4. Shanghai comedy
5. Star world
6. out of print enjoy
7. Common people stage
8. lot in one family
9. opera news big click
10.famous sect by famous actor
11. Pingtan world
12. Opera stage

5. 太可笑了英文怎麼說 (帶諷刺意味)

太可笑了的英文:too ridiculous

ridiculous 讀法 英[rɪ'dɪkjələs]美[rɪ'dɪkjələs]

adj.荒謬的;可笑的

例句

1、His aristocratic manners seemed ridiculous in this poor area.
在這個貧窮的地區,他的貴族氣派顯得很可笑。

2、I'll show you how to settle such ridiculous stuff.
你瞧我怎樣來對付這種無稽之談。

短語

1、Ridiculous Thoughts天馬行空

2、ridiculous movie一部大蠢片

3、Ridiculous reality荒謬的現實 ; 荒謬現實

4、You ridiculous你真的很可笑

5、feel ridiculous感到可笑的

(5)滑稽戲英語怎麼說及的英文翻譯擴展閱讀

詞義辨析

ridiculous, absurd, fatuous, foolish, silly, stupid這組詞都有「愚蠢,荒唐,可笑」的意思。其區別是:

1、absurd指因為不符合常理或人情而令人覺得荒唐可笑;

2、 ridiculous指因為不符合常理或人情而引起別人的譏笑或鄙視;

3、foolish側重「愚蠢」,多用來指人,也可以指行為,多指因為缺乏智慧或判斷力而造成;

3、 silly多用於口語,比foolish語氣重,指極端的和明顯的「愚蠢」,有令人覺得「糊塗」的含意,有時也可以指「傻氣; 憨; 不懂事」,指行為、言語等時有「無聊的; 無意義的」含意;

4、stupid強調「愚笨」,常指由於智力低下或其他原因而引起,往往含有「呆滯麻木」的含意,具有較強的貶義,有時也可指事物的「無聊; 乏味」;

5、 fatuous含有愚蠢盲目但自我感覺良好以致達到無法認清自己的地步的意思。

詞彙搭配

1、ridiculous dream荒唐的夢 ; 荒誕乖張的夢

2、ridiculous paradox可笑的奇談怪論

3、Ridiculous Theatre荒唐劇場

4、ridiculous talk怪話

5、absolutely ridiculous 絕對荒謬的

6. 英語高手們,幫我翻譯一下下列文章...中文...

借款的表演者另一個表演者的聲音或風格不經常做的除了模仿或滑稽劇。盡管所有的表演者借用其他表演者,雙方都知道,他或她必須是獨一無二的,這樣才有可能成功。對於名稱,演奏者可能就無法迴避隱瞞了自己作為另一個,但偷竊的風格,表演者的自己的目的可能更難以證明停止。模仿和滑稽戲享有更大的自由去借款,因為它是必要的來tuix出原始的表演者為了成功模仿。拙劣的評論和批評時表演者也得到了一些保護作為一個必要的表現形式。搞笑,不過,可能只是在有限的使用才能被認為是合理使用。模仿可能也會如此強大,或一個模仿做的如此糟糕,它可能構成誹謗的表演者。短的假冒或錯誤的拙劣的模仿,然而,表演者將難以阻止其他演員向它們借款的人。如果一個表演者,畢竟,可能「包裹」一個聲音或視覺藝術、表演藝術的增長可能終結,因為沒有人敢應用自身人才方面借用了另一個沒有訴訟的恐懼。
廣告客戶經常模仿演員在他們的廣告,很多時候,他們無法達成協議與原演員被模仿。這個模仿可能是也可能不是可預防的,根據不同的情況。首先,這種類型的商業使用不能被認為是拙劣的模仿,附近的肖像——風格或聲音——目的是用於貿易和沒有置評。也有事實類問題是否實際上已經發生一種模仿。更為獨特的樣式、聲音或視覺風格的一個表演者,就越容易在表演者將能夠證明一個錯誤的發生。還有一個問題,是否一個表演者是適當的人帶來一個侵權訴訟。國際扶輪

7. 英語短文翻譯

音樂的聲音是最普遍的美國電影的當中一個。許多人非常全世界喜歡。
這是關於瑪麗亞的一個故事。她是一名年輕婦女。 她去照料一個家庭與七個孩子 。姓是 Von Trapp。他們住在奧地利。
夫人。 Von Trapp死了,並且家庭是非常哀傷和疲乏。沒人照顧了孩子的。他們哭泣和呼喊每天。孤獨的父親經常變得惱怒由於喧鬧的孩子。
瑪麗亞能歡呼家庭由教他們唱活潑的歌曲和突然執行,滑稽的戲劇。起初家庭是幾乎瘋狂的,但他的孩子的微笑的面孔取樂他和再使他愉快。

8. 正劇——用英文怎麼說

首先搞清楚什麼是正劇:
正劇是戲劇的主要體裁之一。又稱為悲喜劇。它開始於18世紀。

正劇的外部表現特徵,主要在於人物命運、事件結局的完滿性。它既指完美的收場、幸福的結局,又指生活的肯定方面或生活的否定方面。主人公也像悲劇人物那樣追求著歷史的必然要求,所不同的是,這種要求在悲劇中不可能實現,而在正劇中則具備了實現的可能性。在喜劇中,不合乎歷史潮流的要求被當做現實的目的而被追求著,而在正劇中,不合乎歷史潮流的要求則被否定掉。

正劇人物現實地實現著自己的意志,自由地創造著生活。他們既具有悲劇人物那種嚴肅的旨意、真誠的信念、深刻的思想情緒、為所追求的目的而獻身的精神,又具有喜劇人物那種自信自足的性格。正劇人物也可能有他的局限性、有他的缺陷,但他們不像喜劇人物那樣對自己毫無所知,而把自己置於自覺意識的對立面加以審視,加以批判,在不斷的自我否定中前進著。

正劇也有兩種類型。其一為傳奇劇類型。劇中人物從逆境轉入順境,全靠一種偶然的機遇:或遇賢明官吏,或出現一救世主等。還有一種類型為英雄正劇。新舊兩種力量的較量進入到決戰的時刻,新生力量已強大到足以戰勝腐朽勢力的程度。

著名的正劇有莎士比亞的《一報還一報》、《暴風雨》,狄德羅的《私生子》、《一家之主》等。

然後翻譯正劇,需要對照不同語境,如:

serious play

正劇

A short comic piece performed after a play.

余興節目正劇後加演的短喜劇

a brief dramatic piece (usually comic) presented after a play.

正劇後加演的喜劇片短(通常是喜劇)。

9. 雙字輩的滑稽演員的名字

小慕雙、沈雙亮、吳雙藝、王雙柏、鄭雙麟、錢雙恩、翁雙傑、王雙慶、張雙勤、童雙春、何雙龍。

姚慕雙(1918年~2004年9月20日),男,原名姚錫祺。祖籍浙江寧波,1918年生於上海。師承何雙呆。著名表演藝術家,被滑稽界譽為滑稽泰斗。一級演員,民盟盟員,中國曲藝家協會理事,上海曲藝家協會常務理事。

姚老德藝雙馨,一生中為觀眾奉獻了許多部作品,深受觀眾喜愛。2004年9月20日8時47分脈搏停止跳動,9時25分心跳停止,在上海徐匯區中心醫院溘然長逝,享年86歲。

1939年(民國28年)在電台演播獨腳戲(時稱「自由談唱」)。初時搭檔為巧運道,兩個月後分手,此後50年的藝術生涯中一直與胞弟周柏春搭檔,是滑稽界搭檔時間最長的享有盛譽的兄弟響檔。其獨腳戲代表作有《寧波音樂家》《英文翻譯》《各地堂倌》《啥人嫁撥伊》等。

在獨腳戲向滑稽戲過渡的進程中,姚、周亦是第一批開拓者,20世紀40年代初期曾參加過最早的滑稽戲團體"笑笑劇團"、"華亭劇團,參演過最早的滑稽戲《瞎子借雨傘》《小山東到上海》等。

熱點內容
前天用英語怎麼簡短翻譯 發布:2025-08-29 08:21:23 瀏覽:501
恢復青春英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-29 08:02:32 瀏覽:530
無錫新吳支行英語怎麼翻譯 發布:2025-08-29 07:58:48 瀏覽:88
是我媽媽的用英語怎麼寫作文 發布:2025-08-29 07:58:02 瀏覽:22
這三句用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-29 07:56:50 瀏覽:167
打掃衛生用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-29 07:55:23 瀏覽:792
歡迎來到水中錢翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-29 07:55:15 瀏覽:461
液力制動器英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-29 07:53:49 瀏覽:402
何必認真英語怎麼翻譯 發布:2025-08-29 07:48:22 瀏覽:397
顏值主播英語怎麼翻譯 發布:2025-08-29 07:42:46 瀏覽:211