連續沉澱英語怎麼說及英文翻譯
❶ 沉澱用英語怎麼說
1、precipitate
英 [prɪˈsɪpɪteɪt] 美 [prɪˈsɪpɪˌtet]
vt.下擲,由高處拋下;使提前或突然發生;[氣象] 使凝結而下降;[化]使沉澱
vi.[氣象]凝結;[化]沉澱;倒落,一頭栽下
adj.倉促行進的,匆促的;輕率的,沖動行事的水蒸氣,降水;突然發生的
n.[化]沉澱物;結果,產物
Idon'
我認為我們不應該貿然作出決定。
2、deposition
英 [ˌdepəˈzɪʃn] 美 [ˌdɛpəˈzɪʃən]
n.沉積(物);[律](在法庭上的)宣誓作證,證詞;免職,革職
復數: depositions
.
陪審團聽取了長達200頁的書面證詞。
3、sediment
英 [ˈsedɪmənt] 美 [ˈsɛdəmənt]
n.[地]沉澱物;沉積物,沉渣
復數: sediments
Thereissomesedimentintheink.
墨水沉澱了。
4、deposit
英 [dɪˈpɒzɪt] 美 [dɪˈpɑ:zɪt]
n.保證金;儲蓄,存款;沉澱物;寄存,寄存品
vt.&vi.儲蓄;寄存;放置,安置;付保證金
vi.沉澱
.
這名托利黨候選人連競選保證金都搭進去了。
5、subside
英 [səbˈsaɪd] 美 [səbˈsaɪd]
vi.減弱,平息;(洪水)退去,(熱度)消退;沉下去;坐下
第三人稱單數: subsides 現在分詞: subsiding 過去式: subsided 過去分詞: subsided
晚間疼痛已經減輕了。
❷ 思緒沉澱的「沉澱」二字用英語怎麼翻譯呢 在線坐等高手!
你好樓主,是Precipitation
❸ 纏繞著糾結沉澱英文怎麼翻譯
falling slowly with the haunted tangle
直譯為:縈繞在心際的糾繞慢慢落下來
沉澱一般用falling slowly來翻譯比較有感覺,版是時權間上的沉澱,
糾結就用tangle 這個單詞翻譯恰當不過
而纏繞應該是指縈繞在心吧,用haunt比較好
所以,我的翻譯基於以上解釋,至於是不是你想要的,我想你自己可以斟酌吧!
❹ 連續英文翻譯
for two consecutive years 比較正確
for successive years 連年的意思
其實for two years 本身就有連續的意味在裡面了 不加其他詞也行了
❺ 歷經歲月磨礪和沉澱 英文怎麼說
翻譯結果
歷經歲月磨礪和沉澱 英文怎麼說
After years of honed and precipitation in English how to say
❻ 化學物質沉澱用英文怎麼說
化學物質沉澱
英文翻譯:chemical substances subside
重點詞彙釋義專:
化學物質屬:chemical substances
沉澱:precipitate; deposition; sediment; deposit; subside
❼ 「連續」英語咋說,兩個英文單詞的短語,急在線等!!!
兩個單詞代表「連續」有這些「
without stopping
without interruption
goes on
in sequence
in order
按語境選擇
滿意請及時採納,謝。