田用英語怎麼翻譯
Ⅰ 田地的英文
田地的英語:cropland;farmland;field;plight;plowland。cropland不可數名詞農田, (栽種作物之) 農地;farmland不可數名詞農地、耕地;field原野,曠野、田地,田野,牧地,草原。
工人們穿過泥濘的田地走回家去。Labourers plodded home through the muddy fields.
以下內容供參考:滬江網-田地英語怎麼說及英文翻譯
Ⅱ 田字形 英文怎麼翻譯
就是「田」shaped,最能讓人明白,因為英語字母沒有相像的,
Ⅲ 中文姓氏如何翻譯成英文如「田」,有人說翻譯成 tien ,有人說翻譯成 tian,如何解決
首先,漢語拼音並不符合英語的發音規則。而威妥瑪拼音也需要加註「 ` 」才能達到明確讀內音的效果容。譬如鄙人的名字,要寫成Ch`u Tse-t`ien才是正規寫法,誠然,tien發音更類似「田」一些,但威妥瑪在輔音問題上處理的也不好,譬如所有的輔音都是輕輔音,而且是情福蔭不加標注表示濁輔音,只有加上標注才能表示輕輔音,譬如說包子的包,要寫成p`ao,而對於「子」這個發音,卻不是Tsi,而是一個特別規定的Tzu,也顯得比較奇怪。anyway,可以說漢語的拉丁化到現在還應該繼續探索才對,而不是用那些並不十分完善的約定俗成。你看很多語言的拉丁化都已經做到了讓所有懂點發音規則的人都能無礙地讀出,而中文…… 老外看著漢語拼音發的音不堪入耳就表明了其實現在的注音系統主要是給國人注的。你自己任選罷,樓主,注音方案多學一點沒壞處,譬如我還會注音符號,呵呵。
哦對了,再補充一句,一,台灣現在正在推廣漢語拼音,二,在推廣之前他們用的是注音符號第二式,並不用威妥瑪,只在中華民國護照英文名處保留了威妥瑪。
Ⅳ 英語問題:farm farmland pasture有什麼區別
您的問題很簡單。呵呵。網路知道很高興幫助您解決您提出的問題。
1、單詞:farm
翻譯:vi. 種田,務農;經營農場
n. 農場;農家;畜牧場 vt. 養殖;耕種;佃出(土地)Farm Animals農場動物;農場的動物;農庄動物;農場植物content farm內容農場;文字工廠;形式農場;內容工場Farm Craft農場工藝;農場技術;農場工藝特別版farm procts農產品;農產物;農副產品類Joy farm歡樂農場中文無敵版Farm Tribe農場部落;下載poultry farm家禽飼養所;家禽場;家禽農場;雞場farm implements農具
Butterfly Farm蝴蝶園;蝴蝶農場;蝴蝶公園
2、單詞:farmland
翻譯:n. 農田,耕地。
farmland circulation農地流轉
farmland consolidation土地平整
farmland soil農田土壤
Farmland gradation農用地分等
capital farmland基本農田
farmland losses耕地流失
good farmland良田
reclaimed farmland復墾農田
waterlogged farmland水澇地
3、單詞:pasture
翻譯:n. 草地;牧場;牧草。。。。vt. 放牧;吃草
fertile pasture能齊牧草場
artificial pasture人工草地
upland pasture丘陵放牧地
pasture harrow牧草地用耙
extensive pasture粗放放牧
temporary pasture臨時牧地
cultivated pasture人工草地
enclosed pasture草庫倫
pasture crop牧草作物
網路知道永遠給您最專業的英語翻譯。