day用英語怎麼翻譯
『壹』 英語weekday怎麼翻譯
weekday的中文翻譯是工作日
詞語分析:
音標:英[ˈwiːkdeɪ]美[ˈwiːkdeɪ]
n.工作日(星期一至星期五的任何一天),平日,普通日
短語搭配:
1、Weekday Lunch 工作日午餐
2、weekday Learn 平日
3、Weekday Evenings 平日晚上
例句:
1、There are several free hours every weekday.
每個工作日都有幾個小時的空閑時間。
2、You need to avoid riding ring weekday rush periods.
你要避免在工作日高峰時段騎車。
3、I often go swimming on weekday.
我經常在周日去游泳。
同義詞:
n.平日,工作日
working days/werktag
『貳』 一天用英語怎麼說
one day
the whole day; all day (long); from morning till night:
一天到晚
hope some day you will find the woman who will make you happy.
我希望有一天你會找到能讓你幸福的女人
(2)day用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
one day的用法
one day的意專思是「過去/將來某屬一天,既可指過去也可指將來,表示不確定時間的「某一天」.例如: One day last
week,she rnet a friend of hers in the street.(過去)· 上星期的一天,她在街上見到了她的一位朋友. We
have lost 100 times,but one day we shall win.(將來) 我們輸了100次,但總有一天我們將會贏.one day 在句子中的位置比較靈活,可放句首 句中 句尾,影響不大.
『叄』 英語翻譯(Lonly day)
你少了個e 指孤單的 就是孤單的一天 原詞是alone 如she lives in this house alone, she is a lonely girl 她一個人住在這個房子里 她是個孤單的女孩
『肆』 day用英語怎麼說
day 英[deɪ] 美[de]
n. 一天; 白天; 時期; 節日;
adj. 日間的; 逐日的;
adv. 每天; 經常在白天地;
[例句]A dazzling firework display which rounded off a lovely day
為美好的一天畫上圓滿版句號的絢爛煙花
[其他權] 復數:days
『伍』 日用英語怎麼說
可以用:daily English 也可以用:everyday English 兩種說法都可以,day是最簡便的
『陸』 「整天」用英文怎麼說
一、the whole day
英 [ðə həul dei] 美 [ði hol de]
adv.整天
我可以一整天都呆在倉庫里而不受打擾。
二、all day
英 [ɔ:l dei] 美 [ɔl de]
adv.整天;一天到晚
Well,Ican'tstandherechattingallday.
好了,我不能一整天就站在這里閑聊。
(6)day用英語怎麼翻譯擴展閱讀
同類詞:
一、all the year round
英 [ɔ:l ðə jə: raund] 美 [ɔl ði jɪr raʊnd]
adv.整年,一年到頭;終年;四季;一年四季
This is how she carries on her work, rain or shine, all the year round.
她就是這樣風里來,雨里去,成年累月地工作著。
二、Whole hour
整小時
.
這一新聞節目每晚占整整一小時。
『柒』 day的英語翻譯
天。日子。
day
D.J.[dei]
K.K.[de]
n.
一天, 一日
How many days are there in a week?
一個星期有幾天?
白天, 白晝
The days are getting longer in summer.
夏天白晝變長了。
The exhibition will be opened day and evening.
展覽在白天和晚間開放。
時期, 時代; 壽命
The life used to be very interesting in my school days.
在我學生時代, 生活非常有趣。
In my days things were different.
在我那個時代, 情況又不同了。
『捌』 D-day英語翻譯
.本意就是諾曼底登陸的那天:dictory day!勝利之日。
full house里 應該也可是這樣說吧,是智恩的勝利日(解放日)。。
2.1) D 代表的divorce 意思是離婚的日子
2)諾曼底登陸的那天:dictory day!勝利之日------智恩的勝利之日
3.D-DAY = Divorce Day 離婚日
以上是不同的說法……
可以參考http://..com/q?word=%C0%CB%C2%FE%C2%FA%CE%DD+d%2Dday&ct=17&pn=0&tn=ikaslist&rn=10&srs=1&srsod=0
我也很喜歡看浪漫滿屋~~~~~~
『玖』 日用英語怎麼說
不要被誤導。外國人是沒有陰歷的,所以如果說 January 1,外國人一定會誤以為陽歷的一月一日。-所以要說明是陰歷,即中國人的一月一日,必須說成:
The first day of the first month of the Chinese calendar.-當然,用 lunar calendar 來取代 Chinese calendar 也是可以的,但是世界上不只中國人使用陰歷,還是有可能引起誤會。而說成 Spring Festival 或 Chinese New Year,自然也是正確的,不過那就是特殊用法,不能延伸到一年中另外的日子。 補充: 剛剛發現自己一個小小的語病:不應該說外國人沒有陰歷,應該說英語國家的人一般都沒有陰歷。以色列人和伊斯蘭世界都有自己的陰歷,跟中國的陰歷不一樣。 追問: 謝謝你的回答,能不能撇開你剛才的說法,我只是單單想知道陰歷一月一日用英語怎麼說,因為這是今年英語中考作文中要用的,除了以上說法,還可以怎麼表示? 回答: 直接翻譯的選擇:
the first day of the first month of the Chinese calendar
the first day of the first month of the lunar calendar
簡化的說法(因為一年的第一天當然是在第一個月):
the first day of the Chinese Calendar
the first day of the lunar Calendar特殊的說法Spring Festival
Chinese New Year-當然了,假如你在作文中要說「春節是陰歷一月一日,也稱為中國人的新年」,就要可以寫成:
Spring Festival is on the first day of the Chinese calendar. It is also known as the Chinese New Year. 追問: 那請問可不可以用Spring Festival is on lunar January 1st ? 回答: 不可以,因為 January 只能於羅馬歷法,即我們認識的陽歷。我剛搜了一下,還真的有人像你那樣說的,但是考試的話就別冒這個險了。