在地里翻譯成英語怎麼說
① 中國土地面積單位「畝」,翻譯成英文怎樣表達最好
兩種翻譯方法,比如100畝。可以翻譯成100mu。就用這種拼音就可以。
第二種,把畝換為公傾。就是acres.
1畝=0.07公頃
100畝就是7公傾
這就就翻譯成7acres
② 中文地址翻譯成英文
肯定可以呀,不過翻譯出來的地址順序跟國內地址相反,國內地址是從大到小,而國際地址是先小後大。
例句:黑龍江省哈爾濱市南崗區復華小區3棟3單元333室
Room 333,Unit 3,3rd Building,Fuhua Residential Quarter,Nangang District,Haerbin City,Heilongjiang Province
另外,你要記得要在地址尾加上「China」跟「郵編」。
下面是我整理出來的資料,希望對你有所幫助:
英文地址書寫格式:
***省 *** Province或***Prov.
***市 *** City
***縣 *** County
***區 *** District
***鎮 *** Town
***村 *** Village
***組 *** Group
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D
***號樓/棟 *** Building或Building No.***
***單元Unit ***
***樓/層 ***/F
***號 No.***
***室/房 Room ***或Rm***
***街 *** Street或*** St
***路 *** Road或*** Rd
***巷/弄 Lane ***
***住宅區/小區 *** Residential Quarter
***花園 *** Garden
***院 *** Yard
***信箱 ***Mailbox
***公司 *** Com.或*** Crop.或***Co.,Ltd.
***廠 *** Factory
***酒樓/酒店 *** Hotel
***大學 *** College
***號宿舍 *** Dormitory
注1:***表示序數詞,比如1st、2nd、3rd、4th……也可以用No.***代替,或者直接填數字。另外有一些「***里、***區、***園」之類難翻譯的東西,就直接寫拼音「*** Li、***Qu、***Yuan」。而***東(南、西、北)路,直接用拼音,或寫*** East(South、West、North)Road。如果地方不夠可以將5棟3012室寫成:5-3012。
注2:方位詞包括:東、南、西、北、前、後、中、上、內、外。其對應的英文譯法分別為East(E.)、South(S.)、West(W.)、North(N.)、Front、Back、Middle、Upper、Inner、Outer。通常情況下,方位詞含有指示方向的意義時應譯成英文,特別是當一條街道按方位分為東西、南北或內外兩段時,或多條街道在方位上構成平行等對應位置關系時,方位詞應譯成英文。
注3:國際通用基礎設施(如:機場、車站、醫院、體育場館等)採用相應的英文詞語,如:機場Airport,火車站Railway Station,醫院Hospital,體育場Stadium等;立交橋的英文譯法全部採用Bridge;公路用 Highway,高速公路用Expressway(Expwy);街、大街用Street(St),小街、條、巷、夾道一般情況下用Alley,當路寬達到一定規模時可選用St,胡同的譯法形式為Hutong。機關、企業單位的分支機構一般用英文「Branch」(分部、分公司等)表示。
③ 「在地上」,英文翻譯
on the ground比較常用吧?
舉2個例子:
He dropped the nails on the ground and successive clangs were heard.
他把釘子掉到了地上,聽見了一連串的叮當聲。版
They put some wreathes on the ground.
他們把一些花權環放在地上。
④ 「在…裡面」的英文翻譯是什麼
「在…裡面」的英文:In
讀音:英[ɪn] 美[ɪn]
prep.在 ... 里;在 ... 地方;在 ... 期間;在 ... 方面;進入...裡面
adv.在家;入;進;向里;在某地;並入;在某種關系中
adj.在裡面的;新來的;執政的;<口>時髦的
詞彙搭配:
1、allow in 准許進入
2、call in question 對…懷疑
3、catch in 給…絆了一下
4、concern in 與…有關
相關例句:
1、The telephone was in the little study on the ground floor.
電話在底樓的小書房裡。
2、The books are printed in Hong Kong.
這些書在香港印刷。
3、They live in France.
他們住在法國。
4、The children are playing in the garden.
孩子們正在花園里玩耍。
(4)在地里翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
詞義辨析
at,in,on這些前置詞在表示地點或時間時均含「在……」之意。
1、at表地點時,指空間位置上的某一點;表時間時,指在時間上的某一時刻。
2、in表地點時,指在某一立體空間范圍內;表時間時,指一段時間或與年、月、季節時間連用。
3、on表地點時,指某物與另一物表面相接觸,或與某地方接壤等;表時間時,指在某一天或某一天的某個時間,尤指在星期幾。
⑤ 中文翻譯成英文
翻譯如下,希望能幫到你
我不喜歡做個病貓,但卻又常常說自己不舒服,其實我一點也沒有不舒服。只有結婚前夕緊張,臨時抱佛腳或是巨大的壓力,才會真正令我不舒服。
可是今早,我還是覺得自己應該請一天的假,天啊,其實我覺得我應該請兩天。所以今早我做的第一件事,就是打電話請假。雖然我不是撒謊高手,但要騙過Penny,
一點都不難。總比要騙過老闆容易許多。
我大約地想過今天應該做一些讓自己高興的事,一些平常我不做的事。美甲護理,腳部護理,
美容等等的事。可是我還是斗不過自己的良心譴責。我知道,雖然我家和公司有點距離,但騙大家說我生病,過後又光明正大的出門,搞不好真的會在街尾碰到同事。
所以我只好獃在家,在這寒冷的一月季節里,開著無聊的早晨電視(雖然我剛剛開到了一個挺有用的,關於結婚的節目)。我邊看電視,邊吃著奶油酥(這或許是我最後一次吃肥膩的食物了,我很快就要為我的婚禮,進行地獄式減肥計劃)。我正在想,現在是否來得及,請一個按摩師回家,來給我減壓減壓。
我終於搞清楚了。裝病所帶來的良心譴責就是令自己不敢出門,白白浪費一天的時間。當然,
你越沒事做,你就越不想找事做。到了下午兩點時,我已經是又悶,又慢無目的和想睡覺。
我沒有直接跑去睡,反而喝了杯濃濃的咖啡,沖了個澡,換了一身干凈的衣服。
⑥ 在草地上翻譯成英語
On the grass
⑦ 在田地里英文翻譯
在田地里
in the field; in the fields;
[例句]我們在田地里辛勤勞動了一整天。
We laboured all day in the fields.
⑧ 在地板上(翻譯成英文)
on the floor
⑨ 地市在英語里怎麼翻譯
一般就是country 或者city 口語里city就是城市 country也有國家的意思 所以一般都是用city代表城市,市,再往下就是town 就是縣,鄉鎮之類的。在英文里沒有那麼多區分的。
⑩ 中國的住址怎麼翻譯為英文(如某某市某某區某某社區某棟)
英文的地址的話從小到大的順序寫,即某棟某社區某某區某市
NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)
例如:廣州專市白雲區A區2棟,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou
擴展資屬料:
中文地址跟英文地址排列順序不一樣。中文地址的排列順序是由大到小,如:中國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:No.X ,XRoad ,XDistrict,XCity ,XProvince ,China
X號No.X
X單元UnitX
X號樓Building No.X
X街XStreet
X路XRoad
X區XDistrict
X市XCity
X省XProvince