求英語翻譯單位的名稱怎麼翻譯
Ⅰ 公司名稱怎麼翻譯成英文
corporate name
詞彙詳解:
corporate
一、讀音
英 [ˈkɔːpərət] 美 [ˈkɔːrpərət]
二、釋義
adj、公司的;組成公司(或團體)的;法人的;社團的;全體的;共同的
三、語法
記憶技巧:corpor 身體;團體 + ate 有?性質的 → 共同的;團體的
(1)求英語翻譯單位的名稱怎麼翻譯擴展閱讀:
近義詞:company
詞彙詳解:
一、讀音
英 [ˈkʌmpəni] 美 [ˈkʌmpəni]
二、釋義
n、公司;商號;商行;劇團;演出團;陪伴;做伴
三、語法
the company sb keeps:某人所交往的人;夥伴;與之為伍的人
Ⅱ 求英語翻譯單位的名稱怎麼翻譯
hospital?衛生院是小規模的醫療組織,其條件遠不如hospital,建議用health centre
Huang lou Health Centre LiangZhai Zhen town Fengxian district Xuzhou shi City Jiangsu sheng Province,一般行政單位的名稱,都把中文對單行敏派位的稱呼(省檔賀、市、拿如縣等)用拼音標出來,後加英語稱呼。
Ⅲ 「工作單位」用英語怎麼翻譯啊
工作[gōng zuò]
詞典:
work; job; operation; task; [電影]Work
例句:
1、我想我該回去工作了。
I think I ought to get back to work.
2、我接受了一份極其枯燥的工作。
I took a deathly ll job.
Ⅳ 公司名稱翻譯成英文的正確方式
中國中小企業在走向世界的過程中,公司名稱翻譯成英文是必不可少的一步。如果直譯的話,採用網路翻譯工具是比較方便簡單的辦法。但我們還不能直接用,得檢查一下。
比如說網路翻譯在翻譯「有限公司」的時候就有明顯紕漏。
錯誤在結尾處少了「.」。有限公司在英文里是company limited, Co. 是Company的縮寫,Ltd.是Limited的縮寫,在兩個縮寫之間,用逗號和一個空格隔開。 所以正確的翻譯是Shanghai XXX Co., Ltd.
大家如果用網路翻譯來翻譯公司名稱的千萬要記住這一點。
事實上國內公司名稱的英文翻譯還是挺混亂的,與國外並不統一,翻譯出來的名字可以說是群魔亂舞。有興趣的小夥伴可以網路下「Corporation、Inc.、Co.Ltd、Company什麼區別?」這篇文章,保證讓你看得一臉懵逼,這里我就不贅述了。
總之,大家記住一點,根據我國的公司法, 有限(責任)公司的正確英文翻譯是「Co., Ltd.」(出自上面那篇文章) 。
我們來看幾組翻譯例子:
第一組
1. XXX電子有限公司:XXX E lectronics Co., Ltd.
2. XXX電子科技有限公司:XXX E lectronic Technology Co., Ltd.
解釋:
樣例1公司名中的「電子」是 名詞 ,因此翻譯為 electronics 。
樣例 2中的「電子科技」的電子是 形容詞 用來修飾Technology,因此用的是 electronic 。
注意在公司名中每個單詞的 首字母要大寫 ,介詞不用大寫。
第二組:
1. XX技術有限公司:XX Technology Co., Ltd.
2. XX科技有限公司:XX Technology Co., Ltd. / XX Science and Technology Co., Ltd./XX S&T Co., Ltd., (這三種翻譯方式都可以,如果追求精準,可以選擇第二種翻譯。)
3. XX信息技術有限公司:XX Information Technology Co., Ltd./ XX IT Co., Ltd.
另外要注意,要避免一些不必要的拼寫錯誤,以下圖為例,單詞tech的拼寫錯誤,比結尾少了「.」還要令人難受。
企業的英文名稱翻譯其實很有意思,今天先拋磚引玉講一點,後面有時間再繼續。
公司英文名的地理陷阱
公司名稱中有地名,該如何英文翻譯?這里有反面案例!
Ⅳ 「申請單位名稱」 英文怎麼說
「申請單位名稱」 英文怎麼說?
Name of the Application Company/Unit
「申請單位名稱」
Name of applicant
英 [ˈæplikənt] 美 [ˈæplɪkənt]
n. 申請人,求蔽慎職人; 請求者;
單位名稱帶市的英文怎麼說?
一般都是直接城市名+名稱,無需加city 比如:嘉興市鉅業塑膠有限公司 Jiangxing Juqiang Chemical Co.,Ltd
單位名稱,英語怎麼說
Name of unit 這是指物宴局品的單位名稱
pany name 這是指工作單位的名稱
單位名稱 用英語怎麼晌並讓說
Company Name
單位名稱用英文怎麼寫?
a tray
a towel
a chair
a suit
"單位名稱"的英文怎麼寫
單位名稱:
name of anization
pany name
name of working unit
Organization
申請信用卡單位名稱怎麼填
如果申請的是招商銀行信用卡,請填 *** 實有效的工作單位名稱,提交資料後會稽核的。
擬申請學位單位名稱是什麼
就是你所攻讀的學校和學院的全稱。
舉個例子,你的成人教育所在學校是在山西大學繼續教育學院那你的擬申請學位單位名稱就是山西大學繼續啊教育學院
請幫我翻譯英文,單位名稱的
Anhui Dongran Construction labor Co.,Ltd.
zip code
Ⅵ 單位 用英語怎麼說
不會刻意去翻譯成單位地址,一般就用address就可以了。
再說事業單位的翻譯都沒有定下了,一般是public institutions,但也有用 sector的。
常用的是
business address 辦公地址
cable address 電報掛號
home address 家庭地址
office address 辦公室地址
vacation address 度假地址
company address 公司地址
- (計量事物的標罳量的名稱) unit (as a standard of measurement):
a unit of length;長度單位
monetary unit;貨幣單位
- (機關、團體或屬於一個機關、團體的各個部分) unit (as an organization, department, division, section, etc.):
affiliated unit;附屬單位
basic unit; grass-roots unit;基層單位
unit
n.單元;單位;部件;組件
There's a rumour floating around of a new job in the unit.
這個部門盛傳有個新工作要聘人。
Cubit is an ancient unit of length.
腕尺是古代的一種長度單位。
What's the unit cost?
單位成本是多少錢?
division
n.劃分;除法;單位部門;分開;師(軍隊)
He works in the foreign division of the company.
他在公司的外事部工作。
Ⅶ 請問英文里的單位都怎麼翻譯啊
英語里是沒有量詞(也就是你說的「單位」)的,只有冠詞。
一個沙發:A sofa
一把沙子:Some sand
一套沙發:A sofa
一台電視機:A TV set
一卷手紙:A roll of toilet paper
一盒煙:A box of smoke
一打錢:A dozen
一桶油:A barrel of oil
一付手鐲:A pay bracelet
一本書:A book
一支筆:A pen
一把鎖:A lock
一板感冒膠囊:A board cold capsule
一塊香皂:A piece of soap
一部電影:A movie
一捆蔬菜:A bundle of vegetables
一條煙:A smoke
一根香腸:A sausage
(7)求英語翻譯單位的名稱怎麼翻譯擴展閱讀
古英語:
Hwæt! WēGār-Dena
ingeārdagum,
þēodcyninga
þrymgefrūnon,
hūðā æþelingas
ellenfremedon.
OftScyld Scēfing
sceaþenaþrēatum,
monegummǣgþum,
meodosetlaoftēah,
egsodeeorlas.
Syððanǣrestwearð
fēasceaftfunden,
hēþæs frōfregebād,
wēoxunderwolcnum,
weorðmynmþāh,
oðþæthimǣghwylc
þāra ymbsittendra
ofer hronrāde
hȳran scolde,
gombangyldan.
Þæt wæsgōdcyning!
以下是對上文的翻譯,現代英語:
Lo, praise of the prowess of people-kings
of spear-armed Danes, in days long sped,
we have heard, and what honor the athelings won!
Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,
from many a tribe, the mead-bench tore,
awing the earls. Since erst he lay
friendless, a foundling, fate repaid him:
for he waxed under welkin, in wealth he throve,
till before him the folk, both far and near,
who house by the whale-path, heard his mandate,
gave him gifts: a good king he!
Ⅷ 英語高手來幫下,單位名稱中文翻譯成英語!
我覺得第二個就可以,把tax 換成taxation
Ⅸ 求公司名稱英文翻譯
按照國抄人習慣這樣翻譯:
北京點豆互聯科技有限公司:Beijing point bean interconnection technology co., LTD
點豆(山東)網路技術有限公司:Some beans (shandong) network technology co., LTD
國際上一般這樣翻譯:
北京點豆互聯科技有限公司:Internet Technology Co., Ltd. Beijing Point beans
點豆(山東)網路技術有限公司:Point beans (Shandong) Network Technology Co., Ltd.
其中的符號一個也不能少,Co. ,Ltd是有限公司 的英文縮寫!