當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 井底之蛙用英語怎麼翻譯

井底之蛙用英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-05-24 22:36:00

1. 井底之蛙翻譯成英文

A frog's abstract view (青蛙的抽象畫)
Judgement's of an incomplete view (沒看清狀況就做決定)

其實有很多英文都可以表示,只要是表達了井底之蛙的意思,就對

2. 一個翻譯成英語的中國諺語

直譯為:一個手插在口袋四處閑轉的人整日里覺得自己很了不起。也就是形容一個人整日里無所事事,游手好閑,眼高手低,狂妄無知。

井底之蛙不知天高地厚。

3. 井底之蛙的英語怎麼說

井底之蛙的英文:a person with a limited outlook;a person of narrow view

narrow讀法 英['nærəʊ] 美['næroʊ]

1、作形容詞的意思是:有限的;狹窄的;精密的;度量小的

2、作名詞的意思是: 海峽;隘路;狹窄部份

3、作動詞的意思是:變窄

短語

1、narrow passageway 狹窄的走廊

2、narrow river 狹窄的河流

3、narrow road 狹窄的路

4、narrow sense 狹義

5、narrow space 狹窄的空間

(3)井底之蛙用英語怎麼翻譯擴展閱讀

詞語用法

1、narrow的基本意思是「狹窄的」,可指空間、場所、物品或范圍的狹窄。用於比喻可形容人「思路狹小」「眼光短淺」「看問題狹隘」或「有偏見」等。

2、narrow還可作「勉強的,險勝的」解,通常作定語。

3、narrow用作動詞的意思是「(使)變窄」,指數量、距離、程度等與原來相比縮小。

4、narrow可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時接名詞或代詞作賓語。

詞彙搭配

1、narrow crack 狹窄的裂縫

2、narrow escape from death 倖免於難,死裡逃生

3、narrow lane 狹窄的胡同

4、narrow minded person 心胸狹窄的人,思想狹隘的人

5、narrow mountain path 狹窄的山道

4. 故步自封,畫蛇添足,井底之蛙,l刻舟求劍,臨渴掘井,蚍蜉撼樹,破鏡重圓,翻譯成英文

故步自封 Content with staying where one is畫蛇添足 Drawing a snake and adding feet井底之蛙 A frog in a well刻舟求劍 Notching the boat to find the sword臨渴掘井 Not digging a well until one is thirsty
蚍蜉撼樹 An ant trying to shake a big tree破鏡重圓 A broken mirror made whole again 親,記得好評喲!

5. 井底之蛙故事的英文翻譯

The Frog in the Shallow Well

Have you not heard of the frog that lived in a shallow well? It said to a turtle that lived in the East Sea, "I am so happy! When I go out, I jump about on the railing beside the mouth of the well. When I come home, I rest in the holes on the broken wall of the well. If I jump into the water, it comes up to my armpits and holds up my cheeks. If I walk in the mud, it covers up my feet. I look around at the wriggly worms, crabs and tadpoles, and none of them can compare with me. Moreover, I am lord of this trough of water and I stand up tall in this shallow well. My happiness is full. My dear sir, why don't you come often and look around my place?"

Before the turtle from the East Sea could get its left foot in the well, its right knee got stuck. It hesitated and retreated. The turtle told the frog about the East Sea.

"Even a distance of a thousand li cannot give you an idea of the sea's width; even a height of a thousand ren cannot give you an idea of its depth. In the time of King Yu of the Xia dynasty, there were floods nine years out of ten, but the waters in the sea did not increase. ln the time of King Tang of the Shang dynasty there were droughts seven years out of eight, but the waters in the sea did not decrease. The sea does not change along with the passage of time and its level does not rise or fall according to the amount of rain that falls. The greatest happiness is to live in the East Sea."

After listening to these words, the frog of the shallow well was shocked into realization of his own insignificance and became very ill at ease.

6. 英文版井底之蛙

井底之蛙的英文表達是“The frog at the bottom of the well”。

這是一個典型的英語習語翻譯問題。“井底之蛙”是一個比喻性的說法,用來形容那些知識或視野有限,見識狹窄的人。這個習語直譯為“The frog at the bottom of the well”,保留了原意,簡潔明了地傳達了文化內涵。在英語中,這一表達常常用來形容那些對世界認知有限的人或觀點狹隘的觀點。

具體來說,“井底之蛙”的字面意思是井中的青蛙,它代表了那些只能看到井口那麼大的天空,無法了解大千世界的人。因此,在翻譯成英文時,不僅要保持簡潔易懂的表達方式,還要盡量保持原詞的比喻意義。而“The frog at the bottom of the well”這一表達正好滿足了這些要求。它不僅傳達了原句的意思,而且還在英語中得以廣泛使用,成為了人們常用的習語之一。通過這個翻譯,英語讀者也能夠准確地理解這個比喻所蘊含的意義。

需要注意的是,在學習語言時,我們不僅要注意字面的翻譯,更要理解並學習語言中的文化內涵和表達方式。只有這樣,我們才能真正掌握一門語言,並准確地進行表達和交流。對於英語習語的翻譯和理解同樣如此。除了“井底之蛙”這個例子的解釋外,還有很多其他習語和俚語也都有其特定的文化背景和含義,需要我們進行系統的學習和理解。

熱點內容
受損壞英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-05-25 03:00:10 瀏覽:130
怎麼理解熟能生巧英語作文 發布:2025-05-25 03:00:06 瀏覽:426
關於冬天堆雪人的作文英語怎麼說 發布:2025-05-25 02:49:55 瀏覽:388
我喜歡騎自行車出行用英語怎麼說 發布:2025-05-25 02:18:31 瀏覽:664
我喜歡體育節用英語怎麼說 發布:2025-05-25 02:17:07 瀏覽:915
酸菜翻譯成英語怎麼說 發布:2025-05-25 02:12:40 瀏覽:871
寫一周的英語作文怎麼寫 發布:2025-05-25 02:07:32 瀏覽:293
照明之人英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-05-25 02:04:18 瀏覽:206
大學生理財作文英語怎麼說 發布:2025-05-25 02:01:36 瀏覽:2
可變指令英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-05-25 01:55:03 瀏覽:850