當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 荷馬用英語怎麼翻譯

荷馬用英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-06-28 16:47:09

A. 讀書的英語名言

Nothing in all the world is more dangerous than sincere ignorance and conscientious stupidity. ----Martin Luther King Jr.
世界上再也沒有比純粹的無知和認真的愚蠢更危險的了。 --- 小馬丁-路德-金That we want is to see the child in pursuit of knowledge, and not knowledge in pursuit of child. --Bernard Shaw
我們希望看到孩子們追求知識,而不是知識追求孩子們。 ----肖伯納Dictionaries are like watches; the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true. ---Samuel Johnson
字典和時鍾一樣,最壞的一種也有勝於無,而最好的一種也不能認為是十分准確的。 -----塞繆爾-約翰遜Work is the grand cure of all the maladies and miseries that ever beset mankind. ----Thomas Carlyle
工作是醫治人間一切病痛和疾苦的萬應良葯。 ---托馬斯-萊爾Originality and the feeling of one's own dignity are achieved only through work and struggle. ----Dostoevsky
只有通過工作和斗爭,人才能獲得自己的獨創性和自尊。 ----駝斯妥也夫斯基Other people's interruptions of your work are relatively insignificant compared with the countless times you interrupt yourself. ----Brendan Francis
別人對你工作的干擾與你自己無數次地打斷自己相比,微不足道。 ----布蘭丹-拂朗西斯To sensible men, every day is a day of reckoning. ----J. W. Gardner
對聰明人來說,每一天的時間都是要精打細算的。 ----J. W. 加德納Don't believe that winning is really everything. It's more important to stand for something. If you don't stand for something, what do you win? ----Lane Kirkland
不要認為取勝就是一切,更重要的是要有信念。倘若你沒有信念,那勝利又有什麼意義呢? ---柯克蘭Growth in wisdom may be exactlyi measured by decrease in bitterness. ----Nietzsch
智慧的增長可用痛苦的減少來精確衡量。 ----尼采It is not enough to be instrious, so are the ants. What are you instrious about? ----Thoreau
光勤勞是不夠的,螞蟻也是勤勞的。要看你為什麼要勤勞。 ----梭羅Where there is no desire, there will be no instry. ----John Locke
哪裡沒有慾望,哪裡就不會有勤奮。 ----越翰-洛克Something attempted, something done. ----H. W. Longfellow
有所嘗試,就等於有所作為。 ---H. W. 朗費羅Not by constraint or severity shall you have access to true wisdom, but by abandonment, and childlike mirthfulness. If you would know aught, be gay before it. ----Thoreau
通達智慧,不是通過克制和嚴格,而是通過放任和孩童般的無憂無慮。你想了解任何事,請保持心情快樂。 -----梭羅The people who get on in this world are the people who get up and look for circumstances they want, and if they cannot find them, make them. ----Bernard Shaw
在這個世界上取得成功的人,都努力去尋找他們想要的機會,如果找不到時,他們就自己創造機會。 ----肖伯納Reading make a full man, conference a ready man, and writing an exact man. ----Bacon
閱讀使人充實,交談使人機智,寫作使人精確。 ----培根The art of being wise is the art of knowing what to overlook. ----William James
智慧就是懂得該忽略什麼的技巧。 ----威廉-詹姆斯Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigue of supporting it. ----Thomas Paine
想要收獲自由之果的人,必須承受維護自由的勞苦。 -----托馬斯-佩因It never will rain roses. When we want to have more roses we must plant trees. ----George Eliot
天上永遠不會掉下玫瑰來,如果想要更多的玫瑰,必須自己種植。 ----喬治-艾略特Too great an eagerness to discharge on obligation is a species of ingratitude. ----La Rochefoucauld
急於逃避履行義務是一種忘恩負義的行為。 ----拉-羅什福科Time is a bird for ever on the wing. ----T.W.Robertson
時間是一隻永遠在飛翔的鳥。 ----T. W. 羅伯遜All books are divisible into two classes: the books of the hour, and the books of all time. ---John Ruskin
一切書籍都可以分為二類:即:一時之書與永久之書。 ---約翰-羅斯金Young men are fitter to invent than to judge, fitter for execution than for counsel, fitterfo new projects than for settled business. ----Bacon
年輕人更適合發明而非評價;更適合執行而非決策;更適合從事新項目而非固定職業。 ----培根Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested. ---Bacon
一些書可以淺嘗即止;一些書可以狼吞虎咽;而有些書則需要細嚼慢咽,好好消化。 ----培根The three foundations of learning; seeing much, suffering much, and studying much. ----Catherall
求學的三個基本條件是:多觀察,多吃苦,多研究。 ----加塞羅爾Natural abilities are like natural plants, that need pruning by study; and studies themselves do give forth direction too much at large, except they be bounded in by experience. ----Bacon
天生的能力好象天然生成的植物,必須通過學習加以修整;然而學習本身如若不由實踐去約束,必然方向紛雜而漫無目的。 ---培根If a man empties his purse into his head, no one can take it from him. ----Benjamin Franklin
如果一個人傾其所有以求學問,那麼這些學問是沒有人能拿走的。 ----本傑明-富蘭克林Books are to mankind what memory is to the indivianl. ----John Lubbock
書之於人類,猶如記憶於之個人。 ----約翰-拉伯克"Classic" A book which people praise and don't read. ----Mark Twain
「經典之作」是人人皆稱贊卻不願去讀的書。 ---馬克-吐溫A man dies still if he has done nothing, as one who has done much. ----Homer
既然無所事事亦難逃一死,何不奮斗終生。 ----荷馬Make up your mind to act decidedly and take the consequences. No good is ever done in this world by hesitation.-----Thomas Huxley
下定決心,果斷行動,並承擔後果。在這世界上猶豫不決成就不了任何事。 -----托馬斯-赫胥黎He that knows little soon repeats it. ----Western Proverb
知識淺薄者,很快就回重復他所知的話題。 -----西方諺語If a man will begin with certainties, he shall end in doubts; but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certainties. -----Bacon
若一確信而始者,將止於懷疑;而一懷疑而始者,將止於確信。 ----培根Ignorance is not innocence but sin. ----Robert Browning
無知並非純真,而是罪惡。 ----羅伯特-布朗寧Knowledge comes, but wisdom lingers. ----A. Tennyson
知識來了,智慧卻遲遲不前。 ----丁尼生Knowledge is one thing, virtue is another. ----John Newman
知識是一回事,美德是另一回事。 ----約翰-紐曼Learning does not stop as long as a man lives, unless his learning power atrophies because he does not use it.
-----Robert Hutchins
人只要活著,學習就不改停下來,除非學習能力因不學而萎縮。 ----羅伯特-胡欽斯Life is short and art is long. ---Sophocles
人生短暫,學術無涯。 ---薩福克里斯Much learning shows how little mortals know. ----Francis Young
博學而後始知人類所知有限。 ----拂朗西斯-楊Our pride chiefly rests on ignorance. ----Gotthold Lessing
驕傲主要來自於無知。 ----戈特霍爾德-萊辛People die, but books never die. No man and no force can abolish memory. ----Franklin Roosevelt
人會死亡,書卻無朽。沒有任何人可以丟棄記憶。 ---拂蘭克林-羅斯福Reading is not merely sympathizing and understanding; it is also critizing and judging. ----Virginia Woolf
閱讀不僅是同情與理解,也是批評與判斷。 ----拂吉尼亞-伍爾夫Reading is to the mind what exercise it to the body. ----Richard Steele
讀書之於心靈,猶如運動之於身體。 -----理查德-蒂爾Swelled heads are so preoccupied with the few things they know, so that there is no room left for the innumerable things they don't know. -----Bernard Show
自命不凡者,腦中被其所知的少數事物所佔據,以致沒有空間去容納無數其所不知的事物。 -----肖伯納The brain can be developed just the same as the muscles can be developed, if one will only take the pains to train
the mind to think. ----Thomas Edison
一個人的頭腦可以像肌肉一樣得到發展,只要你肯不辭辛苦的訓練你的心智去思考。 ----托馬斯-愛迪生

B. 英語童話故事帶譯文的

A Rose from Homer's Grave

By Hans Christian Andersen
(1842)
All the songs of the east speak of the love of the nightingale for the rose in the silent starlight night. The winged songster serenades the fragrant flowers.
Not far from Smyrna, where the merchant drives his loaded camels, proudly arching their long necks as they journey beneath the lofty pines over holy ground, I saw a hedge of roses. The turtle-dove flew among the branches of the tall trees, and as the sunbeams fell upon her wings, they glistened as if they were mother-of-pearl. On the rose-bush grew a flower, more beautiful than them all, and to her the nightingale sung of his woes; but the rose remained silent, not even a dewdrop lay like a tear of sympathy on her leaves. At last she bowed her head over a heap of stones, and said, 「Here rests the greatest singer in the world; over his tomb will I spread my fragrance, and on it I will let my leaves fall when the storm scatters them. He who sung of Troy became earth, and from that earth I have sprung. I, a rose from the grave of Homer, am too lofty to bloom for a nightingale.」 Then the nightingale sung himself to death. A camel-driver came by, with his loaded camels and his black slaves; his little son found the dead bird, and buried the lovely songster in the grave of the great Homer, while the rose trembled in the wind.
The evening came, and the rose wrapped her leaves more closely round her, and dreamed: and this was her dream.
It was a fair sunshiny day; a crowd of strangers drew near who had undertaken a pilgrimage to the grave of Homer. Among the strangers was a minstrel from the north, the home of the clouds and the brilliant lights of the aurora borealis. He plucked the rose and placed it in a book, and carried it away into a distant part of the world, his fatherland. The rose faded with grief, and lay between the leaves of the book, which he opened in his own home, saying, 「Here is a rose from the grave of Homer.」
Then the flower awoke from her dream, and trembled in the wind. A drop of dew fell from the leaves upon the singer's grave. The sun rose, and the flower bloomed more beautiful than ever. The day was hot, and she was still in her own warm Asia. Then footsteps approached, strangers, such as the rose had seen in her dream, came by, and among them was a poet from the north; he plucked the rose, pressed a kiss upon her fresh mouth, and carried her away to the home of the clouds and the northern lights. Like a mummy, the flower now rests in his 「Iliad,」 and, as in her dream, she hears him say, as he opens the book, 「Here is a rose from the grave of Homer.」

I. Translation for Reference(參考譯文)
荷馬墓上的一朵玫瑰
(註:荷馬(Homer)是公元前1000年希臘的一個偉大詩人。他的兩部馳名的 史詩《依里亞特》(Illiad)《奧德賽》(Odyssey)描寫希臘人遠征特洛伊城(Troy)的故事。此城在小亞細亞的西北部。)

東方所有的歌曲都歌誦著夜鶯對玫瑰花的愛情。在星星閃耀著的靜夜裡,這只有翼的歌手就為他芬芳的花兒唱一支情歌。離士麥那(註:士麥那(Smyrna)是土耳其西部的一個海口。)不遠,在一株高 大的梧桐樹下,商人趕著一群馱著東西的駱駝。這群牲口驕傲地昂起它們的長脖子,笨重地在這神聖的土地上行進。我看到開滿了花的玫瑰樹所組成的籬笆。野鴿子在高大的樹枝間飛翔。當太陽射到它們身上的時候,它們的翅膀發著光,像珍珠一樣。玫瑰樹籬笆上有一朵花,一朵所有的鮮花中最美麗的花。夜鶯對它唱出他的愛情的悲愁 。但是這朵玫瑰一句話也不講,它的葉子上連一顆作為同情的眼淚的露珠都沒有。它只是面 對著幾塊大石頭垂下枝子。「這兒躺著世界上一個最偉大的歌手!」玫瑰花說。「我在他的墓上散發出香氣;當暴 風雨襲來的時候,我的花瓣落到它身上,這位《依里亞特》的歌唱者變成了這塊土地中的塵土,我從這塵土中發芽和生長!我是荷馬墓上長出的一朵玫瑰。我是太神聖了,我不能為一個平凡的夜鶯開出花來。」

於是夜鶯就一直歌唱到死。

趕駱駝的商人帶著馱著東西的牲口和黑奴走來了。他的小兒子看到了這只死鳥。他把這 只小小的歌手埋到偉大的荷馬的墓里。那朵玫瑰花在風中發著抖。黃昏到來了。玫瑰花緊緊 地收斂起它的花瓣,做了一個夢。它夢見一個美麗的、陽光普照的日子。一群異國人——佛蘭克人——來參拜荷馬的墳墓 。在這些異國人之中有一位歌手;他來自北國,來自雲塊和北極光的故鄉(註:指丹麥、挪威和瑞典。)。他摘下這朵玫瑰,把它夾在一本書里,然後把它帶到世界的另一部分——他 的遼遠的祖國里來。這朵玫瑰在悲哀中萎謝了,靜靜地躺在這本小書里。他在家裡把這本書打開,說:「這是從荷馬的墓上摘下的一朵玫瑰。」這就是這朵花做的一個夢。她驚醒起來,在風中發抖。於是一顆露珠從她的花瓣上滾到 這位歌手的墓上去。太陽升起來了,天氣漸漸溫暖起來,玫瑰花開得比以前還要美麗。她是 生長在溫暖的亞洲。這時有腳步聲音響起來了。玫瑰花在夢里所見到的那群佛蘭克人來了; 在這些異國人中有一位北國的詩人:他摘下這朵玫瑰,在它新鮮的嘴唇上吻了一下,然後把它帶到雲塊和北極光的故鄉去。這朵花的軀體像木乃伊一樣,現在躺在他的《依里亞特》裡面它像在做夢一樣,聽到他打開這本書,說:「這是荷馬墓上的一朵玫瑰。」
(1842年)這是一首散文詩,收集在《詩人的集市》里。這大概也是安徒生在旅行中根據自己的見 聞有所感而寫成的。文中的「一位北國詩人」可能就是他本人。那朵玫瑰有它坎坷的遭遇,詩人的一生中有時也有類似的經驗。因此也只有他最能理解和鍾愛這朵玫瑰花。

C. 荷馬史詩的英文怎麼說

The Epic of Homer

荷馬史詩,又稱《荷馬史詩》,是古希臘文學中的兩部史詩——《伊利亞特》和《奧德賽》的統稱。這兩部作品被認為是由古希臘盲詩人荷馬所作,盡管這一說法在歷史上存在爭議。荷馬史詩不僅是古希臘文學的瑰寶,也是西方文學的源頭之一,對後世文學產生了深遠的影響。

在英語中,“荷馬史詩”被翻譯為“The Epic of Homer”。其中,“Epic”一詞在英語中具有“史詩”的含義,它源於古希臘語中的“εἰκός”(eikos),原意是“敘述”或“故事”。而“Homer”則是荷馬的名字,在英語中直接用來指代這位古希臘的偉大詩人。

荷馬史詩的故事背景設定在古希臘的特洛伊戰爭期間。《伊利亞特》主要講述了希臘聯軍將領阿伽門農與特洛伊王子赫克托爾之間的個人恩怨,以及由此引發的戰場上的一系列英勇事跡。《奧德賽》則講述了希臘英雄奧德修斯在特洛伊戰爭結束後,歷經十年海上漂泊,最終返回家鄉伊大卡島的傳奇經歷。這兩部作品都以宏大的敘事結構、生動的人物形象和深刻的主題內涵,展現了古希臘社會的風貌和人類精神的偉大。

荷馬史詩在英語中的翻譯和傳播,使得這些古老的故事能夠跨越時空和文化的障礙,被全世界的讀者所共享。這些作品不僅為我們提供了了解古希臘社會和文化的窗口,也為我們提供了理解人類共同價值觀和精神的橋梁。

熱點內容
遞增收益英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-06-28 20:59:33 瀏覽:514
她玩得很高興翻譯英語怎麼說 發布:2025-06-28 20:58:00 瀏覽:288
學校里的人職業的英語怎麼翻譯 發布:2025-06-28 20:54:26 瀏覽:709
我喜歡拼積木英語怎麼說 發布:2025-06-28 20:49:24 瀏覽:392
寫信息用英語怎麼翻譯 發布:2025-06-28 20:44:05 瀏覽:871
你爸爸喜歡吃雞蛋嗎用英語怎麼說 發布:2025-06-28 20:42:30 瀏覽:830
我喜歡在雪裡玩的英語怎麼說 發布:2025-06-28 20:31:22 瀏覽:19
求職意向單詞英語怎麼說 發布:2025-06-28 20:23:34 瀏覽:935
中收英語怎麼翻譯 發布:2025-06-28 20:22:07 瀏覽:949
你做關於喜歡的工作的家庭作業嗎用英語怎麼說 發布:2025-06-28 20:17:49 瀏覽:155